Bodypoint LH600S Instrucciones Del Usuario Y De Instalación

Del arnés de pierna

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

I N S TA L L AT I O N A N D U S E R ' S I N S T R U C T I O N S
These instructions provide important information for the safe use and maintenance of
all Bodypoint Leg Harness. Give these instructions to the user or their caregiver and
review them to ensure that they are understood.
WARNING! Product should be installed and fitted
by a qualified rehab technician.
For installation, this product should be mounted with:
• Flat-mount end-fittings
• Cinch-mount end-fittings
• Cam buckle (1" suitable for users up to 75kg,
1-1/2" and 2" suitable for all users)
Optional Bodypoint belt mounting hardware may
be used for mounting to wheelchairs and seating
systems.
INTENDED USE:
WARNING! This product should only be used for
positioning a person in a wheelchair or work chair. It
is NOT intended for use as a transportation safety
device, as a personal restraint device, or in any other
application where its failure could result in injury.
Misuse of this product is unauthorized and unsafe.
WARNING! This pelvic positioning belt must be
worn correctly fitted across the thighs at all times.
Have your seating specialist demonstrate its proper
adjustment and use.
• Accidental release of this belt can allow the user to
slip down or fall from the wheelchair.
• A user's inability to self-release can be hazardous if
the user slips down or is trapped in the wheelchair
in an emergency.
If the user's physical or cognitive abilities prevent
them from safely operating this belt, a caregiver must
be present at all times during its use. Ensure that all
caregivers know how to correctly adjust and unfasten
the product.
WARNING! As with any new seating support,
this product may change the way a person sits. Users
must continue to practice regular pressure relief
activities and skin integrity checks, not only where
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
© 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.
Leg Harness
A R T N O S . L H 6 0 0 S , L H 6 0 0 M & L H 6 0 0 L
this product contacts the user, but also in primary
pressure-bearing areas such as the sacrum, legs, and
buttocks. If increased skin redness or irritation occurs,
discontinue use and consult your physician or seating
specialist. Failure to do so may result in serious injury,
such as pressure ulcers.
WARNING! If a serious incident occurs related to
the use of this product, it should be reported to the
manufacturer (Bodypoint, Inc.) and the local Compe-
tent Authority.
PERIODIC SAFETY AND PERFORMANCE CHECKS:
To ensure user safety, this product must be checked
periodically for function and signs of wear. If the
product does not function correctly or if significant
wear is found in the buckles, mounting points, web-
bing, padding, or stitches, stop using it and contact
your supplier for qualified repair or replacement
by Bodypoint. Under no circumstance should this
product be altered or repaired by unqualified persons
— health and safety depend on it!
CLEANING: Machine wash, hot,
60°C (140°F). Do not bleach. Tumble dry, low tem-
perature, or drip dry. Do not iron. (Placing the prod-
uct inside a cloth bag during washing helps prevent
scratches to the product and the machine.)
SCRAP/DISPOSAL: Product is made of materials
which can be disposed of safely without special
precautions at the end of its useful life.
WARRANTY: This product carries a limited lifetime
warranty against defects in workmanship and
materials arising under normal use by the original
consumer. Contact your supplier or Bodypoint for
warranty claims.
For more information on Bodypoint products,
and a list of distributors outside the USA go to
www.bodypoint.com.
Bodypoint Europe BV
Kerkstraat 29
7396 PD Terwolde
The Netherlands
en
Medical
Device
BPI048-en 2021.10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bodypoint LH600S

  • Página 1 Bodypoint Europe BV Medical Kerkstraat 29 Device 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI048-en 2021.10...
  • Página 2: Package Contents

    Ø 3/16–1/4” (5–6mm) #2 Phillips PACKAGE CONTENTS INSTALLATION REQUIREMENTS • Leg Harness • #2 Philips screwdriver. • Cinch-Mount™ or Flat-Mount™ End Fittings • Mounting screws with a minimum pullout strength • FrameSaver™ Clamps (Optional – Art No, FS032-2) of 200lbs /90kg. Not included in package. Ø...
  • Página 3: Del Arnés De Pierna

    Bodypoint Europe BV Producto Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde sanitario The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI048-es 2021.10...
  • Página 4: Instalación

    Ø 3/16–1/4” (5–6mm) #2 Phillips CONTENIDO DEL PAQUETE REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN • Arnés de pierna • Destornillador Philips Nº 2. • Accesorios Cinch-Mount™ o Flat-Mount™ • Los tornillos de montaje deben tener una resis- • Abrazaderas FrameSaver™ (Opcional – Nº Art.: tencia mínima a tirones de 90 kg/200 lbs.
  • Página 5: Harnais De Jambe

    à la santé de la peau, non seulement Bodypoint Europe BV Dispositif Kerkstraat 29 médical 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI048-fr 2021.10...
  • Página 6 Ø 3/16–1/4” (5–6mm) #2 Phillips CONTENU DU PAQUET EXIGENCES D’INSTALLATION • Harnais de jambe • Tournevis à pointe cruciforme n° 2. • Boucles Cinch-Mount™ ou Flat-Mount™ • Vis de montage ayant une résistance à l’arrache- • Clamps FrameSaver™ (Optionnel – Art n°, FS032-2) ment minimum de 90kg/200lbs.
  • Página 7: Avsedd Användning

    Bodypoint Europe BV Medicinsk Kerkstraat 29 utrustning 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI048-sv 2021.10...
  • Página 8: Förpackningens Innehåll

    Ø 3/16–1/4” (5–6mm) #2 Phillips FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL FÖR MONTERINGEN BEHÖVS • Bensele • #2 Phillips kryss-spårsmejsel. • Ändbeslag: Bandlås med Lock eller Trekant • Skruvfästen med minsta draghållfasthet 90 kg/200 med Sölja lbs. Medlevereras inte. • Rörsvep (Endast art. nr FS032-2) Ø...
  • Página 9 Bodypoint Europe BV Lääkinnällinen Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde laite The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI048-fi 2021.10...
  • Página 10 Ø 3/16–1/4” (5–6mm) #2 Phillips PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ASENNUSVAATIMUKSET: • Jalkahihnat • Nro. 2 ristipääruuvimeisseli. • Cinch-Mount™ tai Flat-Mount™-kiinnittimet • Asennusruuvit, joiden pitovoima on vähintään • FrameSaver™-kiinnikkeet (vaihtoehto – 90kg/200lbs. Ruuvit eivät sisälly toimitukseen. Art No, FS032-2) Ø 7/8” (22mm) Ø 3/4” (19mm) (Art.
  • Página 11 Dies darf sich nicht auf den Bereich der Webseite www.bodypoint.com Bodypoint Europe BV Kerkstraat 29 Medizinprodukt 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI048-de 2021.10...
  • Página 12 Ø 3/16–1/4” (5–6mm) #2 Phillips PACKUNGSINHALT ANFORDERUNGEN FÜR DIE MONTAGE • Beingurt • #2 Kreuzschlitz-Schraubendreher. • Cinch-Mount™ oder Flat-Mount™ Endbeschläge • Befestigungsschrauben mit einer Mindesta- • FrameSaver™ Klemmen (Optional – breißkraft von 90 kg/200 lbs. Die Schrauben sind Art No, FS032-2) nicht im Paket enthalten.
  • Página 13 Gli utenti devono continuare a praticare regolarmente Bodypoint Europe BV Dispositivo Kerkstraat 29 medico 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI048-it 2021.10...
  • Página 14 Ø 3/16–1/4” (5–6mm) #2 Phillips CONTENUTO DELLA CONFEZIONE REQUISITI PER L ’INSTALLAZIONE • Cinghie per le gambe • Cacciavite a stella N° 2. • Attacchi Cinch-Mount™ o Flat-Mount™ • Viti di montaggio con una forza minima di estrazi- • Morsetti FrameSaver™ (opzionali – one di 90 kg/200 lb.
  • Página 15: Utilização Prevista

    Os utilizadores podem continuar a praticar as www.bodypoint.com. Bodypoint Europe BV Dispositivo Kerkstraat 29 médico 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI048-pt 2021.10...
  • Página 16: Conteúdo Da Embalagem

    Ø 3/16–1/4” (5–6mm) #2 Phillips CONTEÚDO DA EMBALAGEM REQUISITOS DE INSTALAÇÃO • Apoio de perna • Chave de parafusos Philips #2. • Extremidades de apoio Cinch-Mount™ ou • Parafusos de montagem com um mínimo de força Flat-Mount™ de resistência de 90 kg/200 lbs. Não incluídos na •...
  • Página 17: Tiltenkt Bruk

    Bodypoint Europe BV Medisinsk Kerkstraat 29 utstyr 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI048-no 2021.10...
  • Página 18: Monteringskrav

    Ø 3/16–1/4” (5–6mm) #2 Phillips PAKKEINNHOLD • Lårsele MONTERINGSKRAV • Endebeslag for Cinch-Mount™ eller Flat-Mount™ • Nr. 2 Philips skrutrekker montering • Monteringsskruer med en minimum strekkstyrke • FrameSaver™ låseklemmer (ekstrautstyr – Art No, på 90 kg/200lbs. Følger ikke med i pakken. FS032-2) Ø...
  • Página 19: Tilsigtet Anvendelse

    Bodypoint Europe BV Medicinsk Kerkstraat 29 udstyr 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI048-da 2021.10...
  • Página 20: Pakkens Indhold

    Ø 3/16–1/4” (5–6mm) #2 Phillips PAKKENS INDHOLD MONTERINGSKRAV • Lårsele • Philips skruetrækker nr. 2 • Cinch-Mount™- eller Flat-Mount™-endebeslag • Monteringsskruer der mindst kan holde til et • FrameSaver™ spænder (valgfri – art. nr. FS032-2) træk på 90 kg/200 lbs. Ikke inkluderet i pakken. Ø...
  • Página 21: Beoogd Gebruik

    Continuïteit van Bodypoint Europe BV Medisch Kerkstraat 29 hulpmiddel 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI048-nl 2021.10...
  • Página 22 Ø 3/16–1/4” (5–6mm) #2 Phillips INHOUD VAN DE VERPAKKING INSTALLATIEVEREISTEN • Beenharnas • Philips-schroevendraaier #2 • Cinch-Mount™- of Flat-Mount™-sluitingen • De bevestigingsschroeven dienen minimaal • FrameSaver™-klemmen (optioneel – art.nr. 90kg/200lbs te kunnen dragen. Niet in het pakket FS032-2) inbegrepen. Ø 7/8” (22mm) Ø...
  • Página 23: Zamýšlené Použití

    Bodypoint Europe BV Zdravotnický Kerkstraat 29 prostředek 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI048-cs 2021.10...
  • Página 24: Obsah Balení

    Ø 3/16–1/4” (5–6mm) #2 Phillips OBSAH BALENÍ POŽADAVKY PRO INSTALACI • Nožní postroj • Křížový šroubovák č. 2. • Koncové prvky Cinch-Mount™ nebo Flat-Mount™ • Montážní šrouby s minimální nosností v tahu 200lbs • Svorky FrameSaver™ (volitelné – č. dílu FS032-2) /90kg.
  • Página 25: Predvidena Uporaba

    Uporabniki morajo nadalje izvajati bodypoint.com. Bodypoint Europe BV Medicinski Kerkstraat 29 pripomoček 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI048-sl 2021.10...
  • Página 26 Ø 3/16–1/4” (5–6mm) #2 Phillips VSEBINA KOMPLETA ZAHTEVE ZA NAMESTITEV • Pritrdilni pas za noge • Križni izvijač #2. • Priključek Cinch-Mount™ ali Flat-Mount™ • Izvlečna sila namestitvenih vijakov mora biti vsaj 200 • Objemke FrameSaver™ (dodatno – številka lbs (90 kg). Niso vključeni v komplet. artikla FS032-2) Ø...
  • Página 27 повлиять на позу сидящего человека. Пользователи Bodypoint Europe BV Медицинский Kerkstraat 29 прибор 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI048-ru 2021.10 © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.
  • Página 28 Ø 5–6 мм № 2 Phillips КОМПЛЕКТНОСТЬ УПАКОВКИ ТРЕБОВАНИЯ К КРЕПЕЖУ • система фиксации ног; • Отвертка Philips № 2. • концевые фитинги Cinch-Mount™ или Flat-Mount™; • Крепежные винты с минимальным вырывающим усилием • зажимы FrameSaver™ (дополнительно – Art No, FS032-2) 90 кг/200 по Фаренгейту. Не входят в комплект. Ø 22 мм...
  • Página 29 Bodypoint Europe BV Orvostechnikai Kerkstraat 29 eszköz 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI048-hu 2021.10...
  • Página 30 Ø 5-6 mm (3/16-1/4”) #2-es kereszthornyos csavarhúzó A CSOMAG TARTALMA A FELSZERELÉS ELŐFELTÉTELEI • Lábheveder • #2-es kereszthornyos csavarhúzó • Cinch-Mount™ vagy Flat-Mount™ végrögzítők • Legalább 90 kg/200 lbs kihúzási teherbírású rögzítő- • FrameSaver™ bilincsek (opcionális – csavarok (A csavarokat a csomag nem tartalmazza.) Art No.
  • Página 31 警告!新しい座位保持装置と同様に、この製品に 店の一覧は、www.bodypoint.comをご覧ください。 より人の座り方が変わる可能性があります。使用者 は、この製品が使用者に接触する部位だけでなく、仙 Bodypoint Europe BV 医療機器 Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI048-ja 2021.10...
  • Página 32 Ø 3/16–1/4” (5–6mm) #2 Phillips パッケージの内容 取付け要件 • 脚部ハーネス • 2番フィリップスねじ回し • Cinch-Mount™またはFlat-Mount™エンド フィッテ • 最低90kg/200ポンドの引抜き強度のある取付けねじ。 ィング 同梱されていません。 • FrameSaver™クランプ (オプション – 物品番号 FS032-2) Ø 7/8” (22mm) Ø 3/4” (19mm) (Art. No. HW303-19SHIM) Ø 1” (25mm) 位置付け FrameSaver™ Cinch-Mount™ Flat-Mount™ 使用者に車椅子に座ってもらい、姿勢...
  • Página 33 有关 Bodypoint 产品的更多信息 以及美国境外的分销商列表,请访问 www.bodypoint.com。 Bodypoint Europe BV 医疗设备 Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI048-zh 2021.10...
  • Página 34 Ø 3/16–1/4” (5–6mm) #2 Phillips 包装内容 安装要求 腿带 • 2 号十字螺丝刀 Cinch-Mount™ 或 Flat-Mount™ 扣接件 • • 安装螺钉具有至少 90kg/200lb 的拉拔强度(未在包装 FrameSaver™ 夹(可选 – 部件号 FS032-2)。 • • 中附带)。 Ø 7/8” (22mm) Ø 3/4” (19mm) (Art. No. HW303-19SHIM) Ø 1” (25mm) 方向...

Este manual también es adecuado para:

Lh600mLh600l

Tabla de contenido