Descargar Imprimir esta página

Porter Cable 370 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

All manuals and user guides at all-guides.com
ACCESSOIRES
Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de
Porter-Cable•Delta fournisseur, de Porter-Cable•Delta, et des stations service autorisées par Porter-
Cable. Veuillez visiter notre site Web www.porter-cable.com pour un catalogue ou pour le nom de
votre fournisseur plus proche.
Depuis des accessoires autre que ceux offerts par Porter-Cable•Delta n'ont pas
été testés avec ce produit,utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour l'exploitation sûre,
seulement Porter-Cable•Delta a recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce produit.
LUBRIFICATION
La ponceuse est montée sur des roulements autolubrifiants qui ne requièrent pas de lubrification péri-
odique. Il est toutefois conseillé de confier l'outil chaque année au personnel d'un centre de service
afin qu'il y subisse une inspection et un nettoyage complets.
RÉPARATIONS
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de
rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au servicenet.porter-cable.com.
Commander aussi des pièces auprès d'une succursale d'usine ou composer le (888) 848-5175
pour le service à la clientèle et recevoir ainsi une assistance personnalisée de techniciens bien
formés.
Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de
plus amples renseignements à propos de Porter-Cable, ses succursales d'usine ou un centre de
réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.porter-cable.com ou composer
le (888) 848-5175 pour le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres
de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d'oeuvre.
Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d'autres.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825 Highway 45
North, Jackson, Tennessee 38305, É.-U. – à l'attention de : Product Service. S'assurer d'indiquer
toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l'outil (numéro du modèle, type,
numéro de série, etc.).
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN OFFERTE PAR PORTER-CABLE
Porter-Cable garantit ses outils dans la série "Professional Power Tools" pour une période d'un an
à partir de la date de l'achat original. Pendant la période de garantie, nous réparerons, ou nous
remplacerons, selon le cas, toute pièce de nos outils ou de nos accessoires couverte par notre
garantie qui, après inspection, révélera un défaut de facture ou de matériel. Pour toute réparation
ou pour tout remplacement, renvoyez l'outil ou l'accessoire en prépayé au centre de service
Porter-Cable ou à la station autorisée. Il se peut qu'on vous demande de produire des pièces
justificatives attestant de l'achat de l'outil. Cette garantie ne s'applique pas aux réparations ou
aux remplacements nécessaires occasionnés par un mauvais usage de l'outil, un abus de l'outil,
l'usage normal de l'outil, ou les réparations qui auraient été faites par un personnel non-autorisé
n'appartenant pas à nos centre de service ou à nos stations autorisées.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, LA GARANTIE DE COMMERCE ET DE CONVENANCE POUR
UNE TACHE PARTICULIERE INCLUE, NE DURERONT QUE POUR UNE PÉRIODE D'UN (1) AN
A PARTIR DE LA DATE D'ACHAT.
Si vous désirez obtenir un supplément d'information sur la garantie, écrivez-nous à l'adresse suivante:
PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; Attention: Product Service.
L'OBLIGATION PRÉCÉDENTE EST LA SEULE RESPONSABILITÉ DE PORTER-CABLE SOUS
LES TERME DE CETTE, OU DE TOUTE AUTRE, GARANTIE IMPLICITE OU NON. SOUS AUCUNE
CIRCONSTANCE, PORTER-CABLE NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUT
DOMMAGES INCIDENTAUX OU INDIRECTS. Certaines provinces ne permettent pas que limites soit
posées soit sur la période de temps que dure une garantie implicite, soit sur la limitation ou l'exclusion
de dommages incidentaux ou indirects. Ainsi, il se peut que l'exclusion citée ci-dessus ne s'applique
pas directement à vous. Cette garantie vous donne certains droits légaux spécifiques. Vous pouvez
également avoir droit à d'autre droits légaux selon les provinces
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ETIQUIETTE
Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou manquent, composez le (888) 848-5175
pour un remplacement libre..
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones. El incumplimiento con alguna de las instruccio-
nes enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corpo-
rales serias. El uso del término "máquina herramienta" en las advertencias que se encuentran
a continuación, se refiere a su máquina herramienta ya sea operada por la red de suministro
(con cable de alimentación) o a batería (inalámbrica).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1)
Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u
oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
b) No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo
en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas
generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté
utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el
control de la herramienta.
2)
Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente.
No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores
con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no
modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.
b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales
como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de
sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.
c) No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La
entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan
sacudidas eléctricas.
d) No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la
herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado
del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o
enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Utilice sólo
alargadores de 3 hilos con enchufes de 3 patas, con conexión a tierra y tomas de corriente
de 3 polos que acepten el enchufe de la herramienta.
e) Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión
adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la
intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Cuando use un
alargador, asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar con la corriente
que requerirá su producto. Un alargador de menor calibre causará una caída en el voltaje de
la línea lo que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro
muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal.
En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la
capacidad del cable.
Calibre mínimo para cordones de extensión
Voltios
Longitud total del cordón en metros
120V
0-7,6
7,6-15,2
240V
0-15,2
15,2-30,4
Amperaje
Más No más
Calibre del cordón AWG
de
de
0 - 6
18
16
6 - 10
18
16
10 - 12
16
16
12 - 16
14
12
3)
Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando
esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica
cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar
lesiones corporales graves.
b) Use equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. El equipo de seguridad,
como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco
o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones
corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de enchufar la herramienta. Si se transportan herramientas mecánicas
con el dedo en el interruptor o se enchufan herramientas mecánicas que tengan el
interruptor en la posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes.
d) Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta
mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la
herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.
e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio
apro piados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en
situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo,
la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas
holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción
y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas
y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4)
Uso y cuidado de las herramientas mecánicas
a)
No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la
aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y
con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada.
b)
No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda
herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
c)
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas
de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica.
d)
Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no
deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o
con estas instrucciones utilicen la herrramienta. Las herramientas mecánicas son
peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación.
e)
Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles
desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación
que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta
mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son
causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente.
f)
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las
herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se
atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar.
g)
Use la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de
acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo específico de
herramienta mecánica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a
aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.
5)
Servicio de ajustes y reparaciones
a) Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones
calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se
mantenga la seguridad de la herramienta mecánica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LIJADORAS
• Los accesorios deben estar clasificados por lo menos para la velocidad recomendada en la
etiqueta de advertencia de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la prevista,
los discos y otros accesorios pueden deshacerse y provocar lesiones. Las especificaciones de
los accesorios deben encontrarse a una velocidad de disco superior a la mínima registrada en la
placa nominal de la herramienta.
• Sujete la herramienta por sus empuñaduras aisladas si lleva a cabo una operación en que
la herramienta pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable. El contacto con un
cable activo provocará que las piezas metálicas de la herramienta se carguen y que el operador
reciba una descarga eléctrica.
• Al lijar, lleve siempre protección ocular y respiratoria.
• No se recomienda el lijado de pintura con base de plomo. Ver Precauciones para el lijado
de pintura para mayor información antes de lijar pintura.
• No haga funcionar la unidad sin la bolsa de recolección de polvo.
• Limpie su herramienta periódicamente.
• Vacíe la bolsa de recolección de polvo con frecuencia, especialmente cuando lije superfi-
cies recubiertas con resinas como poliuretano, esmalte, laca, etc. Disponga de las partículas
de polvo recubiertas según las pautas del fabricante del acabado o póngalas en un contenedor
de metal con una tapa de metal hermética. Retire las partículas de polvo recubiertas del local a
diario. La acumulación de partículas de polvo provenientes del lijado fino, puede encenderse y
causar incendios.
Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con máquinas her-
ramienta, así como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen produc-
tos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas.
Ejemplos de esas substancias químicas son:
• plomo procedente de pinturas a base de plomo,
• óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería
y
• arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia con
que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas: trabaje
en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y tal-
adrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa
protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca
en la boca o los ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos
peligrosos
El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual puede causar
lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección respirato-
ria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta
a su cara y cuerpo.
Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. En determinadas
condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto puede favorecer la
pérdida de audición.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definicio-
nes son los siguientes:
V .................voltios
Hz ...............hertzios
min ..............minutos
...........corriente directa
................construcción de Clase II
................símbolo de alerta de seguridad
MOTOR
Muchas herramientas de Porter-Cable funcionarán con corriente continua o monofásica de 25 a 60
Hz corriente alterna y con un voltaje entre más o menos el 5 por ciento de lo indicado en la placa de
especificaciones de la herramienta. Varios modelos son diseñados solamente para usar con corriente
alterna. Refiérase a la placa de especificaciones de su herramienta para informarse del voltaje
correcto y de la capacidad normal de la corriente.
No use su herramienta con una corriente en la cual el voltaje no esté entre los límites
correctos. No use herramientas de un régimen de corriente alterna con corriente continua. El hacerlo
puede dañar seriamente su herramienta.
COLOCACIÓN DEL PAPEL DE LIJA (FIG. 3)
15,2-30,4
30,4-45,7
Apague y desenchufe la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o de
30,4-60,9
60,9-91,4
quitar o instalar accesorios. Asegúrese que el conmutador esté en posición OFF (apagada).
Su lijadora está diseñada para utilizar hojas de lija tamaño 1/2. Este tamaño se puede lograr:
a. Cortando hojas de lija completas 228 mm x 280 mm en 4 piezas de 114 mm x 140 mm.
b. Cortando medias hojas de papel de lija en dos hojas de 114 mm x 140 mm. Hay a su disposición
16
14
con costo adicional papel precortado a 114 mm x 140 mm.
14
12
Para operaciones normales, instale el papel abrasivo en su unidad de la siguiente manera.
14
12
1. Suavice el papel de lija rígido tirando de éste sobre el borde a 90° de una mesa o algo similar,
No recomendado
como se observa en la figura 1. Concéntrese en suavizar las orillas que se sujetarán.
2. Libere el sujetador tirando de la palanca hacia arriba y desenganchándola de la lengüeta de la
placa base (Fig. 3).
3. Inserte la orilla de 114 mm del papel de lija por debajo del sujetador frontal (Fig. 3), hasta que
haga contacto con las costillas delimitadoras que se muestran en la figura. Cierre el sujetador
frontal (C) Fig. 2 y engánchelo en la posición cerrada por detrás de la lengüeta de la placa
base.
4. Estire la lija sobre la base de lijado e insértela en el sujetador opuesto de la misma manera.
5. Si está utilizando la característica de extracción de polvo, perfore el papel de lija con el punzón
que le proporcionamos (Fig. 5).
A ............... amperios
W .............. vatios
............. corriente alterna
n o .............. velocidad sin carga
.............. terminal con conexión a tierra
.../min ........ revoluciones por minuto

Publicidad

loading