Bodypoint SP110S Instalacion E Instrucciones Del Usuario

Bodypoint SP110S Instalacion E Instrucciones Del Usuario

Correa elástica universal

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Universal Elastic Strap
I N S T A L L A T I O N A N D U S E R ' S I N S T R U C T I O N S
ART NOS. SP110S, SP110L, SP110XL, SP111S, SP111L & SP111XL
These instructions provide important information for the safe use and maintenance
of all Bodypoint Universal Elastic Straps. Give these instructions to the user or their
caregiver and review them to ensure that they are understood.
WARNING! Product should be installed and
fitted by a qualified rehab technician.
WARNING! Because of the risk of choking, it is
dangerous to use this product without stabilizing
the pelvis – always use with a properly fitted pelvic
support belt.
INTENDED USE:
WARNING! This product should only be used
for positioning a person in a wheelchair or work chair.
It is NOT intended for use as a transportation safety
device, as a personal restraint device, or in any other
application where its failure could result in injury.
Misuse of this product is unauthorized and unsafe.
WARNING! This positioning belt must be
properly fitted to support the user's body without
causing injury. Have your seating specialist
demonstrate its proper adjustment and use.
• If it is too tight across the shoulders and chest, it
can restrict respiration and increase pressure.
• If it is too loose, it can allow the user to slip down
and may create a risk of strangulation.
• Accidental release of this product can allow the
user to fall forward or fall from the wheelchair.
• A user's inability to self-release can be hazardous if
the user slips down or is trapped in the wheelchair
in an emergency.
If the user's physical or cognitive abilities could
prevent them from safely operating this product,
a caregiver must be present at all times during its
use. Ensure that all caregivers know how to correctly
adjust and unfasten the product.
WARNING! As with any new seating support,
this product may change the way a person sits. Users
must continue to practice regular pressure relief
activities and skin integrity checks, not only where
this product contacts the user, but also in primary
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
© 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.
pressure-bearing areas such as the sacrum, legs, and
buttocks. If increased skin redness or irritation occurs,
discontinue use and consult your physician or seating
specialist. Failure to do so may result in serious injury,
such as pressure ulcers.
WARNING! If a serious incident occurs related
to the use of this product, it should be reported to
the manufacturer (Bodypoint, Inc.) and the local
Competent Authority.
PERIODIC SAFETY AND PERFORMANCE
CHECKS: To ensure user safety, this product must
be checked periodically for function and signs of
wear. If the product does not function correctly or
if significant wear is found in the buckles, mounting
points, webbing, padding, or stitches, stop using
it and contact your supplier for qualified repair or
replacement by Bodypoint. Under no circumstance
should this product be altered or repaired by unqual-
ified persons — health and safety depend on it!
CLEANING: Machine wash, hot,
60°C (140°F). Do not bleach. Tumble dry, low tem-
perature, or drip dry. Do not iron. (Placing the prod-
uct inside a cloth bag during washing helps prevent
scratches to the product and the machine.)
SCRAP/DISPOSAL: Product is made of materials
which can be disposed of safely without special
precautions at the end of its useful life.
WARRANTY: This product carries a limited-lifetime
warranty against defects in workmanship and
materials arising under normal use by the original
consumer. Contact your supplier or Bodypoint for
warranty claims.
For more information on Bodypoint products,
and a list of distributors outside the USA go to
www.bodypoint.com.
Bodypoint Europe BV
Kerkstraat 29
7396 PD Terwolde
The Netherlands
en
Medical
Device
BPI095-en 2021.8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bodypoint SP110S

  • Página 1 Bodypoint Europe BV Medical Kerkstraat 29 Device 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI095-en 2021.8...
  • Página 2: Package Contents

    For long-term positioning solutions consider more individualized products offered by Bodypoint. SAFETY CHECK When properly positioned in wheelchair, have user lean forward and side to side to check fit.
  • Página 3: Tilsigtet Anvendelse

    Bodypoint Europe BV Medicinsk Kerkstraat 29 udstyr 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI095-da 2021.8...
  • Página 4: Pakkens Indhold

    Ved placering i længere tid bør man overveje andre løsninger i form af mere individuelt tilpassede Bodypoint-produkter. SIKKERHEDSTJEK Når brugeren sidder korrekt i kørestolen, bed ham/hende om at læne sig forover og til sid- erne for at kontrollere pasformen.
  • Página 5 Ihotarkastuksia ei tule suorittaa ainoastaan niistä kohdista, Bodypoint Europe BV Lääkinnällinen Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde laite The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI095-fi 2021.8...
  • Página 6: Pakkauksen Sisältö

    PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Pakkaus saattaa sisältää yhden tai useamman seuraavista: • Joustava yleishihna • Joustava jatkohihna Lyhennä leikkaamalla pituutta. Pidennä lisäämällä joustava jatkohihna. SIJOITTAMINEN Joustavat yleishihnat antavat väliaikaista tukea sijoittamiseen, ja ne voidaan asettaa moniin paikkoihin käyttäjän tarpeiden mukaisesti. Käytä pitkäaikaisia sijoittamisratkaisuja varten Bodypointin tarjoamia yksilöllisempiä...
  • Página 7: Utilisation Prévue

    Les utilisateurs doivent continuer www.bodypoint.com. Bodypoint Europe BV Dispositif Kerkstraat 29 médical 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI095-fr 2021.8...
  • Página 8: Contenu De L'emballage

    Pour des solutions de positionnement à long terme, envisager l’utilisation de produits plus spécifiques proposés par Bodypoint. CONTRÔLE DE SÉCURITÉ Demander à l’utilisateur, correctement installé dans son fauteuil roulant, de se pencher en avant et latéralement d’un côté...
  • Página 9 Webseite www.bodypoint.com. Bodypoint Europe BV Kerkstraat 29 Medizinprodukt 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI095-de 2021.8...
  • Página 10 Positionen ange- bracht werden, um die Bedürfnisse des Benutzers zu erfüllen. Für Langzeit-Positionierungslösungen sollten angepasste Produkte aus dem Angebot von Bodypoint in Betracht gezogen werden. SICHERHEITSPRÜFUNG Wenn der Gurt ordnungsgemäß am Rollstuhl befestigt wurde, kann sich der Benutzer nach vorne oder seitlich lehnen, um den korrekten Sitz zu prüfen.
  • Página 11: Uso Previsto

    Bodypoint Europe BV Dispositivo Kerkstraat 29 medico 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI095-it 2021.8...
  • Página 12: Contenuto Della Confezione

    Per soluzioni di posizion- amento a lungo termine, considerare altri prodotti personalizzati offerti da Bodypoint. CONTROLLO PER LA SICUREZZA Dopo che l’utente si è seduto correttamente sulla carrozzina, farlo spostare in avanti e di lato per controllare la vestibilità.
  • Página 13: Tiltenkt Bruk

    Bodypoint Europe BV Medisinsk Kerkstraat 29 utstyr 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI095-no 2021.8...
  • Página 14: Pakkens Innhold

    Elastiske stropper gir midlertidig plasser- ingsstøtte og kan plasseres flere steder, alt ettersom hva brukeren måtte ha behov for. Bodypoint kan levere mer individualiserte produktløsninger som kan brukes hvis det er behov for løsninger som skal brukes over lengre tid.
  • Página 15: Utilização Prevista

    Bodypoint Europe BV Dispositivo Kerkstraat 29 médico 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI095-pt 2021.8...
  • Página 16: Conteúdo Da Embalagem

    Para soluções de posicionamento a longo prazo, equacione os produtos mais individualizados disponibilizados pela Bodypoint. VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA Quando devidamente colocado na cadeira de rodas, o utilizador deve inclinar-se para a frente e de um lado para o outro para verificar o ajuste.
  • Página 17: Instalación De La Correa Elástica Universal

    EE.UU., visite la página www.bodypoint.com Bodypoint Europe BV Producto Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde sanitario The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI095-es 2021.8...
  • Página 18: Contenido Del Paquete

    Para soluciones de posicionamiento a largo plazo, utilice productos más individualizados que ofrece Bodypoint. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD Cuando el usuario esté sentado en la silla de ruedas, haga que se incline hacia delante y a los lados para comprobar cómo encaja...
  • Página 19: Avsedd Användning

    USA. Bodypoint Europe BV Medicinsk Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde utrustning The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI095-sv 2021.8...
  • Página 20: Förpackningens Innehåll

    FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL Förpackningen kan innehålla en eller flera av följande: • Elastiskt universalband • Förlängning till elastiskt universalband Klipp av bandet för önskad längd. Använd det elastiska förlängningsbandet för att förlänga det. POSITIONERING Elastiskt universalband är ett tillfälligt posi- tioneringsstöd och är flexibelt att positionera över flera områden beroende på...
  • Página 21: Beoogd Gebruik

    ART NOS. SP110S, SP110L, SP110XL, SP111S, SP111L & SP111XL In deze handleiding vindt u belangrijke informatie over veilig gebruik en onderhoud van alle universele banden van Bodypoint. Geef deze instructies aan de gebruiker of hun verzorger en neem deze door om te verzekeren dat deze begrepen worden.
  • Página 22: Inhoud Verpakking

    Voor langdurige positioneringsoplossingen neemt u de individuele producten van Bodypoint in overweging. VEILIGHEIDSCONTROLE Als de gebruiker goed gepositioneerd in de rolstoel zit, laat hem/haar dan voorover bui- gen en naar links en rechts om te controleren of afstelling juist is.
  • Página 23: Účel Použití

    činnosti k uvolňování tlaku a kontrolovat www.bodypoint.com. Bodypoint Europe BV Zdravotnický Kerkstraat 29 prostředek 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI095-cs 2021.8...
  • Página 24: Obsah Balení

    Pro dlouhodobé řešení polohování zvažte více specializované produkty, které nabízí společnost Bodypoint. KONTROLA BEZPEČNOSTI Když je uživatel správně umístěn v kolečkovém křesle, požádejte ho, aby se naklonil dopředu a ze strany na stranu, a zkontrolujte usazení...
  • Página 25: Predvidena Uporaba

    Uporabniki morajo nadalje izvajati www.bodypoint.com. Bodypoint Europe BV Medicinski Kerkstraat 29 pripomoček 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI095-sl 2021.8...
  • Página 26: Vsebina Kompleta

    Za dolgoročne rešitve pri namestitvi v položaj razmislite o bolj individualiziranih izdelkih, ki jih ponuja podjetje Bodypoint. VARNOSTNI PREGLED Ko uporabnika ustrezno namestite v invalid- skem vozičku, naj se ta nagne naprej in na stran, da preverite prileganje.
  • Página 27 повлиять на позу сидящего человека. Пользователи сайте www.bodypoint.com. Bodypoint Europe BV Медицинский Kerkstraat 29 прибор 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI095-ru 2021.8...
  • Página 28: Проверка Безопасности

    положения и могут быть размещены в нескольких местах в соответствии с потребностями пользователя. Для долгосрочной поддержки положения рассмотрите более индивидуализированные изделия, предлагаемые Bodypoint. ПРОВЕРКА БЕЗОПАСНОСТИ При правильном размещении пользователя в кресле-каталке попросите его наклониться вперед и покачаться из стороны в сторону...
  • Página 29: Rendeltetésszerű Használat

    épségét, nemcsak azokon a pontokon, ahol a termék Bodypoint Europe BV Orvostechnikai Kerkstraat 29 eszköz 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI095-hu 2021.8...
  • Página 30: A Csomag Tartalma

    A rugalmas pántok átmeneti pozicionálásra, ill. megtámasztásra szolgálnak, és több helyen is felhasználhatók a felhasználó szükségletei szerint. A hosszú távú pozicionáláshoz, ill. rögzítéshez a Bodypoint által gyártott, célspecifikusabb termékeket ajánljuk. BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉS Miután a felhasználó megfelelően elhelyezkedett a kerekesszékben a termék használatával, kérje meg, hogy hajoljon előre,...
  • Página 31 警告!新しい座位保持装置と同様に、この製品に Bodypoint製品の詳細情報、および米国外の販売代理 より人の座り方が変わる可能性があります。使用者 店の一覧は、www.bodypoint.comをご覧ください。 Bodypoint Europe BV 医療機器 Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI095-ja 2021.8...
  • Página 32 パッケージの内容 パッケージは以下の一つ以上を含む場合が あります。 • 伸縮自在ユニバーサルストラップ • 伸縮自在延長ストラップ 短くするには、所望の長さに切ります。 長くするには、延長ストラップを追加します。 位置決め 伸縮自在ユニバーサルストラップは、一時 的な位置決めサポートを提供し、複数の 箇所に設置して使用者のニーズに合わせる ことができます。長期位置決め解決策に は、Bodypointが提供するより個別化した製 品をお考えください。 安全点検 車椅子に適正に配置したら、使用者に前方 や左右交互に傾いてもらい、固定を確認し ます。確認事項: 1. 快適度 – 何かがすれるようなら、ストラッ プを再配置します。 2. 位置 – 高すぎたり低すぎたりすれば、位置 を調節します。 3. 他の装置の妨害 – 必要に応じてストラップ を再配置し、肘掛け、付属品パッドや、栄 養チューブから妨害物を取り除きます。 4. 傾き、折畳み、巻上げ等、あらゆる範囲の 動きを通じて椅子を動かします。何か妨害 物がないか確認します。...
  • Página 33 有关 Bodypoint 产品的更多信息以及美国境外的分 销商列表,请访问 www.bodypoint.com。 Bodypoint Europe BV 医疗设备 Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI095-zh 2021.8...
  • Página 34 包装内容 包装内可能包含以下一个或多个组件: - 通用弹性绑带 - 弹性延长绑带 要缩短长度,请剪到合适的长度。 要增加长度,请使用弹性延长绑带。 定位 通用弹性绑带可提供临时定位支撑,并且可放 置在多个位置以满足使用者的需求。如果需 要长期定位解决方案,请考虑使用 Bodypoint 提供的更多个性化产品。 安全检查 在轮椅中正确定位后,让使用者前倾和侧向 摆动身体以检查配合度。检查: 1. 舒适度 – 如果发生任何摩擦,则调整绑带 位置。 2. 位置 – 如果过高或过低,则调整位置。 3. 是否妨碍其他装置 – 根据需要调整绑带位 置,避免妨碍扶手、辅助衬垫或喂食管。 4. 在全部活动范围内移动轮椅,包括倾斜、 折叠和滚动。检查是否存在任何阻碍。...

Este manual también es adecuado para:

Sp110lSp110xlSp111sSp111lSp111xl

Tabla de contenido