Thrustmaster T-GT II Manual Del Usuario

Thrustmaster T-GT II Manual Del Usuario

Para consolas playstation 5 y consolas playstation 4
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 122

Enlaces rápidos

Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ČESTINA
TÜRKÇE
POLSKI
SVENSKA
SUOMI
SLOVENCINA
MAGYAR NYELV
‫עברית‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thrustmaster T-GT II

  • Página 1 Europe, Middle East North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ČESTINA PORTUGUÊS TÜRKÇE POLSKI SVENSKA SUOMI SLOVENCINA MAGYAR NYELV ‫עברית‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Página 2 5 consoles and PlayStation 4 consoles ® ® User Manual WARNING: To ensure that your T-GT II racing wheel functions correctly with games, you may be required to install the game’s automatic updates (available when your console is connected to the Internet). 1/24...
  • Página 3: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES 1 T-GT II base 8 OPTIONS button 2 T-GT II wheel 9 PS button 3 2 sequential paddle shifters (up & down) 10 MODE button + red/green indicator light 4 Directional buttons 11 Built-in USB sliding switch: OTHER / GT...
  • Página 4 T-TURBO power supply’s voltage is indicated on the label located above the female connector for the power supply cable. Never connect a power supply other than the T-TURBO power supply to the T-GT II base, even if the connector is compatible! For example, never connect the power adapter for the T500 RS wheel to the T-GT II base.
  • Página 5 WARNING Before using this product, please read this manual carefully and save it for later reference. Warning – Electrical shock * Keep the product in a dry location and do not expose it to dust or sunlight. * Do not twist or pull on the connectors and cables. * Do not spill any liquid on the product or its connectors.
  • Página 6 * Do not let any dust build up on the air vents. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF ®...
  • Página 7 To display the firmware version that your racing wheel is currently using and update it if required: on PC, visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T-GT II, then select Firmware and follow the instructions describing the download and installation procedure.
  • Página 8 Once you have installed the wheel, rotate it 180° (when facing the wheel, the GT logo should be upside down) to access the small attachment screw located on the ring of the Thrustmaster Quick Release (15) device. Use a large Phillips screwdriver to tighten the small attachment screw (do not use excessive force), turning it clockwise.
  • Página 9 ATTACHING THE RACING WHEEL Attaching the racing wheel’s base to a cockpit 24 2 M6-type hexagon head/Phillips-head bolts 25 2 washers 26 2 mounting discs (metal on one side, and textured rubber on the other) 1. Position the washers (25) on the metal sides of the mounting discs (26), and insert the M6-type hexagon head/Phillips-head bolts (24).
  • Página 10 ATTENTION: - Do not remove the foam pads located on the underside of the racing wheel’s base! The foam pads amplify the effects of the T-DFB system when the wheel is attached. - The textured rubber side of the mounting discs (26) must imperatively be positioned facing the cockpit shelf = never position the metal side facing the cockpit shelf.
  • Página 11 ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw anticlockwise To release: Turn the screw clockwise 10/24...
  • Página 12 ® with the required position for the USB sliding switch (11) according to the game you are using) is available here: https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels/T-GT II section). This list is updated regularly. USB SLIDING SWITCH (11) IN THE “OTHER” POSITION FOR PS5™...
  • Página 13 *PC compatibility not endorsed by Sony Interactive Entertainment Europe and Sony Interactive Entertainment LLC. For more information, visit https://support.thrustmaster.com. AUTOMATIC RACING WHEEL AND PEDAL SET CALIBRATION The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and connect the racing wheel’s USB connector to the console.
  • Página 14 Other information regarding the MODE button learn more about MODE button indicator light, please visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels/T-GT II, and then select Manual or FAQ. HELP FILES AND FAQS Please visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels/T-GT II, and then select Manual or FAQ. 13/24...
  • Página 15 T-GT II EDITION PEDAL SET 14/24...
  • Página 16 TECHNICAL FEATURES 1 Metal support for conical stop 4 2.5 mm Allen key (included) 5 Position adjustment nut for conical stop (not installed by default) 2 Conical stop 3 Attachment screw for metal support 6 Metal pedal arm 8 Metal pedal head 7 Plastic head support 15/24...
  • Página 17 For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. Warning – Pedal set pinching hazard during gaming sessions * Keep the pedal set out of the reach of children.
  • Página 18 AUTOMATIC CALIBRATION OF PEDALS IMPORTANT: - Never connect or disconnect the pedal set from the base of the wheel when the wheel is connected to a PS5™ console or PS4™ console or to a PC, or during gaming sessions, to avoid calibration problems.
  • Página 19 ADJUSTING THE PEDAL SET Each of the three pedals includes: - A metal head (8) with multiple perforations (nine for the gas – two for the brake – six for the clutch). - A plastic head support (7) (placed between the head and the arm) with four perforations. - A metal pedal arm (6) with four perforations.
  • Página 20 Adjusting the SPACING of the gas pedal and the clutch pedal - Using the included 2.5 mm Allen key (4), unscrew the two screws holding the metal head (8) and its support (7) in place. - Select your preferred position (to the left, centered, or to the right), then replace and re-tighten the screws so that the metal head (8) and its support (7) are held firmly in place.
  • Página 21 Installing the conical stop (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) This modification (or “mod”) is not essential, and is not installed by default. This means that the brake pedal functions perfectly even if the mod is not installed. This mod lets you experience a different feeling and resistance when braking. It’s up to you whether or not to install it, depending on your own preferences.
  • Página 22 - Using the included 2.5 mm Allen key (4), attach the unit using the attachment screw (3) and the small central screw thread located on the underside of the pedal set. The “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is now installed! Adjusting the brake pedal’s RANGE of travel and STRENGTH of resistance By slightly unscrewing the nut (5), you can further strengthen the resistance of the brake pedal by moving the conical stop (2) closer to the back of the pedal’s arm (if necessary, use a 14 mm wrench or pliers to re-tighten the nut and maintain the selected position).
  • Página 23 (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
  • Página 24: Declaration Of Conformity

    (including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
  • Página 25 COPYRIGHT ©2021 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Manufactured and distributed by Guillemot Corporation S.A. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are the property of their respective owners.
  • Página 26 ® ® Manuel de l’utilisateur ATTENTION : Pour que le volant T-GT II fonctionne correctement avec les jeux il peut être nécessaire d’installer les mises à jour automatiques de ces jeux (disponibles lorsque votre console est connectée à Internet). 1/24...
  • Página 27: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Base T-GT II 8 Bouton OPTIONS 2 Roue T-GT II 9 Bouton PS 3 2 leviers séquentiels de changement de 10 Bouton MODE + voyant lumineux vitesse (up & down) rouge/vert 4 Boutons directionnels 11 Sélecteur USB intégré OTHER - GT 5 4 sélecteurs rotatifs avec fonction Push...
  • Página 28: Relier Le Volant Au Secteur = A Lire Imperativement

    ! Le voltage du T-TURBO est indiqué sur l’étiquette située au-dessus du connecteur femelle du câble d’alimentation. Ne branchez jamais un bloc d’alimentation autre que le T-TURBO sur la base du T-GT II, même si le connecteur est compatible ! Par exemple, ne branchez jamais l’adaptateur secteur du volant T500 RS sur la base du T-GT II.
  • Página 29: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement. Avertissement – Choc électrique * Conservez le produit dans un endroit sec et ne l’exposez ni à la poussière ni au soleil. * Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles. * Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs.
  • Página 30 * Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE ® BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
  • Página 31 Pour afficher la version de firmware de votre volant et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur https://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / T-GT II puis Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
  • Página 32: Installation De La Roue Sur Sa Base

    Lorsque la roue est installée, tournez-la de 180° (vu de face, le Logo GT doit être à l’envers) afin d’accéder à la petite vis de fixation située sur la bague du Thrustmaster Quick Release (15). A l’aide d’un gros tournevis cruciforme, vissez sans forcer la petite vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Página 33 FIXATION DU VOLANT Fixer la base du volant sur un cockpit 24 2 vis hexagonales et cruciformes type M6 25 2 rondelles 26 2 tampons de fixation (métallique d’un côté et en caoutchouc texturé de l’autre côté) 1. Positionnez la rondelle (25) sur la partie métallique du tampon (26), puis insérez la vis hexagonale et cruciforme type M6 (24).
  • Página 34 ATTENTION : - Ne retirez pas les mousses situées sous la base du volant ! Les mousses ont pour effet d’amplifier les effets du T-DFB une fois le volant fixé. - La partie en caoutchouc texturé des tampons de fixation (26) doit impérativement être positionnée face à...
  • Página 35 MONTAGE / SENS DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre 10/24...
  • Página 36 ® ® la position nécessaire du sélecteur USB en fonction du jeu utilisé) est disponible ici : https://support.thrustmaster.com/ (dans la rubrique Volants / T-GT II). Cette liste est régulièrement mise à jour. SÉLECTEUR USB (11) EN POSITION OTHER POUR LES JEUX PS5™ET LES JEUX PS4™ AUTRES QUE GT SPORT Lorsque le sélecteur USB (11) est en position OTHER :...
  • Página 37: Systeme De Refroidissement Interne De La Base

    *Compatibilité PC non endossée par Sony Interactive Entertainment Europe et Sony Interactive Entertainment LLC. Pour plus d’informations, allez sur https://support.thrustmaster.com/. CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté...
  • Página 38 Autres astuces pour le bouton MODE Pour profiter d’autres astuces concernant le bouton MODE et son voyant lumineux, allez sur https://support.thrustmaster.com/. Cliquez sur Volants / T-GT II puis Manuel utilisateur ou FAQ. AIDES & FAQ DIVERSES Allez sur https://support.thrustmaster.com/. Cliquez sur Volants / T-GT II puis Manuel utilisateur ou FAQ.
  • Página 39 T-GT II EDITION PEDALIER 14/24...
  • Página 40 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Support métallique pour la butée conique Clé Allen 2,5 mm fournie Ecrou de réglage de position de la butée (non installée par défaut) 2 Butée conique conique 3 Vis de fixation du support métallique Bras de pédale en métal Tête métallique de pédale Support de tête plastique 15/24...
  • Página 41 Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE ® BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
  • Página 42 CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES IMPORTANT : - Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à la console PS5™ ou à la console PS4™ ou à un PC, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration.
  • Página 43 REGLAGES DU PEDALIER Chacune des 3 pédales comprend : - Une tête métallique (8) avec plusieurs perforations (9 pour l’accélérateur – 2 pour le frein – 6 pour l’embrayage). - Un support de tête plastique (7) (placé entre la tête et le bras) avec 4 perforations. - Un bras de pédale (6) avec 4 perforations.
  • Página 44 Ajuster l’ECARTEMEMENT de la pédale d’accélérateur et d’embrayage - A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (8) et son support (7). - Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout. Exemples ici avec la pédale d’embrayage : Position à...
  • Página 45 Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE ») Ce MOD n’est pas obligatoire et n’est pas installé par défaut. Cela signifie que la pédale de frein fonctionne parfaitement même si le MOD n’est pas installé. Ce MOD permet d’apporter un feeling et une résistance différents lors des freinages. Il appartiendra à...
  • Página 46 - A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), fixez l’ensemble en utilisant la vis de fixation (3) et le petit pas de vis central situé sous le pédalier. Le MOD « CONICAL RUBBER BRAKE » est désormais installé ! Ajuster la COURSE de débattement et la FORCE de résistance de la pédale de frein En dévissant légèrement l’écrou (5), vous pouvez également durcir davantage la résistance de la...
  • Página 47 Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité...
  • Página 48: Support Technique

    Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
  • Página 49 COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Fabriqué et distribué par Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Página 50 4-Konsolen ® ® Benutzerhandbuch ACHTUNG! Um sicher zu stellen, daß Ihr T-GT II Rennlenkrad mit Spielen korrekt funktioniert, ist es eventuell erforderlich die automatischen Aktualisierungen für das Spiel zu installieren. (Verfügbar, wenn Ihre Konsole mit dem Internet verbunden ist.) 1/24...
  • Página 51: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 1 T-GT II Basis 8 OPTIONS -Taste 2 T-GT II Lenkrad 9 PS -Taste 3 2 sequentielle Schaltwippen (Gang hoch & 10 MODE –Taste + rot/grün Leuchte 11 Eingebauter USB-Schiebeschalter: runter) 4 Multidirektionale Buttons OTHER / GT 5 4 Drehwählschalter mit Push-Funktion 12 Großes Gewindeloch (für...
  • Página 52 Die zu nutzende Spannung des T-TURBO-Netzteils ist oberhalb des weiblichen Steckers des Stromkabels angegeben. Niemals ein anderes Netzteil als das T-TURBO-Netzteil an die T-GT II Basis anschließen. Auch dann nicht, wenn der Stecker des anderen Netzteils kompatibel ist! Zum Beispiel nicht das Netzteil des T500RS an die T-GT II Basis anschließen!
  • Página 53 WARNHINWEISE Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Dokumentation sorgfältig durch und bewahren Sie diese sicher auf, falls Sie später etwas nachlesen müssen. Warnung – elektrischer Schlag * Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort und setzen Sie es weder Staub noch direktem Sonnenlicht aus.
  • Página 54 * Vermeiden Sie auf jeden Fall Staubbildung an den Lüftungsschlitzen. Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen das Pedalset niemals barfuß oder in Socken. THRUSTMASTER ® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE. Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen Spielen mit einem Force-Feedback-Lenkrad kann Muskel- oder Gelenkschmerzen verursachen.
  • Página 55 Um die aktuelle Version der Firmware Ihres Rennlenkrads anzuzeigen und ob eine Aktualisierung eventuell verfügbar ist, rufen Sie auf Ihrem PC die Website https://support.thrustmaster.com/ auf. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T-GT II, wählen Firmware aus und folgen den Anweisungen zum Download und der Installation.
  • Página 56 Nach dem Montieren Ihres Rennlenkrads drehen Sie diesen um 180° (mit Blick auf das Lenkrad sollte das GT Logo aufrecht stehen), um die kleine Befestigungsschraube am Ring des Thrustmaster Quick Release (15) zu erreichen. Mittels eines großen Kreuzschlitz-Schraubendrehers ziehen Sie die kleine Schraube im Uhrzeigersinn fest.
  • Página 57 BEFESTIGEN DES RENNLENKRADS Montage der Basis des Rennlenkrads in einem Cockpit 24 2 M6-Sechskantkopfschrauben 25 2 Unterlegscheiben 26 2 Befestigungsscheiben (eine Seite hat eine Metalloberfläche, die andere Seite ist mit strukturiertem Gummi bezogen) 1. Legen Sie die Unterlegscheiben (25) auf die metallene Seite der Befestigungsscheiben (26) und stecken Sie die M6-Sechskantkopfschrauben (24) durch die Öffnung.
  • Página 58 ACHTUNG: - Bitte nicht die Schaumstoff-Pads an der Unterseite der Basis des Rennlenkrades entfernen. Diese Schaumstoff-Pads übertragen den Effekt des T-DFB–Systems, wenn das Lenkrad befestigt ist. - Die gummierte Oberfläche der Befestigungsscheiben (26) muss so angebracht werden, dass diese Oberfläche auf die Cockpit-Ablage zeigt = niemals die metallene Oberfläche der Befestigungsscheibe in direkten Kontakt mit der Cockpit-Ablage bringen! Befestigen Sie das Rennlenkrad auf einem Tisch oder Schreibtisch 1.
  • Página 59 MONTAGE / RICHTUNG ABMONTIEREN Montieren: Drehen der Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn Abmontieren: Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn 10/24...
  • Página 60 4-Spiele, die mit dem T-GT II kompatibel sind ® ® (zusammen mit der je nach Spiel erforderlichen Position des USB-Schiebeschalters (5)), finden Sie hier: https://support.thrustmaster.com (im Abschnitt Lenkräder/T-GT II). Diese Liste wird regelmäßig aktualisiert. USB-SCHIEBESCHALTER (11) IN DER POSITION “OTHER” FÜR PS5™-SPIELE UND PS4™-SPIELE AUSSER GT SPORTT Der USB-Schiebeschalter (11) ist auf die “OTHER”-Position eingestellt:...
  • Página 61 EINRICHTEN DES RENNLENKRADS FÜR DEN PC* *Die PC-Kompatibilität wurde von Sony Interactive Entertainment Europe und Sony Interactive Entertainment LLC. nicht bestätigt. Weitere Informationen auf https://support.thrustmaster.com/. AUTOMATISCHE RENNLENKRAD- UND PEDALSET-KALIBRIERUNG Das Rennlenkrad kalibriert sich automatisch selbst beim Anschluss desselben an die Stromversorgung und den USB-Anschluss an der Konsole.
  • Página 62 Dann klicken Sie auf Lenkräder / T-GT II und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus. HILFE UND HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Gehen Sie bitte auf https://support.thrustmaster.com/i. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T-GT II und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus. 13/24...
  • Página 63 T-GT II EDITION PEDALSET 14/24...
  • Página 64: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE 1 Metallhalterung für den konischen Stop 4 2.5 mm Inbusschlüssel (inklusive) 5 Positions-Stellmutter für konischen Stop (standardmäßig nicht montiert) 2 Konischer Stop 3 Befestigungsschraube für Metallträger 6 Pedalstange aus Metall 8 Pedalkopf aus Metall 7 Plastik-Halterung 15/24...
  • Página 65 Sie später etwas nachlesen müssen. Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken tragen. THRUSTMASTER® LEHNT JEDWEDE HAFTUNG IM FALLE EINER VERLETZUNG DURCH DAS PEDALSET DURCH NUTZUNG DESSELBEN OHNE SCHUHWERK AB.
  • Página 66 AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DER PEDALE WICHTIG: - Schließen Sie das Pedalset niemals an die Basis des Lenkrads an oder trennen Sie es, wenn das Lenkrad an eine PS5™-Konsole oder PS4™-Konsole oder an einen PC angeschlossen ist, oder während eines laufenden Spiels, damit es keine Kalibrierungsprobleme gibt. - Schließen Sie das Pedalset immer an das Lenkrad an, bevor Sie das Lenkrad an eine PS5™- Konsole oder PS4™-Konsole oder an einen PC anschließen.
  • Página 67 ANPASSEN DES PEDALSETS Jedes der drei Pedale umfaßt: - Einen Metallkopf (8) mit mehreren Bohrungen (neun für das Gas – zwei für die Bremse – sechs für die Kupplung). - Eine Plastik-Halterung (7) mit vier Bohrungen, die zwischen dem Kopf und der Stange plaziert wird.
  • Página 68 Einstellung des ABSTANDS zwischen Gaspedal und Kupplungspedal - Benutzen Sie den beigelegten 2,5 mm Inbusschlüssel (4), um die beiden Schrauben, die den Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) halten, loszuschrauben. - Wählen Sie Ihre bevorzugte Position (mehr links, in der Mitte oder mehr nach rechts) und setzen dann die Schrauben wieder ein.
  • Página 69 Montage des konischen Stops (“CONICAL RUBBER BRAKE” Mod) Die Modifizierung (oder “Mod”) ist nicht unbedingt erforderlich und ist standardmäßig nicht montiert. Das bedeutet, daß die Bremse auch ohne diese Mod bestens funktioniert. Diese Mod verschafft Ihnen ein anderes Gefühl und einen anderen Widerstand beim Bremsen. Es liegt bei Ihnen, diese nach Ihrem Belieben zu montieren.
  • Página 70 - Benutzen Sie den beigefügten 2.5 mm Inbusschlüssel (4), um die Einheit mittels der Befestigungsschraube (3) und dem kleinen Schraubgewinde an der Unterseite des Pedalsets zu montieren. Die “CONICAL RUBBER BRAKE” Mod ist nun montiert! Anpassen des HUBS und der STÄRKE des Widerstands der Bremse Durch leichtes Losdrehen der Mutter (5) können Sie den Bremswiderstand verstärken, indem Sie den konischen Stop (2) näher an die Rückseite der Bremspedalstange herausdrehen (falls nötig, verwenden Sie einen 14-mm-Maulschlüssel oder eine Zange, um die Mutter in der gewählten...
  • Página 71 Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in dem der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines Thrustmaster Produktes wohnhaft ist. Sollte eine entsprechende Regelung in dem entsprechenden Land nicht existieren, umfasst die Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem originären Kaufdatum des Thrustmaster Produktes.
  • Página 72: Technischer Support

    Zusätzliche Gewährleistungsbestimmungen Während der Garantiezeit bietet Guillemot grundsätzlich keine Ersatzteile an, da der technische Kundendienst der einzige autorisierte Partner zum Öffnen und/oder Instandsetzen jedweden Thrustmaster-Produkts ist (mit Ausnahme von irgendwelchen Instandsetzungsprozeduren, die der Kunde nach Maßgabe des technischen Kundendienstes und durch schriftliche Instruktionen sowie der Zurverfügungstellung des/der eventuell erforderlichen Ersatzteil(s)(e)
  • Página 73 COPYRIGHT ©2021 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist eine eingetragene Marke von Guillemot Corporation S.A. Alle anderen Marken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Inhalte, Designs und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein. Fotos und Illustrationen nicht verbindlich. Entwickelt in Nordamerika und Europa.
  • Página 74 5-consoles en PlayStation 4-consoles ® ® Handleiding WAARSCHUWING: Om er zeker van te zijn dat het T-GT II-racestuur correct werkt met games, moet u mogelijk de automatische updates voor de games installeren (beschikbaar wanneer de console met internet is verbonden). 1/24...
  • Página 75: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 T-GT II-voet 8 OPTIONS-knop 2 T-GT II-stuur 9 PS-knop 3 2 sequentiële schakelflippers (op- en 10 MODE-knop + rood/groen-indicator 11 Ingebouwde USB-schuifschakelaar: terugschakelen 4 Richtingsknoppen OTHER / GT 5 4 draaischakelaars met druk-functie 12 Groot schroefgat (voor...
  • Página 76 Het voltage van de T-TURBO-voeding staat vermeld op het etiket boven de vrouwtjesconnector voor de voedingskabel. Sluit nooit een andere voeding dan de voeding van de T-TURBO aan op de T-GT II-voet, zelfs als de connector compatibel is. Sluit bijvoorbeeld nooit de voeding van het T500 RS-stuur aan op de T-GT II-voet.
  • Página 77 WAARSCHUWINGEN Lees, voordat u dit product gebruikt, deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem om eventueel op een later tijdstip te kunnen raadplegen. Waarschuwing – Elektrische schok * Berg dit product op een droge plek op, uit de zon en stofvrij. * Trek nooit te hard aan een kabel of connector en zorg dat er geen knikken in kabels komen.
  • Página 78 * Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven. Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL ® VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN TE DRAGEN.
  • Página 79 Om de huidige versie van de firmware van het racestuur weer te geven en deze bij te werken indien gewenst: ga op een PC naar https://support.thrustmaster.com/. Klik op Racesturen / T-GT II, selecteer Firmware en volg de instructies voor het downloaden en installeren.
  • Página 80 Connector op stuur (2): pijl die omhoog wijst Draai zodra de connectoren correct zijn gepositioneerd de ring van de Thrustmaster Quick Release (15) op zijn plaats tegen de wijzers van de klok in terwijl u het racestuur vasthoudt (2) .
  • Página 81 HET RACESTUUR BEVESTIGEN De voet van het racestuur aan een cockpit bevestigen 24 2 M6-boutjes met kruiskop 25 2 ringetjes 26 2 montageringen (metalen voorzijde, rubber achterzijde) 1. Steek de M6-boutjes (24) eerst door de ringetjes (25) en vervolgens door de montageringen met de rubber zijde naar achter wijzend (26).
  • Página 82 LET OP: - Verwijder nooit het schuimrubber aan de onderkant van de voet van het racestuur. Dit schuimrubber versterkt de werking van het T-DFB-systeem wanneer het stuur is aangesloten. - De rubber zijdes van de montageringen (26) moeten absoluut richting cockpitpaneel wijzen = monteer de montageringen nooit verkeerd om! Het racestuur op een tafel of werkblad bevestigen 1.
  • Página 83 BEVESTIGEN / RICHTING VERWIJDEREN Vastdraaien: Draai de schroef linksom vast (tegen de wijzers van de klok in). Losdraaien: Draai de schroef rechtsom los (met de wijzers van de klok mee). 10/24...
  • Página 84 ® ® en de voor die game benodigde stand van de USB-schuifschakelaar (11), is beschikbaar in de sectie Racesturen/T-GT II op https://support.thrustmaster.com. Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt. USB-SCHUIFSCHAKELAAR (11) IN DE STAND "OTHER" VOOR PS5™-GAMES EN PS4™-GAMES MET UITZONDERING VAN GT SPORT Als de USB-schuifschakelaar (11) in de stand "OTHER"...
  • Página 85 *PC-compatibiliteit wordt niet ondersteund door Sony Interactive Entertainment Europe en Sony Interactive Entertainment LLC. Voor meer informatie, ga naar https://support.thrustmaster.com/. HET RACESTUUR EN DE PEDAALSET AUTOMATISCH KALIBREREN Het stuur kalibreert zichzelf automatisch wanneer u het stuur op een stopcontact aansluit en de USB- connector van het stuur op de console aansluit.
  • Página 86: Mode-Knop En Indicator

    Meer functies van de MODE-knop Meer informatie over de MODE-knop en de indicator vindt u op https://support.thrustmaster.com/. Klik op Racesturen / T-GT II en selecteer vervolgens Handleiding of FAQ. HELPBESTANDEN EN FAQS Ga naar https://support.thrustmaster.com/. Klik op Racesturen / T-GT II en selecteer vervolgens Handleiding of FAQ.
  • Página 87 T-GT II EDITION -PEDAALSET 14/24...
  • Página 88: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN 1 Metalen steun voor conische begrenzer 4 2,5 mm inbussleutel (meegeleverd) 5 Afstelmoer voor conische begrenzer (niet geïnstalleerd bij levering) 2 Conische begrenzer 3 Bevestigingsbout voor metalen steun 6 Metalel pedaalarm 8 Metalen pedaal 7 Kunststof pedaalsteun 15/24...
  • Página 89 Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit worden gebruikt op blote voeten of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
  • Página 90: De Pedaalset Aan Een Cockpit Bevestigen

    AUTOMATISCHE KALIBRATIE VAN PEDALEN BELANGRIJK: - Om kalibratieproblemen te vermijden, mag u de pedaalset nooit aansluiten op of loskoppelen van de voet van het stuur wanneer het stuur is verbonden met een PS5™-console of PS4™-console, of een PC, of tijdens het gamen. - Sluit de pedaalset altijd eerst aan op het stuur voordat u het stuur aansluit op een PS5™-console of PS4™-console, of een PC.
  • Página 91: De Pedaalset Verstellen

    DE PEDAALSET VERSTELLEN Elk van de drie pedalen bestaat uit: - Een metalen pedaal (8) met een aantal gaatjes (negen voor het gaspedaal, twee voor het rempedaal en zes voor het koppelingspedaal). - Een kunststof tussenstuk (7) (wordt geplaatst tussen het pedaal en de arm van het pedaal) met vier gaatjes.
  • Página 92 De TUSSENRUIMTE van het gaspedaal en het koppelingspedaal afstellen - Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) de twee boutjes los waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten. - Kies de gewenste pedaalstand (naar links, in het midden of naar rechts) en zet de twee boutjes weer vast waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten.
  • Página 93 De conische begrenzer monteren ("CONICAL RUBBER BRAKE" mod) Deze modificatie (of "mod") is niet noodzakelijk en is af fabriek niet gemonteerd. Dit betekent dat het rempedaal ook perfect functioneert als deze mod niet is gemonteerd. Als u deze mod wel monteert, krijgt u een ander gevoel in het rempedaal. Het wel of niet monteren van deze begrenzer is dus een kwestie van voorkeur.
  • Página 94 - Gebruik de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) om de unit te monteren met het bevestigingsboutje (3) en het kleine centrale schroefgat onderop de pedaalset. De "CONICAL RUBBER BRAKE" mod is nu gemonteerd De SLAG en WEERSTAND van het rempedaal afstellen Als u meer weerstand in het rempedaal wilt, draait u de moer (5) iets los en plaatst u de begrenzer (2) iets dichter bij het rempedaal (gebruik indien nodig een 14 mm steek- of ringsleutel, of een tang om de moer opnieuw vast te draaien en de gewenste stand te fixeren).
  • Página 95 Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster- product. Indien een dergelijk claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in het betreffende land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf datum aankoop van het Thrustmaster-product.
  • Página 96: Technische Ondersteuning

    Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
  • Página 97 COPYRIGHT ©2021 Guillemot Corporation S.A.. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A.. Gefabriceerd en gedistribueerd door Guillemot Corporation S.A.. Alle andere handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend en zijn eigendom van de respectieve eigenaren. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd en kunnen per land verschillen.
  • Página 98 ® ® Manuale d'uso ATTENZIONE: Per far sì che il tuo T-GT II funzioni correttamente con i giochi, potrebbe rendersi necessario installare gli aggiornamenti automatici dei giochi (disponibili nel momento in cui la tua console viene collegata a internet). 1/24...
  • Página 99: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Base T-GT II 8 Pulsante OPTIONS 2 Volante T-GT II 9 Pulsante PS 3 2 leve del cambio sequenziali (up & down) 10 Pulsante MODE + indicatore luminoso 4 Pulsanti direzionali rosso/verde 5 4 selettori rotanti con funzione Push...
  • Página 100 Il voltaggio dell’alimentatore T-TURBO è riportato sull’etichetta presente sopra il connettore femmina per il cavo di alimentazione. Non collegare mai alla base T-GT II un alimentatore diverso dal T-TURBO, anche se l’alimentatore fosse compatibile! Ad esempio, non collegare mai alla base T-GT II l’alimentatore del volante T500 RS.
  • Página 101 ATTENZIONE Prima di utilizzare questo prodotto, ti invitiamo a leggere con attenzione il presente documento e a conservare quest'ultimo in caso avessi bisogno di consultarlo nuovamente. Attenzione – Shock elettrico * Conserva questo prodotto in un luogo asciutto e non esporlo alla polvere o alla luce del sole. * Non torcere e non tirare i connettori e i cavi.
  • Página 102: Prodotto Pesante

    * Non lasciare che la polvere penetri nella prese d'aria. Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini. THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI ® DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
  • Página 103: Aggiornare Il Firmware Del Tuo Volante

    Per visualizzare la versione del firmware attualmente presente nel tuo volante e, se necessario, aggiornarla: su PC, collegati al sito https://support.thrustmaster.com/. Clicca su Volanti / T-GT II, dopodiché seleziona Firmware e segui le istruzioni per la procedura di scaricamento e installazione.
  • Página 104: Installare Il Volante Sulla Sua Base

    Dopo aver correttamente posizionato i connettori, non devi far altro che ruotare in senso antiorario l'anello del sistema Thrustmaster Quick Release (15), tenendo il volante (2) fermo in posizione. Dopodiché, stringi l'anello più a fondo che puoi; per far questo, tieni l'anello in posizione e ruota il volante in senso orario.
  • Página 105: Fissare Il Volante

    FISSARE IL VOLANTE Agganciare la base del volante ad un abitacolo 24 2 bulloni a vite tipo M6 a testa esagonale/testa Phillips 25 2 rondelle 26 2 dischi di fissaggio (metallo da un lato, gomma trattata sull’altro) 1. Posiziona le rondelle (25) sul lato metallico dei dischi di fissaggio (26) e inserisci i bulloni a vite tipo M6 a testa esagonale/testa Phillips (24).
  • Página 106 ATTENZIONE: - Non rimuovere le imbottiture in spugna presenti sotto la base volante! Una volta attaccato il volante, le imbottiture in spugna amplificano gli effetti del sistema T-DFB. - Il lato in gomma lavorata dei dischi di fissaggio (26) deve assolutamente essere posizionato contro il telaio dell’abitacolo = non posizionare mai il lato metallico rivolto verso il telaio dell’abitacolo.
  • Página 107 AGGANCIO / DIREZIONE RIMOZIONE Per stringere: Gira la vite in senso antiorario Per allentare: Gira la vite in senso orario 10/24...
  • Página 108 ® ® alla posizione richiesta per il selettore scorrevole USB (11) relativamente al gioco da te utilizzato) è disponibile qui: https://support.thrustmaster.com (nella sezione Volanti/T-GT II). Questo elenco viene aggiornato regolarmente. SELETTORE SCORREVOLE USB (11) IN POSIZIONE “OTHER” PER GIOCHI PS5™ E GIOCHI PS4™ DIVERSI DA GT SPORT Quando il selettore scorrevole the USB (11) si trova in posizione “OTHER”:...
  • Página 109: Calibrazione Automatica Della Pedaliera

    *Compatibilità PC non avvallata da parte di Sony Interactive Entertainment Europe e Sony Interactive Entertainment LLC. Per maggiori informazioni, collegati al sito https://support.thrustmaster.com/. CALIBRAZIONE AUTOMATICA DI VOLANTE E PEDALIERA Il volante si calibra automaticamente nel momento in cui colleghi il volante alla rete elettrica e inserisci nella console il connettore USB del volante.
  • Página 110: Pulsante Mode E Spia Luminosa

    SCAMBIATI VERDE Altri consigli per il pulsante MODE Per saperne di più sul pulsante e sul led MODE, consulta il sito https://support.thrustmaster.com/. Clicca su Volanti / T-GT II, quindi seleziona Manuale o FAQ. FILE DI AIUTO E FAQ Visita il sito https://support.thrustmaster.com/. Clicca su Volanti / T-GT II, quindi seleziona Manuale o FAQ.
  • Página 111 T-GT II EDITION PEDALIERA 14/24...
  • Página 112 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Supporto metallico per blocco conico 4 Chiave Allen da 2,5 mm (inclusa) 5 Dado di regolazione della posizione del (non preventivamente installato) 2 Blocco conico blocco conico 3 Vite di fissaggio per supporto metallico 6 Leva del pedale in metallo 8 Copri-pedale in metallo 7 Supporto copri-pedale in plastica 15/24...
  • Página 113 Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando unicamente dei calzini. THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNIO DERIVANTE DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE. Attenzione – Rischio di schiacciamento durante le sessioni di gioco con la pedaliera * Mantieni la pedaliera fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 114: Fissare La Pedaliera A Un Abitacolo

    CALIBRAZIONE AUTOMATICA DEI PEDALI IMPORTANTE: - Per evitare problemi di calibrazione, durante le sessioni di gioco o quando il volante è collegato a una console PS5™ o a una console PS4™ o a un PC, non collegare o scollegare mai la pedaliera dalla base del volante.
  • Página 115 REGOLAZIONE DELLA PEDALIERA Ognuno dei tre pedali è dotato di: - Copri-pedale in metallo (8) multi-perforato (nove per l’acceleratore – due per il freno – sei per la frizione). - Un supporto copri-pedale in plastica (7) (posizionato tra la testa e l’asta del pedale) con quattro perforazioni.
  • Página 116 Regolare la DISTANZA del pedale dell’acceleratore e della frizione - Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), svita le due viti di fissaggio del copri-pedale in metallo (8) e del relativo supporto (7). - Seleziona la tua posizione preferita (a sinistra, al centro, a destra), dopodiché reinserisci e stringi nuovamente le viti, in modo tale che il copri-pedale in metallo (8) e il relativo supporto (7) siano saldamente fissati.
  • Página 117 Installare in blocco conico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Questa modifica (o “mod”) non è essenziale e non risulta preventivamente installata. Ciò significa che il pedale del freno funziona perfettamente anche a mod non installato. Questo mod ti permette di sperimentare differenti sensazioni e resistenze durante le frenate. Sta a te scegliere se installarlo o meno, a seconda delle tue preferenze.
  • Página 118 - Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), aggancia l’unità stringendo la vite di fissaggio (3) nel piccolo foro centrale filettato, presente nella parte inferiore della pedaliera. Il mod “CONICAL RUBBER BRAKE” è ora installato! Regolazione dell’AMPIEZZA della corsa e della FORZA resistente del pedale del freno Svitando leggermente il dado (5), puoi aumentare ulteriormente la resistenza del pedale del freno, avvicinando il blocco conico (2) alla parte posteriore dell’asta del pedale (se necessario, per...
  • Página 119 Nei paesi della Comunità Europea, tale periodo equivale a due (2) anni a partire dalla consegna del prodotto Thrustmaster. In altri paesi, la durata della garanzia corrisponde al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
  • Página 120: Assistenza Tecnica

    Per tutta la durata della garanzia, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna parte di ricambio, in quanto la sola Assistenza Tecnica è la parte autorizzata ad aprire e/o rimettere in funzionamento tutti i prodotti Thrustmaster (fatta eccezione per eventuali procedure di rimessa in operatività che l’Assistenza Tecnica potrebbe richiedere al consumatore, attraverso istruzioni scritte –...
  • Página 121 COPYRIGHT ©2021 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di proprietà di Guillemot Corporation S.A. Fabbricato e distrubuito da Guillemot Corporation S.A. Tutti gli altri marchi e nomi commerciali vengono qui citati previa autorizzazione e appartengono ai legittimi proprietari.
  • Página 122: Para Consolas Playstation

    ® ® Manual del usuario ADVERTENCIA: Para asegurarte de que tu volante de carreras T-GT II funcione correctamente con juegos, puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos (disponibles cuando tu consola está conectada a Internet). 1/24...
  • Página 123: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base T-GT II 8 Botón OPTIONS 2 Volante T-GT II 9 Botón PS 3 2 levas secuenciales de cambio de marchas 10 Botón MODE + luz indicadora roja/verde 11 Interruptor deslizante USB integrado: (arriba y abajo) 4 Botones de dirección OTHER / GT 5 4 selectores giratorios con función de pulsador...
  • Página 124 ¡No conectes nunca una fuente de alimentación que no sea la T-TURBO a la base del T- GT II, aunque el conector sea compatible! Por ejemplo, no conectes nunca el adaptador de corriente del volante T500 RS a la base T-GT II. 3/24...
  • Página 125 ADVERTENCIAS Antes de utilizar este producto, lee detenidamente este manual y consérvalo para consultarlo posteriormente. Advertencia – Descarga eléctrica * Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol. * No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
  • Página 126: Producto Pesado

    * No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE ®...
  • Página 127: Actualización Del Firmware Del Volante De Carreras

    Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita https://support.thrustmaster.com/. Haz clic en Volantes de carreras / T-GT II, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
  • Página 128: Instalación Del Volante De Carreras En Su Base

    Conector del volante de carreras (2): Flecha apuntando hacia arriba Una vez que los conectores estén colocados correctamente, simplemente gira el anillo del dispositivo Thrustmaster Quick Release (15) hacia la izquierda, mientras sostienes el volante de carreras (2) en su posición.
  • Página 129: Fijación Del Volante De Carreras

    FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS Fijación de la base del volante de carreras a una cabina 24 2 tornillos de cabeza hexagonal tipo M6/cabeza Phillips 25 2 arandelas 26 2 discos de montaje (metal por un lado y goma texturizada por el otro) 1.
  • Página 130 ATENCIÓN: - ¡No quites las almohadillas de espuma situadas en la cara inferior de la base del volante de carreras! Las almohadillas de espuma amplifican los efectos del sistema T-DFB cuando el volante está montado. - El lado de goma texturizada de los discos de montaje (26) debe colocarse obligatoriamente mirando hacia el estante de la cabina = no coloques nunca el lado metálico mirando hacia el estante de la cabina.
  • Página 131 COLOCACIÓN / INDICACIÓN RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 10/24...
  • Página 132: Configuración Del Volante De Carreras Para Consolas Ps5™ Y Consolas Ps4

    ® con la posición requerida del interruptor deslizante de USB (11) según el juego que estés usando) está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com (en la sección Volantes de carreras/T-GT II). Esta lista se actualiza regularmente. INTERRUPTOR DESLIZANTE DE USB (11) EN LA POSICIÓN "OTHER" PARA OTROS JUEGOS DE PS5™...
  • Página 133: Calibración Automática Del Volante Y De Los Pedales

    *Compatibilidad con PC no avalada por Sony Interactive Entertainment Europe y Sony Interactive Entertainment LLC. Para más información, visita https://support.thrustmaster.com/. CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras a la consola.
  • Página 134: Botón Mode Y Luz Indicadora

    BOTÓN MODE Y LUZ INDICADORA (10) Botón MODE de los pedales El T-GT II es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyan 3 pedales que te permitirán intercambiar electrónicamente los pedales del acelerador y el embrague. Para ello, simplemente pulsa el botón MODE (10) durante 2 segundos.
  • Página 135 T-GT II EDITION PEDALES 14/24...
  • Página 136: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Soporte metálico para tope cónico 3 Tornillo de sujeción de soporte metálico 4 Llave Allen de 2,5 mm (incluida) (no está instalado de forma 5 Tuerca de ajuste de posición para tope predeterminada) 2 Tope cónico cónico 6 Brazo del pedal de metal 8 Cabeza del pedal metálica 7 Soporte de cabeza de plástico...
  • Página 137 Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia – Peligro de pillarse con los pedales durante las sesiones de juego * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
  • Página 138: Fijación De Los Pedales A Una Cabina

    CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES IMPORTANTE: - No conectes ni desconectes nunca los pedales de la base del volante cuando el volante esté conectado a un PC, una consola PS5™ o una consola PS4™, ni durante las sesiones de juego, para evitar problemas de calibración.
  • Página 139: Ajuste De Los Pedales

    AJUSTE DE LOS PEDALES Cada uno de los tres pedales incluye: - Una cabeza metálica (8) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, dos para el freno y seis para el embrague). - Un soporte de cabeza de plástico (7) (situado entre la cabeza y el brazo) con cuatro perforaciones.
  • Página 140 Ajuste del ESPACIADO del pedal del acelerador y el pedal del embrague - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio. - Selecciona la posición que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente en su sitio.
  • Página 141 Instalación del tope cónico (mod “CONICAL RUBBER BRAKE”) Esta modificación (o “mod”) no es esencial y no se instala de forma predeterminada. Esto significa que el pedal del freno funciona perfectamente aunque no esté instalado el mod. Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar. Depende de ti instalarlo o no, en función de tus preferencias.
  • Página 142 - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), fija la unidad con el tornillo de sujeción (3) y la rosca de tornillo central pequeña situada en la cara inferior de los pedales. ¡Ya está instalado el mod “CONICAL RUBBER BRAKE”! Ajuste del RANGO de desplazamiento y la RESISTENCIA del pedal del freno Si desatornillas ligeramente la tuerca (5), puedes reforzar más la resistencia del pedal del freno moviendo el tope cónico (2) más cerca de la parte trasera del brazo del pedal (si es necesario, usa...
  • Página 143: Información De Garantía Al Consumidor

    En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster.
  • Página 144: Declaración De Conformidad

    Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito –...
  • Página 145: Recomendación De Protección Ambiental

    COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido por Guillemot Corporation S.A. Todas las demás marcas comerciales y nombres de marca se reconocen por la presente y son propiedad de sus respectivos dueños. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y pueden variar de un país a otro.
  • Página 146 5 e consolas PlayStation ® ® Manual do Utilizador ATENÇÃO: Para garantir que o seu volante T-GT II funciona corretamente com jogos, poderá ser-lhe pedido para instalar as atualizações automáticas dos jogos (disponível quando a consola está ligada à Internet). 1/24...
  • Página 147 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base do T-GT II 8 Botão OPTIONS 2 Volante T-GT II 9 Botão PS 3 2 pás de mudança de velocidades sequenciais 10 Botão MODE + luz indicadora (para cima e para baixo) vermelha/verde 4 D-Pad multidirecional 11 Seletor deslizante USB integrado: 5 4 seletores giratórios com função de pressão...
  • Página 148 T-TURBO é indicada na etiqueta situada por cima do conector fêmea para o cabo da fonte de alimentação. Nunca ligue outra fonte de alimentação à base do T-GT II além da fonte de alimentação T- TURBO, mesmo que o conector seja compatível! Por exemplo, nunca ligue o transformador do volante T500 RS à...
  • Página 149 AVISOS Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para posterior consulta. Atenção – Choque elétrico * Guarde o produto num local seco e não o exponha ao pó nem à luz do sol. * Não torça nem puxe os conectores e os cabos. * Não derrame líquidos sobre o produto ou os respetivos conectores.
  • Página 150: Produto Pesado

    * Não deixe que pó se acumule nas aberturas de ventilação. Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA ®...
  • Página 151: Atualizar O Firmware Do Volante

    Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, aceda a https://support.thrustmaster.com/. Clique em Volantes / T-GT II, em seguida selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação.
  • Página 152: Instalar O Volante Na Respetiva Base

    Thrustmaster Quick Release (15). Utilize uma chave de fendas Phillips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), rodando-o no sentido horário.
  • Página 153: Fixar O Volante

    FIXAR O VOLANTE Fixar a base do volante a um cockpit 24 2 parafusos M6 sextavados/Phillips 25 2 anilhas 26 2 discos de montagem (metal numa das faces e borracha texturada na outra) 1. Posicione as anilhas (25) nas faces de metal dos discos de montagem (26) e insira os parafusos M6 sextavados/Phillips (24).
  • Página 154 ATENÇÃO: - Não remova as almofadas de espuma situadas na parte inferior da base do volante! As almofadas de espuma amplificam os efeitos do sistema T-DFB quando o volante está instalado. - A face de borracha texturada dos discos de montagem (26) deve ficar virada obrigatoriamente para a prateleira do cockpit = nunca posicione a face de metal virada para a prateleira do cockpit.
  • Página 155 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Rode o parafuso no sentido horário 10/24...
  • Página 156: Configurar O Volante Para Consolas Ps5™ E Consolas Ps4

    ® ® (juntamente com a posição necessária do seletor deslizante USB (11) consoante o jogo que estiver a utilizar) está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na secção Volantes/T-GT II). Esta lista é atualizada regularmente. SELETOR DESLIZANTE USB (11) NA POSIÇÃO “OTHER” PARA JOGOS PARA A PS5™ E JOGOS PARA A PS4™ ALÉM DE GT SPORT Quando o seletor deslizante USB (11) está...
  • Página 157 * Compatibilidade com o PC não aprovada pela Sony Interactive Entertainment Europe e Sony Interactive Entertainment LLC. Para mais informações, aceda a https://support.thrustmaster.com/. CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS O volante calibra-se automaticamente quando liga o volante a uma tomada elétrica e o conector USB do volante à...
  • Página 158: Botão Mode E Luz Indicadora

    BOTÃO MODE E LUZ INDICADORA (10) Botão MODE para o conjunto de pedais O T-GT II é compatível com conjuntos de pedais Thrustmaster dotados de 3 pedais; estes permitem-lhe trocar eletronicamente os pedais do acelerador e da embraiagem. Para tal, basta premir o botão MODE (10) durante 2 segundos.
  • Página 159 T-GT II EDITION CONJUNTO DE PEDAIS 14/24...
  • Página 160: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Apoio de metal para batente cónico 4 Chave sextavada de 2,5 mm (incluída) 5 Porca de ajuste da posição para o batente (não instalado por predefinição) 2 Batente cónico cónico 3 Parafuso de fixação para o apoio de metal 6 Braço do pedal de metal 8 Cabeça de metal do pedal 7 Apoio de plástico da cabeça...
  • Página 161 Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando estiver apenas de meias calçadas. A THRUSTMASTER® NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
  • Página 162 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DOS PEDAIS IMPORTANTE: - Nunca ligue nem desligue o conjunto de pedais da base do volante quando o volante estiver ligado a uma consola PS5™ ou consola PS4™ ou a um PC, ou durante sessões de jogo, para evitar problemas de calibragem.
  • Página 163: Ajustar O Conjunto De Pedais

    AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS Cada um dos três pedais inclui: - Uma cabeça de metal (8) com vários furos (nove para o acelerador, dois para o travão e seis para a embraiagem). - Um apoio de plástico da cabeça (7) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro furos. - Um braço de metal do pedal (6) com quatro perfurações.
  • Página 164 Ajuste o ESPAÇAMENTO do pedal do acelerador e do pedal da embraiagem - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), desenrosque os dois parafusos que prendem a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7) na posição. - Selecione a sua posição preferida (à...
  • Página 165 Instalar o batente cónico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Esta modificação (ou “mod”) não é essencial, não sendo instalada por predefinição. Isto significa que o pedal do travão funciona perfeitamente mesmo sem a mod instalada. Esta mod permite-lhe experimentar uma sensação e uma resistência diferentes ao travar. Cabe a si decidir se deve ou não instalá-la, de acordo com as suas próprias preferências.
  • Página 166 - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), fixe a unidade utilizando o parafuso de fixação (3) e a pequena rosca de parafuso situada na parte inferior do conjunto de pedais. A “CONICAL RUBBER BRAKE” mod encontra-se agora instalada! Ajustar o CURSO e a FORÇA da resistência do pedal do travão Ao desenroscar ligeiramente a porca (5), pode aumentar a resistência do pedal do travão aproximando o batente cónico (2) da parte posterior do braço do pedal (se necessário, utilize uma...
  • Página 167 Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster.
  • Página 168: Suporte Técnico

    Durante o período da garantia, a Guillemot não fornecerá, em princípio, quaisquer peças de substituição, uma vez que o Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (à exceção de quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito –...
  • Página 169: Direitos De Autor

    DIREITOS DE AUTOR ©2021 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Fabricado e distribuído pela Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidos e pertencem aos respetivos proprietários.
  • Página 170: Para Consoles Playstation

    5 e consoles PlayStation ® ® Manual do Usuário ATENÇÃO: Para garantir que o seu volante T-GT II funcione corretamente com jogos, poderá ser pedido para instalar as atualizações automáticas dos jogos (disponível quando o console está conectado à Internet). 1/24...
  • Página 171 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base T-GT II 8 Botão OPTIONS 2 Volante T-GT II 9 Botão PS 3 2 borboletas de câmbio sequencial (para cima 10 Botão MODE + luz indicadora e para baixo) vermelha/verde 4 D-Pad multidirecional 11 Seletor USB integrado: OTHER / GT 5 4 seletores giratórios com função de pressionar...
  • Página 172 A tensão da fonte de alimentação T-TURBO é indicada na etiqueta localizada acima do conector fêmea para o cabo de alimentação. Jamais conecte uma fonte de alimentação que não seja a T-TURBO à base T-GT II, mesmo que o conector seja compatível! Por exemplo, jamais conecte o adaptador de alimentação do volante T500 RS à...
  • Página 173 AVISOS Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para consultas futuras. Atenção – Choque elétrico * Guarde o produto num local seco e não exponha-o ao pó nem à luz do sol. * Não torça nem puxe os conectores e os cabos. * Não derrame líquidos sobre o produto ou nos respetivos conectores.
  • Página 174 * Não deixe que pó se acumule nas aberturas de ventilação. Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA ®...
  • Página 175 Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, acesse https://support.thrustmaster.com/. Clique em Volantes / T-GT II, selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação.
  • Página 176: Instalar O Volante Na Respectiva Base

    Thrustmaster Quick Release (15). Utilize uma chave de fenda Phillips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), girando-o no sentido horário.
  • Página 177 FIXAR O VOLANTE Fixar a base do volante a um cockpit 24 2 parafusos do tipo M6 com cabeça hexagonal/cabeça Phillips 25 2 arruelas 26 2 discos de montagem (metal de um lado e borracha texturizada do outro) 1. Posicione as arruelas (25) no lados de metal dos discos de montagem (26) e insira os parafusos do tipo M6 com cabeça hexagonal/cabeça Phillips (24).
  • Página 178 ATENÇÃO: - Não remova as almofadas de espuma localizadas na parte inferior da base do volante! As almofadas de espuma amplificam os efeitos do sistema T-DFB quando o volante está conectado. - O lado de borracha texturizada dos discos de montagem (26) deve ser imperativamente posicionado de frente para a prateleira do cockpit;...
  • Página 179 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Gire o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Gire o parafuso no sentido horário 10/24...
  • Página 180 ® ® (juntamente com a posição exigida para o seletor USB (11) de acordo com o jogo que você está usando) está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na seção Volantes/T-GT II). A lista é atualizada regularmente. SELETOR USB (11) NA POSIÇÃO “OTHER”...
  • Página 181: Sistema De Resfriamento Interno Da Base Do Volante

    *A compatibilidade com pc não é aprovada pela Sony Interactive Entertainment europe e Sony Interactive Entertainment LLC. Para obter mais informações, visite https://support.thrustmaster.com. CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS O volante calibra-se automaticamente quando ligado a uma tomada elétrica e o conector USB do volante ao console.
  • Página 182: Arquivos De Ajuda E Faq

    Outras sugestões relativas ao botão MODE Para saber mais sobre o botão MODE e a luz indicadora, acesse https://support.thrustmaster.com/. Clique em Volantes / T-GT II e em seguida selecione Manual ou FAQ. ARQUIVOS DE AJUDA E FAQ Acesse https://support.thrustmaster.com/. Clique em Volantes / T-GT II e selecione Manual ou FAQ.
  • Página 183 T-GT II EDITION PEDALEIRA 14/24...
  • Página 184 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Apoio de metal para batente cônico 4 Chave sextavada de 2,5 mm (incluída) 5 Porca de ajuste da posição para o batente (não instalado por predefinição) 2 Batente cônico cônico 3 Parafuso de fixação para o apoio de metal 6 Haste de metal do pedal 8 Cabeça de metal do pedal 7 Apoio de plástico da cabeça...
  • Página 185 Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando estiver apenas de meias calçadas. A THRUSTMASTER® NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
  • Página 186 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DOS PEDAIS IMPORTANTE: - Jamais conecte ou desconecte o conjunto de pedais da base quando o volante estiver conectado a um console PS5™ ou console PS4™ ou a um PC, ou durante sessões de jogo, para evitar problemas de calibragem. - Sempre conecte o conjunto de pedais ao volante antes de conectá-lo a um console PS5™...
  • Página 187 AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS Cada um dos três pedais inclui: - Uma cabeça de metal (8) com vários furos (nove para o acelerador, dois para o freio e seis para a embreagem). - Um apoio de plástico da cabeça (7) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro furos. - Uma haste de pedal de metal (6) com quatro perfurações.
  • Página 188 Ajustar o ESPAÇAMENTO - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), desenrosque os dois parafusos que prendem a cabeça de metal (8) e o respectivo apoio (7) na posição. - Selecione a sua posição preferida (à esquerda, ao centro ou à direita) e, em seguida, reaperte os parafusos de forma a fixar firmemente nessa posição a cabeça de metal (8) e o respectivo apoio (7).
  • Página 189 Instalar o batente cônico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Esta modificação (ou “mod”) não é essencial, não sendo instalada por predefinição. Isto significa que o pedal do freio funciona perfeitamente mesmo sem a mod instalada. Esta mod permite-lhe experimentar uma sensação e uma resistência diferentes ao frear. Cabe a você...
  • Página 190 - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), fixe a unidade utilizando o parafuso de fixação (3) e a pequena rosca de parafuso situada na parte inferior do conjunto de pedais. A “CONICAL RUBBER BRAKE” mod encontra-se agora instalada! Ajustar o CURSO e a FORÇA da resistência do pedal do freio Ao desenroscar ligeiramente a porca (5), você...
  • Página 191 Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois (2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster. Em outros países, o período de garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia na...
  • Página 192 Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (exceto por quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por exemplo, devido à...
  • Página 193: Declaração De Conformidade

    Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC. DIREITOS AUTORAIS ©2021 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registrada da Guillemot Corporation S.A. Fabricado e distribuído pela Guillemot Corporation S.A.
  • Página 194 Для консолей PlayStation 5 и консолей PlayStation ® ® Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Для обеспечения оптимальной совместимости рулевой системы T-GT II с играми, может потребоваться установка автоматических обновлений для игр (их можно загрузить, подключив консоль к Интернету). 1/24...
  • Página 195: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 База системы T-GT II 8 Кнопка OPTIONS 2 Руль T-GT II 9 Кнопка PS 3 2 лепестковых переключателя (вверх и 10 Кнопка MODE + красный/зеленый вниз) индикатор 4 Многопозиционная кнопка 11 Встроенный переключатель USB-входа: 5 4 поворотных переключателя с функцией...
  • Página 196 недопустимым напряжением! Допустимое напряжение блока питания T-TURBO указано на ярлыке над гнездом для подключения кабеля. Ни в коем случае не подключайте к базе T-GT II иной блок питания, кроме T-TURBO, даже в случае совместимости разъема! В частности, нельзя подключать к базе T-GT II сетевой...
  • Página 197 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Перед эксплуатацией данного изделия внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией и сохраните ее на будущее. Внимание — опасность поражения электрическим током! * Изделие следует хранить в сухом месте, избегая попадания на него пыли и солнечного света. * Не допускается перекручивание разъемов и кабелей; кабели нельзя тянуть. * Не...
  • Página 198 * ничем не накрывайте базу; * не допускайте скопления пыли на вентиляционных отверстиях. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ® ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ...
  • Página 199 Прошивку в базе рулевого колеса можно обновить до более поздней версии, содержащей усовершенствования. Для просмотра установленной в данный момент версии прошивки и ее обновления при необходимости откройте сайт https://support.thrustmaster.com/. Выберите Гоночные рули / T- GT II, затем Прошивка выполните указания по загрузке и установке. Важно! При...
  • Página 200 Разъем на руле (2): стрелка указывает вверх. После правильного позиционирования разъемов просто поверните кольцо крепежной системы Thrustmaster Quick Release (15) против часовой стрелки, удерживая на месте руль (2). Затем с максимальным усилием затяните кольцо, удерживая его на месте и поворачивая руль (по...
  • Página 201: Установка Рулевой Системы

    УСТАНОВКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ Закрепление базы рулевого колеса на кокпите 24 2 винта с шестигранными головками типа M6/Phillips 25 2 шайбы 26 2 монтажных диска (с одной стороны — металл, с другой — текстурированная резина) 1. Приложите шайбы (25) к монтажным дискам с металлической стороны (26) и вставьте винты...
  • Página 202 ВНИМАНИЕ! - Нельзя снимать прокладки из пены на нижней стороне базы рулевой системы! Эти прокладки усиливают эффекты системы T-DFB при установленном руле. - Сторона монтажных дисков с текстурированной резиной (26) обязательно должна быть обращена к панели кокпита = ни в коем случае не поворачивайте диски к кокпиту металлической...
  • Página 203 УСТАНОВКА / НАПРАВЛЕНИЕ ДЕМОНТАЖ Фиксация Закручивайте винт против часовой стрелки Ослабление Раскручивайте винт по часовой стрелке 10/24...
  • Página 204 Изменение положения переключателя: отключите USB-кабель, установите переключатель в необходимое положение, а затем снова подключите USB-кабель к консоли. - Список игр для PlayStation 5 и игр для PlayStation 4, совместимых с рулем T-GT II (вместе с ® ® указанием необходимого положения USB-переключателя (11) в зависимости от...
  • Página 205: Настройка Рулевой Системы Для Пк

    НАСТРОЙКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ ДЛЯ ПК* *Совместимость с ПК не была подтверждена компаниями Sony Interactive Entertainment Europe и Sony Interactive Entertainment LLC. Подробнее см. на сайте https://support.thrustmaster.com/. АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА РУЛЯ И ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Калибровка гоночного руля выполняется автоматически при подключении рулевой системы к...
  • Página 206 КНОПКА И ИНДИКАТОР MODE(10) Кнопка MODE для педального блока Рулевая система совместима с педальными блоками Thrustmaster с тремя педалями; на которых можно электронным способом поменять местами педали сцепления и газа. Для этого достаточно нажать кнопку MODE (10) на 2 сек.
  • Página 207 T-GT II EDITION ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА 14/24...
  • Página 208 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Металлическая база для 3 Крепежный винт для металлической базы конусообразного стопора 4 6-гранный ключ 2,5 мм (в комплекте) 5 Регулировочная гайка для (по умолчанию не установлена) 2 Конусообразный стопор конусообразного стопора 6 Металлический рычаг педали 8 Металлическая педаль 7 Пластиковая...
  • Página 209 сохраните ее на будущее. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER® ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ НЕОБУТЫМИ НОГАМИ. Предупреждение — опасность защемления педальным блоком во время игры...
  • Página 210 АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА ПЕДАЛЕЙ ВАЖНО! - Во избежание проблем с калибровкой ни в коем случае не подключайте и не отключайте педальный блок от базы руля, когда он подключен к консоли PS5™, к консоли PS4™ или к ПК, либо во время игры. - Перед...
  • Página 211 РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Конструкция педалей: - металлическая площадка педали (8) с несколькими отверстиями (9 отверстий на педали газа, 2 — на педали тормоза, 6 — на педали сцепления); - пластиковая прокладка для площадки (7) (крепится между площадкой и рычагом) с четырьмя...
  • Página 212 Регулировка РАССТОЯНИЯ между педалями газа и сцепления - С помощью входящего в комплект шестигранного ключа 2,5 мм (4) открутите 2 винта, удерживающих металлическую площадку (8) и прокладку (7). - Выберите нужное положение педали (слева, по центру или справа) и заново закрутите винты...
  • Página 213 Установка конусообразного стопора (конфигурация CONICAL RUBBER BRAKE mod) Данная конфигурация (mod) необязательна, поэтому стопор по умолчанию не установлен. Это означает, что педаль тормоза превосходно работает и без установленного стопора mod. Стопор mod позволяет добиться новых ощущений и сопротивления при торможении. Пользователь...
  • Página 214 - Закрепите модуль с помощью шестигранного ключа 2,5 мм (4), вкрутив крепежный винт (3) в небольшое резьбовое отверстие на нижней стороне педального блока. Модуль CONICAL RUBBER BRAKE mod установлен! Регулировка ШАГА педали тормоза и СИЛЫ сопротивления Слегка ослабив гайку (5) и сдвинув конусообразный стопор (2) к задней части рычага педали, можно...
  • Página 215 Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Франция, (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии...
  • Página 216 Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба технической поддержки может предложить...
  • Página 217: Авторские Права

    Guillemot Corporation S.A., 2021. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированным товарным знаком корпорации Guillemot Corporation S.A. Выпускается и распространяется корпорацией Guillemot Corporation S.A. Все прочие товарные знаки и названия брендов подтверждаются настоящим документом и являются собственностью их соответствующих владельцев. Содержимое, дизайн...
  • Página 218: Uživatelský Manuál

    Pro konzole PlayStation 5 a konzole PlayStation ® ® Uživatelský manuál UPOZORNĚNÍ: Aby bylo zajištěno, že váš závodní volant T-GT II ve hrách správně funguje, možná budete muset nainstalovat automatické aktualizace her (jsou dostupné, pokud je vaše konzole připojena k internetu). 1/24...
  • Página 219: Technické Vlastnosti

    TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 T-GT II základna 8 Tlačítko OPTIONS 2 T-GT II volant 9 Tlačítko PS 3 2 sekvenční řadící páky (nahoru a dolu) 10 Tlačítko MODE + červeno zelná kontrolka 4 Směrová tlačítka 11 Zabudovaný posuvný USB přepínač: 5 4 otočné voliče s Push function OTHER / GT 6 2 mini páčky...
  • Página 220 Jmenovité napětí napájecího adaptéru T-TURBO je vyznačeno na štítku nad F konektorem napájení. Nikdy nepřipojujte jiný napájecí adaptér než T-TURBO k základně T-GT II, dokonce ani v případě, že konektory jsou shodné! Například, nikdy nepřipojujte napájecí adaptér určený pro volant T500 RS k základně...
  • Página 221 UPOZORNĚNÍ Před používáním tohoto výrobku si pečlivě přečtěte a pro pozdější použití uschovejte tento manuál. Upozornění – nebezpečí úrazu elektrickým proudem * Výrobek udržujte v suchém prostředí a nevystavujte ho prachu a slunečnímu záření. * Nekruťte a netahejte za konektory a kabely. * Vylučte potřísnění...
  • Página 222 * Základnu nezakrývejte. * Z ventilačních otvorů pravidelně odstraňujte prach. Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte pedály s bosýma nohama nebo pouze v ponožkách. THRUSTMASTER ODMÍTÁ ODPOVĚDNOST ZA JAKÁKOLIV ZRANĚNÍ PŘI ® POUŽÍVÁNÍ PEDÁLŮ BEZ BOT. Upozornění – Možnost zranění opakovanými pohyby a Force Feedback Hraní...
  • Página 223 Firmware vašeho závodního volantu lze aktualizovat na nejnovější verzi a zlepšit jeho funkčnost. Pokud chcete zobrazit aktuální verzi firmwaru a v případě potřeby ji aktualizovat: na PC, navštivte https://support.thrustmaster.com. Klikněte na Racing Wheels / T-GT II, pak zvolte Firmware a postupujte podle pokynů popisující proceduru stažení a instalace.
  • Página 224 Konektor základny (1): Šipka ukazuje nahoru Konektor závodního volantu (2): Šipka ukazuje nahoru Jakmile jsou konektory ve správné poloze, jednoduše otočte kroužkem na Thrustmaster Quick Release (15) proti směru hodinových ručiček a současně držte závodní volant (2) ve správné pozici.
  • Página 225 PŘIPEVNĚNÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU Připevnění základny závodního volantu do kokpitu 24 2 M6 šrouby se šesti hranou hlavou/šrouby s Phillips hlavou 25 2 podložky 26 2 montážní disky (na jedné straně kovové a na druhé straně s texturovanou pryží) 1. Podložky (25) položte na kovovou stranu montážních disků (26), prostrčte jimi M6 šrouby s šesti hranou hlavou/s Phillips hlavou (24).
  • Página 226 POZOR: - Neodstraňujte pěnové podložky umístěné na spodní straně základny závodního volantu! Když je volant připevněn, tyto pěnové podložky zesilují účinky systému T-DFB. - Texturovaná gumová strana montážních disků (26) musí být bezpodmínečně umístěna směrem k poličce kokpitu, tj. nikdy nesmí být kovová strana umístěna směrem k poličce kokpitu. Připevnění...
  • Página 227 PŘIPEVNĚNÍ / SMĚR UVOLNĚNÍ Utažení: Otáčejte šroubem proti směru hodinových ručiček Povolení: Šroubem otáčejte ve směru hodinových ručiček 10/24...
  • Página 228 ® ® pro posuvný přepínač USB (11) podle hry, kterou používáte) je k dispozici zde: https://support.thrustmaster.com (v sekci Racing Wheels/T-GT II). Tento seznam je pravidelně aktualizován. POSUVNÝ SPÍNAČ USB (11) V POZICI „OTHER“ PRO HRY PS5™ A HRY PS4™ KROMĚ GT SPORT Pokud je posuvný...
  • Página 229 NASTAVENÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU PRO PC* *Kompatibilita s PC nebyla schválena společnostmi Sony Interactive Entertainment Europe a Sony Interactive Entertainment LLC. Další informace naleznete na https://support.thrustmaster.com. AUTOMATICKÁ KALIBRACE ZÁVODNÍHO VOLANTU A PEDÁLOVÉ SOUPRAVY Volant se sám automaticky nakalibruje po zapnutí a po připojení USB kabelu závodního volantu ke konzoli.
  • Página 230 ZELENÁ Další informace týkající se tlačítka MODE Pokud se chcete dozvědět víc informací o tlačítku MODE a světelné kontrolce, navštivte webové stránky https://support.thrustmaster.com. Klikněte na Racing Wheels/T-GT II, a pak vyberte Manual nebo FAQ. SOUBORY NÁPOVĚDY A OTÁZKY A ODPOVĚDI Prosím navštivte https://support.thrustmaster.com.
  • Página 231 T-GT II EDITION PEDÁLOVÁ SOUPRAVA 14/24...
  • Página 232 TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Kovový držák kónické stopky 4 2,5 mm imbusový klíč (v dodávce) 5 Matice pro nastavení pozice kónické stopky (ve výchozím stavu není nainstalován) 2 Kónická stopka 3 Připevňovací šroub kovového držáku 6 Kovové rameno pedálu 8 Kovová hlava pedálu 7 Plastová...
  • Página 233 Před používáním tohoto výrobku si pečlivě přečtěte a pro pozdější použití uschovejte tento manuál. Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte pedály s bosýma nohama nebo pouze v ponožkách. THRUSTMASTER® ODMÍTÁ ODPOVĚDNOST ZA JAKÁKOLIV ZRANĚNÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ PEDÁLŮ BEZ BOT. Varování – Nebezpečí přiskřípnutí pedálovou soupravou během hraní...
  • Página 234 AUTOMATICKÁ KALIBRACE PEDÁLŮ DŮLEŽITÉ: - Nikdy nepřipojujte ani neodpojujte pedálovou soupravu od základny volantu, když je volant připojen ke konzoli PS5™ nebo konzoli PS4™ nebo k PC, nebo během hraní. Vyhnete se tak problémům s kalibrací. - Před připojením volantu ke konzoli PS5™, ke konzoli PS4™ nebo k počítači vždy nejprve připojte pedálovou soupravu k volantu.
  • Página 235 NASTAVENÍ PEDÁLOVÉ SOUPRAVY Každý ze tří pedálů obsahuje: - Kovovou hlavu (8) s mnoha otvory (devět na plynovém pedálu, dva na brzdovém pedálu a šest na spojkovém pedálu). - Plastovou opěrku hlavy pedálu (7) (umísťuje se mezi hlavu a rameno pedálů) se čtyřmi otvory. - Kovové...
  • Página 236 Nastavení ROZTEČE plynového a spojkového pedálu - Pomocí dodaného 2,5 mm imbusového klíče (4), odšroubujte dva šrouby, které drží kovovou hlavu (8) a opěrku hlavy (7) dohromady. - Vyberte vaši preferovanou pozici (vlevo, na středu nebo vpravo), a pak znovu pevně sešroubujte dohromady kovovou hlavu (8) a její...
  • Página 237 Montáž kónické stopky (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Tato modifikace (nebo “mod”) není nezbytná a v tovární konfiguraci není nainstalována. Brzdový pedál perfektně funguje i v případě, kdy stopka není nainstalována. - Kónickou stopku (2) našroubujte na kovovou podpěrku (1). - Na šroub kónické stopky našroubujte nastavovací matici (5). - Stopku umístěte na zadní...
  • Página 238 - Pomocí přiloženého 2,5 mm imbusového klíče (4), připevněte stopku pomocí připevňovacího šroubu (3) a malého středového šroubu umístěného na spodní straně pedálové soupravy. Nyní je stopka “CONICAL RUBBER BRAKE” nainstalována! Nastavení délky DRÁHY a SÍLY odporu brzdového pedálu Mírným povolením matice (5) můžete zvyšovat odpor brzdového pedálu posunutím kónické stopky blíže k zadní...
  • Página 239 Thrustmaster. V ostatních zemích, záruční doba odpovídá časovému intervalu od převzetí výrobku Thrustmaster v souladu s platnými zákony země, ve které měl spotřebitel trvalý pobyt ke dni nákupu výrobku Thrustmaster (pokud žádné takové opatření v příslušné zemi neexistuje, záruční doba bude jeden (1) rok od data nákupu výrobku Thrustmaster).
  • Página 240 Další ustanovení o záruce V průběhu záruční doby, Guillemot zásadně nedodává žádné náhradní díly, neboť Technická podpora je jedinou stranou autorizovanou k demontáži a opravě jakéhokoliv produktu Thrustmaster (s výjimkou jakékoliv opravy, o kterou zákazníka požádá Technická podpora prostřednictvím písemných pokynů, například z důvodu jednoduchosti a neutajovaného postupu opravy a poskytnutím požadovaných náhradních dílů, jsou-...
  • Página 241 COPYRIGHT ©2021 Guillemot Corporation S.A. Všechna práva vyhrazena. Thrustmaster® je registrovaná obchodní ochranná známka společnosti Guillemot Corporation S.A. Vyráběné a distribuované společností Guillemot Corporation S.A. Všechny ostatní ochranné známky a obchodní značky jsou uznávány a jsou majetkem jejich příslušných vlastníků. Obsah, design a specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění a mohou se v jednotlivých zemích lišit.
  • Página 242: Kullanma Kılavuzu

    PlayStation 5 konsolları ve PlayStation 4 konsolları için ® ® Kullanma Kılavuzu UYARI: T-GT II yarış direksiyonunuzun oyunlarla düzgün çalışmasını sağlamak için, oyunların otomatik güncellemelerini yüklemeniz gerekebilir (konsolunuz İnternete bağlıyken yapılabilir). 1/24...
  • Página 243: Teknik Özellikler

    TEKNİK ÖZELLİKLER 1 T-GT II tabanı 8 OPTIONS düğmesi 2 T-GT II direksiyonu 9 PS düğmesi 3 2 direksiyondan kumandalı sıralı vites (up ve 10 MODE düğmesi + kırmızı/yeşil gösterge down) lambası 4 Çok yönlü D-Ped 11 Dahili USB seçim düğmesi: OTHER / GT 5 Push fonksiyonlu 4 döner düğme...
  • Página 244 üzerinde bulunan etikette belirtilmiştir. T-GT II tabanına asla T-TURBO güç kaynağının dışında, konektör uyumlu olsa bile başka bir güç kaynağı bağlamayın! Örneğin T500 RS direksiyon için olan güç adaptörünü asla T-GT II tabanına bağlamayın.
  • Página 245 UYARILAR Bu ürünü kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve daha sonra başvurma ihtiyacı duymanız halinde kullanmak üzere güvenli bir yerde saklayın. Uyarı - Elektrik çarpması * Ürünü kuru bir yerde saklayın ve toza veya güneş ışığına maruz bırakmayın. * Konektörleri ve kabloları...
  • Página 246 * Havalandırma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force Feedback direksiyonla oynamak kas veya eklem ağrısına neden olabilir.
  • Página 247 Yarış direksiyonunuzun tabanında bulunan donanım yazılımı ürün geliştirmeleri içeren daha yeni sürümlere güncellenebilir. Yarış direksiyonunuzun halihazırda kullandığı donanım yazılımı sürümünü görmek ve gerektiğinde güncellemek için: PC'de https://support.thrustmaster.com/ adresine gidin. Racing Wheels / T-GT II 'ye tıklayın, daha sonra Firmware'i seçerek indirme ve yükleme prosedüründe açıklanan talimatları izleyin.
  • Página 248 Ardından bileziği mümkün olduğu kadar sıkın: Bunu yapmak için bileziği yerinde tutarak yarış direksiyonunu saat yönünde döndürün. Yarış direksiyonunu taktıktan sonra Thrustmaster Quick Release (15) aygıtının bileziği üzerinde bulunan küçük montaj vidasına ulaşmak için direksiyonu 180° (direksiyona bakarken GT logosu baş aşağı...
  • Página 249 YARIŞ DİREKSİYONUNUN MONTE EDİLMESİ Yarış direksiyonu tabanını kokpite monte etme 24 2 M6 tipi altı köşe başlı/yıldız başlı cıvata 25 2 pul 26 2 montaj diski (bir yüzü metal, diğer yüzü dokulu kauçuk) 1. Pulları (25) montaj disklerinin (26) metal yüzlerine yerleştirin ve M6 tipi altı köşe başlı/yıldız başlı cıvataları...
  • Página 250 DİKKAT: - Yarış direksiyonu tabanının alt kısmına bulunan köpük pedleri çıkarmayın! Köpük pedler, direksiyon takıldığında T-DFB sisteminin efektlerini güçlendirir. - Montaj disklerinin (26) dokulu kauçuk yüzü mutlaka kokpit rafına bakacak şekilde yerleştirilmelidir = metal yüz kokpit rafına bakacak şekilde asla yerleştirilmemelidir. Yarış...
  • Página 251: Monte Etme

    MONTE ETME / YÖN SÖKME Sıkmak için: Vidayı saatin aksi yönünde çevirin Gevşetmek için: Vidayı saat yönünde çevirin 10/24...
  • Página 252 ® ® oyuna göre USB seçim düğmesinin (11) gerekli pozisyonu ile birlikte) şu adreste mevcuttur: https://support.thrustmaster.com (Racing Wheels/T-GT II kısmında). Bu liste düzenli olarak güncellenir. USB SEÇİM DÜĞMESİ (11) "OTHER" POZİSYONUNDA GT SPORT DIŞINDAKİ PS5™ OYUNLARI VE PS4™ OYUNLARI İÇİN USB seçim düğmesi (11) “OTHER”...
  • Página 253 PC İÇİN YARIŞ DİREKSİYONU KURULUMU* *PC uyumluluğu Sony Interactive Entertainment Europe ve Sony Interactive Entertainment LLC tarafından tasdik edilmemiştir. Daha fazla bilgi için bkz. https://support.thrustmaster.com/. OTOMATİK YARIŞ DİREKSİYONU VE PEDAL SETİ KALİBRASYONU Yarış direksiyonunu elektrik prizine ve yarış direksiyonunun USB konektörünü konsola bağladığınızda yarış...
  • Página 254 MOD DÜĞMESİ VE GÖSTERGE LAMBASI (10) Pedal seti MOD düğmesi T-GT II Yarış Direksiyonu, Thrustmaster'ın 3 pedal içeren pedal setleriyle de uyumludur; bunlar, gaz ve debriyaj pedallarını elektronik olarak değiştirmenizi sağlar. Bunu yapmak için MOD düğmesine (10) 2 saniye süreyle basın.
  • Página 255 T-GT II EDITION PEDAL SETİ 14/24...
  • Página 256 TEKNİK ÖZELLİKLER 1 Konik durdurucu için metal destek 4 2,5 mm Allen anahtarı (dahil) 5 Konik durdurucu için pozisyon ayar somunu (varsayılan olarak takılı değildir) 2 Konik durdurucu 3 Metal durdurucu montaj vidası 6 Metal pedal kolu 8 Metal pedal başlığı 7 Plastik başlık desteği 15/24...
  • Página 257 üzere saklayın. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Oyun oturumları sırasında pedal seti sıkıştırma tehlikesi * Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun.
  • Página 258 OTOMATİK PEDAL KALİBRASYONU ÖNEMLİ: - Kalibrasyon sorunlarını önlemek amacıyla direksiyon PS5™ konsoluna veya PS4™ konsoluna veya PC'ye bağlıyken veya oyun oturumları sırasında pedal setini asla direksiyonun tabanına bağlamayın veya tabanından ayırmayın. - Pedal setini direksiyona daima direksiyonu PS5™ konsoluna veya PS4™ konsoluna veya PC'ye bağlamadan önce bağlayın.
  • Página 259 PEDAL SETİNİN AYARLANMASI Üç pedal setinin her biri şunları içerir: - Çok delikli (gaz pedalında dokuz - fren pedalında iki - debriyajda altı) metal başlık (8). - Dört delikli plastik başlık desteği (7) (başlık ile kol arasına yerleştirilir). - Dört delikli metal pedal kolu (6). DİKKAT: Kalibrasyon sorunlarını...
  • Página 260 Gaz pedalı ile debriyajın ARA BOŞLUĞUNUN ayarlanması - Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak metal başlık (8) ile desteğini (7) sabitleyen iki vidayı sökün. - İstediğiniz pozisyonu (sola, ortaya veya sağa) seçerek metal başlık (8) ile desteğini (7) yerleştirerek sıkıca sabitleyecek şekilde vidaları...
  • Página 261 Konik durdurucunun monte edilmesi (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Bu modifikasyon (veya "mod") zorunlu değildir ve varsayılan olarak monte edilmez. Yani mod monteli olmasa bile fren pedalı mükemmel çalışır. Bu mod frenleme sırasında farklı bir his ve direnç yaşamanızı sağlar. Tercihinize göre monte etmek veya etmemek size kalmıştır. - Konik durdurucuyu (2) metal desteğine (1) vidalayın.
  • Página 262 - Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak üniteyi montaj vidası (3) ve pedal setinin alt kısmında bulunan küçük merkezi vida deliğini kullanarak monte edin. “CONICAL RUBBER BRAKE” mod şimdi monteli! Fren pedalının hareket ARALIĞININ ve direnç KUVVETİNİN ayarlanması Somunu (5) hafif gevşetip konik durdurucuyu (2) pedal kolunun arka kısmına yaklaştırarak fren pedalının direncini daha da kuvvetlendirebilirsiniz (gerekirse somunu yeniden sıkmak ve seçili pozisyonu korumak için 14 mm anahtar veya pense kullanın).
  • Página 263: Tüketi̇ci̇ Garanti̇ Bi̇lgi̇si̇

    ürününün satın alındığı tarihte müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
  • Página 264: Teknik Destek

    – örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A.
  • Página 265 TELİF HAKKI ©2021 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster®, Guillemot Corporation S.A.'nın tescilli ticari markasıdır. Guillemot Corporation S.A. tarafından üretilmekte ve dağıtılmaktadır. Diğer tüm ticari markalar ile marka adları işbu belgede tanınmış olup ilgili sahiplerine aittir. İçindekiler, tasarım ve teknik özellikler önceden haber vermeksizin değiştirilebilir ve ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir.
  • Página 266: Instrukcja Obsługi

    Dla konsol PlayStation 5 i konsol PlayStation ® ® Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: W celu zapewnienia prawidłowego działania kierownicy T-GT II w grach może być wymagane zainstalowanie automatycznych aktualizacji gier (dostępnych, gdy konsola ma połączenie z Internetem). 1/24...
  • Página 267 ELEMENTY 1 Podstawa T-GT II 8 Przycisk OPTIONS 2 Kierownica T-GT II 9 Przycisk PS 3 2 łopatki sekwencyjnej zmiany biegów (w górę i 10 Przycisk MODE + czerwona/zielona w dół) kontrolka 4 Wielokierunkowy d-pad 11 Wbudowany przełącznik suwakowy USB: 5 4 wybieraki obrotowe z funkcją...
  • Página 268 Napięcie zasilacza T-TURBO jest podane na etykiecie znajdującej się nad żeńskim złączem kabla zasilania. Nigdy nie podłączaj do podstawy T-GT II innego zasilacza niż T-TURBO, nawet jeśli ma on zgodne złącze! Przykładowo nie podłączaj do podstawy T-GT II zasilacza przeznaczonego do kierownicy T500 RS.
  • Página 269: Ostrzeżenia

    OSTRZEŻENIA Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, szczegółowo zapoznaj się z niniejszą instrukcją, a następnie zachowaj ją do wglądu. Ostrzeżenie — ryzyko porażenia prądem elektrycznym * Przechowuj urządzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj go na działanie kurzu ani światła słonecznego. * Nie skręcaj ani nie naciągaj złączy ani kabli.
  • Página 270 * Nie przykrywaj podstawy. * Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach. Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ® ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
  • Página 271 Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie potrzeby ją zaktualizować, na komputerze wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com/. Kliknij Racing Wheels / T-GT II, wybierz Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji. Ważna uwaga: W przypadku komputera PC przełącznik suwakowy USB (11) znajdujący się...
  • Página 272 Złącze podstawy (1): strzałka skierowana w górę Złącze kierownicy (2): strzałka skierowana w górę Po prawidłowym ustawieniu złączy obróć pierścień mechanizmu Thrustmaster Quick Release (15) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, jednocześnie przytrzymując kierownicę (2). Następnie maksymalnie dokręć pierścień. W tym celu przytrzymaj pierścień i obracaj kierownicę zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Página 273 MOCOWANIE KIEROWNICY Mocowanie podstawy kierownicy do kokpitu 24 2 śruby M6 z łbem sześciokątnym/łbem krzyżowym 25 2 podkładki 26 2 krążki montażowe (metalowe z jednej strony, z gumową fakturą z drugiej) 1. Umieść podkładki (25) po metalowej stronie krążków montażowych (26) i włóż śruby M6 z łbem sześciokątnym/łbem krzyżowym (24).
  • Página 274 UWAGA: - Nie zdejmuj podkładek piankowych znajdujących się pod podstawą kierownicy! Podkładki te służą do wzmacniania efektów układu T-DFB przy podłączonej kierownicy. - Krążki montażowe (26) należy koniecznie ustawić tak, aby ich strona z gumową fakturą była zwrócona do półki kokpitu = krążków nie wolno ustawiać tak, aby były zwrócone do półki kokpitu stroną...
  • Página 275 MOCOWANIE/ZDEJ KIERUNEK MOWANIE Dokręcanie: Obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Odkręcanie: Obróć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara 10/24...
  • Página 276 ® ® z położeniem przełącznika suwakowego USB (11) wymaganym w poszczególnych grach) jest dostępna na stronie: https://support.thrustmaster.com (w sekcji Racing Wheels/T-GT II). Lista jest regularnie aktualizowana. PRZEŁĄCZNIK SUWAKOWY USB (11) W POŁOŻENIU „OTHER” W GRACH NA PS5™ I GRACH NA PS4™ INNYCH NIŻ GT SPORT Jeśli przełącznik suwakowy USB (11) jest ustawiony w położeniu „OTHER”:...
  • Página 277 *Zgodność z komputerem PC nie jest wspierana przez firmy Sony Interactive Entertainment Europe i Sony Interactive Entertainment LLC. Więcej informacji na stronie https://support.thrustmaster.com/. AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I ZESTAWU PEDAŁÓW Kierownica kalibruje się automatycznie po jej podłączeniu do gniazda elektrycznego oraz podłączeniu złącza USB kierownicy do konsoli.
  • Página 278 MODE znajdziesz stronie https://support.thrustmaster.com/. Kliknij Racing Wheels / T-GT II, a następnie wybierz Manual lub FAQ. PLIKI POMOCY I CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com/. Kliknij Racing Wheels / T-GT II, a następnie wybierz Manual lub FAQ.
  • Página 279 T-GT II EDITION ZESTAW PEDAŁÓW 14/24...
  • Página 280 ELEMENTY 1 Metalowa podpórka ogranicznika 4 Klucz imbusowy 2,5 mm (w komplecie) stożkowego 5 Nakrętka do regulacji położenia ogranicznika (domyślnie niezainstalowana) stożkowego 2 Ogranicznik stożkowy 3 Śrubka mocująca do metalowej podpórki 6 Metalowe ramię pedału 8 Metalowa stopka pedału 7 Plastikowa podpórka stopki 15/24...
  • Página 281 Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA. Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry * Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.
  • Página 282 AUTOMATYCZNA KALIBRACJA PEDAŁÓW WAŻNE: – Zestawu pedałów nie wolno podłączać ani odłączać od podstawy kierownicy, gdy kierownica jest podłączona do konsoli PS5™ lub konsoli PS4™ albo do komputera ani w trakcie gry. Pozwala to uniknąć problemów z kalibracją. – Zestaw pedałów zawsze podłączaj do kierownicy, zanim podłączysz ją do konsoli PS5™ lub konsoli PS4™...
  • Página 283 REGULACJA ZESTAWU PEDAŁÓW Każdy z trzech pedałów zawiera: – metalową stopkę (8) z kilkoma otworami (dziewięcioma w pedale przyspieszenia, dwoma w pedale hamulca i sześcioma w pedale sprzęgła), – plastikową podpórkę stopki (7) (umieszczaną między stopką a ramieniem) z czterema otworami, –...
  • Página 284 Regulacja ODLEGŁOŚCI między pedałem przyspieszenia i pedałem sprzęgła – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykręć dwie śruby przytrzymujące metalową stopkę (8) i jej podpórkę (7). – Wybierz preferowane położenie (lewe, środkowe lub prawe), a następnie włóż i wkręć śruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (8) i jej podpórki (7).
  • Página 285 Instalowanie ogranicznika stożkowego (modu „CONICAL RUBBER BRAKE”) Ten element (tzw. „mod”) nie jest niezbędny i nie jest instalowany fabrycznie. Oznacza to, że pedał hamulca działa znakomicie nawet bez instalowania modu. Dodatkowy mod powoduje inne odczucia i inny opór podczas hamowania. Ewentualną...
  • Página 286 – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) zamocuj element, wkręcając śrubkę mocującą (3) w niewielki gwintowany otwór znajdujący się w środkowej części spodniej powierzchni zestawu pedałów. Mod „CONICAL RUBBER BRAKE” został zainstalowany! Regulacja ZAKRESU ruchu i SIŁY oporu pedału hamulca Przez nieznaczne odkręcenie nakrętki (5) można dodatkowo zwiększyć...
  • Página 287: Informacje Dotyczące Gwarancji Dla Klienta

    W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał...
  • Página 288: Wsparcie Techniczne

    (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę...
  • Página 289: Prawa Autorskie

    PRAWA AUTORSKIE ©2021 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Produkt wytwarzany i dystrybuowany przez firmę Guillemot Corporation S.A. Wszystkie inne znaki towarowe i nazwy marek są za takie uznawane i stanowią własność...
  • Página 290 För PlayStation 5-konsoler och PlayStation 4-konsoler ® ® Bruksanvisning VARNING: För att säkerställa att racingratten T-GT II fungerar som den ska i spel kan du behöva installera spelens automatiska uppdateringar (tillgängliga när din konsol är ansluten till Internet). 1/24...
  • Página 291 TEKNISKA DELAR 1 T-GT II-basen 8 OPTIONS-knapp 2 T-GT II-ratten 9 PS-knapp 3 Två sekventiella växelpaddlar (upp och ner) 10 MODE-knapp + röd/grön indikatorlampa 4 Riktningsknappar 11 Inbyggd USB-omkopplare: OTHER / GT 5 Fyra växlingsknappar med tryckfunktion 12 Stort gängat hål (för monteringssystem och 6 Två...
  • Página 292 Anslut aldrig T-TURBO-nätaggregatet till ett eluttag med annan spänning! T-TURBO- nätaggregatets spänning står på etiketten ovanför honkontakten för strömkabeln. Anslut aldrig något annat nätaggregat än T-TURBO-nätaggregatet till T-GT II-basen, även om kontakten passar! Anslut till exempel aldrig T500 RS-rattens strömadapter till T-GT II-basen. 3/24...
  • Página 293 VARNING Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du använder denna produkt och spara den för framtida bruk. Varning – Elektriska stötar * Förvara produkten på ett torrt ställe och utsätt den inte för damm eller solljus. * Vrid och dra inte i kontakter och kablar. * Spill inte vätskor på...
  • Página 294 * Låt inte damm ansamlas i ventilationshålen. Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. THRUSTMASTER FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV ® SKADOR ORSAKADE PÅ GRUND AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR.
  • Página 295 För att se vilken firmwareversion din racingratt använder och uppdatera den vid behov: på PC går du till https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar/T-GT II, välj sedan Firmware och följ instruktionerna som beskriver hur man laddar ner och installerar. Viktig information: På...
  • Página 296 INSTALLERA RATTEN PÅ DESS BAS Rikta in kontakterna med hjälp av pilarna: Baskontakt (1): Pilen ska peka uppåt Racingrattkontakt (2): Pilen ska peka uppåt När kontakterna är rätt placerade vrider du bara ringen på Thrustmasters snabbkopplingsenhet (15) motsols samtidigt som du håller racingratten (2) på plats. Dra sedan åt ringen så...
  • Página 297 MONTERA RACINGRATTEN Montera racingrattens bas i en cockpit 24 Två M6-skruvar med sexkantigt huvud 25 Två brickor 26 Två monteringsskivor (metall på ena sidan och texturerat gummi på den andra) 1. Sätt brickorna (25) på metallsidan av monteringsskivorna (26) och för in M6-skruvarna med sexkantigt huvud (24).
  • Página 298 OBS: - Ta inte bort skumdynorna som sitter på undersidan av racingrattens bas! Skumdynorna förstärker T-DFB-systemets effekter när ratten är ansluten. - Den texturerade gummisidan av monteringsskivorna (26) måste absolut vara vänd mot cockpithyllan = metallsidan ska aldrig vara vänd mot cockpithyllan. Montera racingratten på...
  • Página 299 MONTERING / RIKTNING BORTTAGNING För att dra åt: Skruva skruven motsols För att lossa: Skruva skruven medsols 10/24...
  • Página 300 För att ändra omkopplarens läge: dra ut USB-kabeln och sätt omkopplaren i rätt läge. Anslut sedan USB-kabeln till konsolen igen. - Listan med PlayStation 5-spel och PlayStation 4-spel som är kompatibla med T-GT II (samt ® ® vilket läge USB-omkopplaren (11) ska vara i enligt spelet du spelar) finns här: https://support.thrustmaster.com (under Racingrattar/T-GT II).
  • Página 301 KONFIGURERA RACINGRATTEN FÖR PC* *PC-kompatibiliteten stöds inte av Sony Interactive Entertainment Europe eller Sony Interactive Entertainment LLC. Mer information finns på https://support.thrustmaster.com. AUTOMATISK KALIBRERING AV RACINGRATTEN OCH PEDALSETET Ratten kalibrerar sig automatiskt när du ansluter racingratten till ett eluttag och kopplar in racingrattens USB-kontakt i konsolen.
  • Página 302 GRÖN Övrig information om MODE-knappen Mer information om MODE-knappen och indikatorlampan finns på https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar/T-GT II, och välj sedan Bruksanvisning eller FAQ. HJÄLPFILER OCH VANLIGA FRÅGOR Gå till https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar/T-GT II, och välj sedan Bruksanvisning eller FAQ.
  • Página 303 T-GT II EDITION PEDALSET 14/24...
  • Página 304 TEKNISKA DELAR 1 Metallstöd för det koniska stoppet 4 2,5 mm insexnyckel (ingår) 5 Positionsjusteringsmutter för det koniska (ej installerat som standard) 2 Koniskt stopp stoppet 3 Fästskruv för metallstödet 6 Pedalarm av metall 8 Pedalhuvud av metall 7 Huvudstöd av plast 15/24...
  • Página 305 Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. THRUSTMASTER® FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV SKADOR ORSAKADE AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR. Varning – Klämrisk när pedalsetet används under spelsessioner * Förvara pedalsetet utom räckhåll för barn.
  • Página 306 AUTOMATISK KALIBRERING AV PEDALERNA VIKTIGT: - För att undvika kalibreringsproblem ska du aldrig ansluta eller koppla ifrån pedalsetet från rattens bas under spelsessioner eller när ratten är ansluten till en PS5™-konsol, PS4™-konsol eller en - Anslut alltid pedalsetet till ratten innan du ansluter ratten till en PS5™-konsol, PS4™-konsol eller en PC.
  • Página 307 JUSTERA PEDALSETET Var och en av de tre pedalerna innehåller: - ett metallhuvud (8) med flera hål (nio för gasen – två för bromsen – sex för kopplingen). - ett huvudstöd av plast (7) (placerat mellan huvudet och armen) med fyra hål. - en pedalarm av metall (6) med fyra hål.
  • Página 308 Justera MELLANRUMMET mellan gaspedalen och kopplingspedalen - Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (4) och skruva loss de två skruvarna som håller metallhuvudet (8) och dess stöd (7) på plats. - Välj önskad position (till vänster, centralt eller till höger) och skruva sedan i och dra åt skruvarna igen så...
  • Página 309 Installera det koniska stoppet ("KONISKA GUMMIBROMSMODDEN") Denna modifikation (eller "mod") är inte nödvändig och är ej installerad som standard. Detta innebär att bromspedalen fungerar perfekt även om modden inte är installerad. Med denna mod kan du få en annan känsla och ett annat motstånd när du bromsar. Det är upp till dig om du vill installera den eller inte, beroende på...
  • Página 310 - Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (4) och montera enheten med hjälp av fästskruven (3) och den lilla centrala skruvgängan på undersidan av pedalsetet. Den "KONISKA GUMMIBROMSMODDEN" är nu installerad! Justera bromspedalens RÖRELSEOMRÅDE och MOTSTÅND Om du lossar lite på muttern (5) kan du stärka bromspedalens motstånd ytterligare genom att flytta det koniska stoppet (2) närmare baksidan av pedalens arm (om det behövs kan du använda en 14 mm skruvnyckel eller tång för att skruva åt muttern igen och behålla den valda positionen).
  • Página 311 Thrustmaster-produkten. I andra länder motsvarar garantiperioden tidsgränsen för att vidta åtgärder mot Guillemot om konsumenten anser att Thrustmaster-produkten inte är fri från defekter i material och utförande enligt de lagar som gäller i landet där konsumenten var bosatt vid inköpsdatumet för Thrustmaster-produkten (om ingen sådan åtgärd existerar i det motsvarande...
  • Página 312: Teknisk Support

    är relaterade till material- eller tillverkningsfel när det gäller produkten (inklusive, men inte begränsat till, skador som direkt eller indirekt orsakats av någon programvara eller genom att kombinera Thrustmaster-produkten med någon olämplig del, i synnerhet nätaggregat, laddningsbara batterier, laddare, eller andra delar som Guillemot inte tillhandahåller för denna produkt).
  • Página 313 UPPHOVSRÄTTSSKYDD ©2021 Guillemot Corporation S.A. Med ensamrätt. Thrustmaster® är ett registrerat varumärke som tillhör Guillemot Corporation S.A. Tillverkas och distribueras av Guillemot Corporation S.A. Alla andra varumärken erkänns härmed och tillhör sina respektive ägare. Innehåll, konstruktioner och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande och kan variera från land till land. Foton och illustrationer är inte bindande.
  • Página 314 PlayStation 5-konsolille ja PlayStation 4-konsolille ® ® Käyttöohje VAROITUS: Varmistaaksesi, että T-GT II -ratti toimii oikein pelien kanssa, joudut ehkä asentamaan pelin automaattisia päivityksiä (saatavilla konsolin yhdistettyä internettiin). 1/24...
  • Página 315: Tekniset Ominaisuudet

    TEKNISET OMINAISUUDET 1 T-GT II -jalusta 8 OPTIONS-näppäin 2 T-GT II -ratti 9 PS-näppäin 3 Kaksi vaihdevipua (ylös ja alas) 10 MODE-painike + punainen/vihreä 4 Suuntanäppäimet ilmaisinvalo 5 Neljä pyöritettävää valitsinta Push-toiminnolla 11 Sisäänrakennettu USB-liukukytkin: OTHER / 6 Kaksi minisauvaa 7 SHARE-/CREATE-näppäin...
  • Página 316 Älä ikinä yhdistä T-TURBO-virtalähdettä sähköpistokkeeseen, jonka jännite ei vastaa tuotetta! T-TURBO-virtalähteen jännite on ilmoitettu tarrassa, joka löytyy virtajohdolle tarkoitetun naarasliittimen yläpuolelta. Älä ikinä yhdistä T-GT II -jalustaan muuta virtalähdettä kuin T-TURBO-virtalähde, vaikka liitin olisi yhteensopiva! Esimerkiksi, älä ikinä yhdistä T500 RS -ratin virtalähdettä T-GT II -jalustaan. 3/24...
  • Página 317 VAROITUS Lue tämä käyttöohje huolella ja talleta se myöhempää käyttöä varten, ennen kuin käytät tuotetta. Varoitus – sähköiskun vaara * Pidä tuote kuivassa paikassa, älä altista sitä pölylle tai auringonvalolle. * Älä väännä tai vedä liittimiä tai kaapeleita. * Älä kaada nestettä tuotteen tai sen liitinten päälle. * Älä...
  • Página 318 * Älä peitä jalustaa. * Älä anna pölyn kertyä tuuletusaukkoihin. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. THRUSTMASTER KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI ® LOUKKAANTUMINEN JOHTUU POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus – ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat Rattiohjaimen ohjauspalautteen käyttäminen voi johtaa lihas- tai nivelkipuihin.
  • Página 319 Rattiohjaimen jalustan sisältämä laiteohjelmisto voidaan päivittää uudempaan versioon, joka sisältää parannuksia tuotteeseen. Tarkista rattiohjaimen käyttämä laiteohjelmiston versio ja päivitä se vaadittaessa: Käy tietokoneella osoitteessa https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / T-GT II, valitse Firmware ja seuraa sitten lataus- sekä asennusohjeita. Tärkeä huomautus: PC-tietokoneella rattiohjaimen jalustan USB-liukukytkimen (11) täytyy olla asetettuna ”OTHER”-...
  • Página 320 Jalustan (1) liitin: Nuoli osoittaa ylöspäin Rattiohjaimen (2) liitin: Nuoli osoittaa ylöspäin Kun liittimet ovat kohdallaan, pyöritä Thrustmaster Quick Release (15) -järjestelmän rengasta vastapäivään samalla, kun pidät rattia (2) paikallaan. Kiristä sitten rengas mahdollisimman tiukalle: pidä rengas paikallaan ja pyöritä rattia myötäpäivään.
  • Página 321 RATTIOHJAIMEN KIINNITYS Rattiohjaimen jalustan kiinnittäminen ohjaamoon 24 Kaksi M6-tyypin kuusikulmaista ristipääpulttia 25 Kaksi rikkaa 26 Kaksi kiinnityslevyä (metallinen toiselta puolelta ja kuvioitu kumi toiselta) 1. Aseta rikat (25) kiinnityslevyjen metallipuolelle (26) ja aseta sitten M6-tyyppiset ristipääpultit (24). 2. Aseta rattiohjaimen jalusta ohjaamon levylle. 3.
  • Página 322 HUOMIO: - Älä poista rattiohjaimen jalustan alapuolella olevia pehmusteita! Pehmusteet korostavat T- DFB-järjestelmän tehosteita, kun ratti on kiinnitettynä. - Kiinnityslevyjen (26) kuvioitu kumipuoli täytyy ehdottomasti olla asetettu kohti ohjaamon levyä = älä koskaan aseta metallipuolta ohjaamon levyä kohti. Rattiohjaimen kiinnitys pöytään 1.
  • Página 323 LIITTÄMINEN/IRROT SUUNTA TAMINEN Kiinnitys: Käännä ruuvia vastapäivään Irrotus: Käännä ruuvia myötäpäivään 10/24...
  • Página 324 USB-liukukytkimen (11) asento) löytyy täältä: https://support.thrustmaster.com (osiosta Racing Wheels / T-GT II). Tätä listaa päivitetään säännöllisesti. USB-LIUKUKYTKIN (11) ON ”OTHER”-ASENNOSSA PS5™- JA PS4™-PELEJÄ PELATTESSA, POIS LUKIEN GT SPORT Kun USB-liukukytkin (11) on asetettu ”OTHER”-asentoon: * Force Feedback -järjestelmä on käytössä, mutta T-DFB-tehostejärjestelmä (16) ei ole.
  • Página 325 RATTIOHJAIMEN KÄYTTÖÖNOTTO PC:LLÄ* * Sony Interactive Entertainment Europe ja Sony Interactive Entertainment LLC eivät ole antaneet PC- yhteensopivuudelle hyväksyntäänsä. Lisää tietoa löytyy osoitteesta https://support.thrustmaster.com. RATTIOHJAIMEN JA POLJINSETIN AUTOMAATTINEN KALIBROINTI Ratti kalibroi itsensä automaattisesti, kun rattiohjain kiinnitetään sähköpistokkeeseen ja rattiohjaimen USB-liitin yhdistetään konsoliin.
  • Página 326 VIHREÄ Muut MODE-painikkeen tiedot MODE-painikkeesta ja ilmaisinvalosta saa lisätietoa osoitteesta https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / T-GT II ja valitse sitten Manual tai FAQ. OHJETIEDOSTOT JA UKK (FAQ) Käy osoitteessa https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / T-GT II ja valitse sitten Manual tai FAQ.
  • Página 327 T-GT II EDITION -POLJINSETTI 14/24...
  • Página 328 TEKNISET OMINAISUUDET 1 Metallituki kartiomaiselle rajoittimelle 4 2,5 mm kuusiokoloavain (mukana) 5 Asennon säätömutteri kartiomaiselle (ei valmiiksi asennettu) 2 Kartiomainen rajoitin rajoittimelle 3 Kiinnitysruuvi metallituelle 6 Metallinen polkimen varsi 8 Metallinen polkimen kärki 7 Muovinen kärkituki 15/24...
  • Página 329 Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue nämä ohjeet huolella ja säästä ne myöhempää tarvetta varten. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. THRUSTMASTER® KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI LOUKKAANTUMINEN JOHTUU POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus – poljinsetin puristusvaara peli-istuntojen aikana * Pidä...
  • Página 330 POLJINTEN AUTOMAATTINEN KALIBROINTI TÄRKEÄÄ: - Älä ikinä yhdistä tai irrota poljinsettiä ratin jalustasta, kun ratti on yhdistetty PS5™-konsoliin tai PS4™-konsoliin tai tietokoneeseen, tai pelisessioiden aikana, välttääksesi kalibrointiongelmat. - Yhdistä poljinsetti aina rattiin, ennen kuin yhdistät ratin PS5™-konsoliin tai PS4™-konsoliin tai tietokoneeseen.
  • Página 331 POLJINSETIN SÄÄTÖ Jokainen kolmesta polkimesta sisältää: - Metallisen kärjen (8) usealla eri reiällä (yhdeksän kaasulle – kaksi jarrulle – kuusi kytkimelle). - Muovisen kärkituen (7) (asetetaan kärjen ja varren väliin) neljällä reiällä. - Metallisen poljinvarren (6) neljällä reiällä. HUOMIO: Muista kalibrointiongelmia välttääksesi aina irrottaa ratin USB-kaapeli PS5™- konsolista tai PS4™-konsolista, ennen kuin teet mitään säätöjä...
  • Página 332 Kaasu- ja kytkinpolkimen VÄLIN säätö - Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (4) avataksesi kaksi ruuvia, jotka pitävät metallisen kärjen (8) ja sen tuen (7) paikallaan. - Valitse haluamasi asento (vasemmalla, keskellä tai oikealla), aseta ja kiristä sitten ruuvit uudelleen, jotta metallinen kärki (8) ja sen tuki (7) ovat tukevasti paikallaan. Esimerkit kytkinpolkimesta: Vasen asento Keskiasento (oletus)
  • Página 333 Kartiomaisen rajoittimen asennus (JARRUN KARTIOMAINEN KUMISÄÄDIN) Tämä säädin (tai ”mod”) ei ole pakollinen, ja sitä ei ole asennettu valmiiksi. Jarrupoljin on siis täysin toimiva, vaikka säädintä ei ole asennettu. Tämän säätimen avulla saat erilaisen jarrutuskokemuksen ja -vastuksen. Sinä voit päättää sen asentamisesta täysin omien mieltymyksiesi mukaan. - Ruuvaa kartiomainen rajoitin (2) sen metallitukeen (1).
  • Página 334 -Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (4) liittääksesi yksikön käyttämällä liitinruuvia (3) ja pientä keskellä olevaa ruuvikoloa, joka löytyy poljinsetin alapuolelta. JARRUN KARTIOMAINEN KUMISÄÄDIN on nyt asennettu! Jarrupolkimen LIIKKUMISMATKAN ja vastuksen VOIMAKKUUDEN säätö Avaa mutteria hieman (5), voit vahvistaa jarrupolkimen vastuksen voimakkuutta liikuttamalla kartiomaista rajoitinta (2) lähemmäksi polkimen varren takaosaa (käytä...
  • Página 335 Maailmanlaajuinen, Guillemot Corporation S.A., jonka rekisteröity toimisto sijaitsee osoitteessa Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (tästä eteenpäin ”Guillemot”), takaa asiakkaalle, että tämä Thrustmaster-tuote on materiaaleista ja työn laadusta johtuvista vioista vapaa takuuajan verran. Kaikki toimet sen noudattamiseksi on nostettava tämän aikarajan sisällä. Euroopan Union jäsenvaltioissa se vastaa kahta (2) vuotta Thurstmaster-tuotteen toimituksesta.
  • Página 336: Tekninen Tuki

    Ylimääräiset takuuehdot Takuuajan aikana Guillemot ei lähtökohtaisesti tarjoa varaosia, sillä tekninen tuki on ainoa osapuoli, joka on valtuutettu avaamaan ja/tai korjaamaan Thrustmaster-tuotteita (pois lukien sellaiset korjaustoimet, joita tekninen tuki saattaa pyytää kuluttajaa tekemään kirjallisten ohjeiden kautta – esimerkiksi korjaustoimen yksinkertaisuuden ja salassapitotarpeiden puuttumisen vuoksi – ja toimittamalla kuluttajalla vaadittavat varaosat, jos ne ovat tarpeellisia).
  • Página 337 TEKIJÄNOIKEUS © 2021 Guillemot Corporation S.A. Kaikki oikeudet pidätetään. Thrustmaster® on Guillemot Corporation S.A. -yhtiön rekisteröity tavaramerkki. Guillemot Corporation S.A. -yhtiön valmistama ja jakelema. Kaikki muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat täten tunnustettuja ja haltijoidensa omaisuutta. Sisältö, mallit ja tavaraselosteet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta ja vaihdella maasta toiseen. Valokuvat ja kuvitukset eivät ole sitovia.
  • Página 338 5 a konzoly PlayStation ® ® Návod na použitie UPOZORNENIE: Aby ste zabezpečili, že Váš pretekársky volant T-GT II bude v hrách fungovať správne, možno budete musieť nainštalovať automatické aktualizácie hry (sú k dispozícii, keď je Vaša konzola pripojená k internetu). 1/24...
  • Página 339: Technické Vlastnosti

    TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Základňa T-GT II 8 Tlačidlo OPTIONS 2 Volant T-GT II 9 Tlačidlo PS 3 2 sekvenčné pádla radenia (hore & dole) 10 Tlačidlo MODE + červená/zelená svetelná 4 Smerové tlačidlá kontrolka 5 4 otočné prepínače s funkciou Push 11 Vstavaný...
  • Página 340 T-TURBO je uvedené na štítku nachádzajúcom sa nad zásuvným koncom napájacieho kábla. K základni T-GT II nikdy nepripájajte iný zdroj napájania ako T-TURBO, aj keď je konektor kompatibilný! Napríklad nikdy nepripájajte napájací adaptér pre volant T500 RS k základni T-GT II.
  • Página 341 UPOZORNENIE Pred použitím tohto produktu si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre neskoršie použitie. Varovanie - Úraz elektrickým prúdom * Produkt uchovávajte na suchom mieste a nevystavujte ho prachu alebo slnečnému žiareniu. * Nekrúťte ani neťahajte za konektory a káble. * Na výrobok ani na jeho konektory nevylievajte kvapaliny.
  • Página 342 Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte pedálovú sadu s bosými nohami alebo keď máte na nohách iba ponožky. THRUSTMASTER® SA ZRIEKA VŠETKEJ ZODPOVEDNOSTI V PRÍPADE ZRANENIA VYPLÝVAJÚCEHO Z POUŽITIA SADY PEDÁLOV BEZ OBUVI. Varovanie - Zranenia v dôsledku silovej spätnej väzby Force Feedback a opakovaných pohybov Hra s pretekárskym volantom s Force Feedback môže spôsobiť...
  • Página 343: Aktualizácia Firmvéru Pretekárskeho Volantu

    Ak chcete zobraziť verziu firmvéru, ktorú aktuálne používa Váš pretekársky volant, a podľa potreby ju aktualizovať: na PC navštívte stránku https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels / T-GT II, potom vyberte Firmware a postupujte podľa pokynov popisujúcich postup sťahovania a inštalácie.
  • Página 344 Po nainštalovaní volantu ho otočte o 180° (ak sa pozriete na volant, logo GT by malo byť hore nohami), aby ste mali prístup k malej upevňovacej skrutke umiestnenej na krúžku zariadenia Thrustmaster Quick Release (15). Pomocou veľkého krížového skrutkovača utiahnite malú upevňovaciu skrutku (nepoužívajte nadmernú...
  • Página 345 PRIPOJENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU Pripevnenie základne pretekárskeho volantu ku kokpitu 24 2 M6 skrutky so šesťhrannou hlavou/krížové skrutky 25 2 podložky 26 2 upevňovacie disky (kovové na jednej strane a pogumované na druhej strane) 1. Umiestnite podložky (25) na kovové strany montážnych diskov (26) a vložte skrutky M6 so šesťhrannou hlavou/krížové...
  • Página 346 UPOZORNENIE: - Neodstraňujte penové podložky umiestnené na spodnej strane základne pretekárskeho volantu! Penové podložky zosilňujú účinky systému T-DFB, keď je pripevnený volant. - Textúrovaná gumová strana upevňovacích diskov (26) musí byť bezpodmienečne otočená smerom k poličke kokpitu = nikdy nepokladajte kovovú stranu smerom k poličke kokpitu. Pripevnenie základne pretekárskeho volantu ku stolu alebo k inému povrchu 1.
  • Página 347 PRIPOJENIE / SMER ODPOJENIE Pre utiahnutie: Otočte skrutku proti smeru hodinových ručičiek Pre uvoľnenie: Otočte skrutku v smere hodinových ručičiek 10/24...
  • Página 348 ® ® požadovanou pozíciou pre USB posuvný prepínač (11) podľa hry, ktorú používate) je k dispozícii tu: https://support.thrustmaster.com (v časti Racing Wheels/T-GT II). Tento zoznam je pravidelne aktualizovaný. POSUVNÝ PREPÍNAČ USB (11) V POZÍCII „OTHER“ PRE PS5™ HRY A PS4™ HRY OKREM GT SPORT Keď...
  • Página 349: Automatická Kalibrácia Pretekárskeho Volantu A Pedálovej Sady

    NASTAVENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU PRE PC* *Kompatibilita s PC nie je schválená spoločnosťami Sony Interactive Entertainment Europe a Sony Interactive Entertainment LLC. Pre viac informácií navštívte https://support.thrustmaster.com. AUTOMATICKÁ KALIBRÁCIA PRETEKÁRSKEHO VOLANTU A PEDÁLOVEJ SADY Volant sa automaticky skalibruje, keď zapojíte pretekársky volant do elektrickej zásuvky a pripojíte USB konektor pretekárskeho volantu ku konzole.
  • Página 350 ZELENÁ Ďalšie informácie týkajúce sa tlačidla MODE Ak sa chcete dozvedieť viac informácií o tlačidle a kontrolke MODE, navštívte prosím stránku https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels/T-GT II, a potom vyberte Manual alebo FAQ. POMOCNÉ SÚBORY A ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Prosím navštívte https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels/T-GT II, a potom vyberte Manual alebo FAQ.
  • Página 351 T-GT II EDITION PEDÁLOVÁ SADA 14/24...
  • Página 352: Technické Špecifikácie

    TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 1 Kovová podpera pre kužeľovitú zarážku 4 2.5 mm inbusový kľúč (súčasť balenia) 5 Nastavovacia matica pre kužeľovitú zarážku (predvolene nie je nainštalovaná) 2 Kužeľovitá zarážka 3 Upevňovacia skrutka pre kovovú podperu (predvolene nenainštalovaná) 6 Kovové rameno pedálu 8 Kovová...
  • Página 353 Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte sadu pedálov s bosými nohami alebo ak máte na nohách obuté iba ponožky. THRUSTMASTER® SA ZRIEKA VŠETKEJ ZODPOVEDNOSTI V PRÍPADE ZRANENIA V SÚVISLOSTI S POUŽITÍM SADY PEDÁLOV BEZ OBUVI. Varovanie - Nebezpečenstvo privretia do pedálovej súpravy počas hrania hier * Pedálovú...
  • Página 354: Automatická Kalibrácia Pedálov

    AUTOMATICKÁ KALIBRÁCIA PEDÁLOV DÔLEŽITÉ: - Aby ste sa vyhli problémom s kalibráciou, nikdy nepripájajte ani neodpájajte pedálovú sadu od základne volantu, keď je volant pripojený ku konzole PS5™ alebo konzole PS4™ alebo k PC alebo počas hrania. - Vždy najprv pripojte pedálovú sadu k volantu pred tým, ako pripojíte volant ku konzole PS5™ alebo konzole PS4™...
  • Página 355 NASTAVENIE SADY PEDÁLOV Každý z troch pedálov obsahuje: - Kovovú hlavu (8) s viacerými perforáciami (deväť pre plynový pedál - dve pre brzdu - šesť pre spojku). - Plastovú podperu vrchnej časti (7) (umiestnená medzi vrchom a ramenom pedálu) so štyrmi perforáciami.
  • Página 356 Nastavenie ROZOSTUPU pedála plynu a pedálu spojky - Pomocou dodávaného 2,5 mm imbusového kľúča (4) odskrutkujte dve skrutky držiace kovovú hlavu (8) a jej podperu (7) na mieste. - Vyberte si preferovanú polohu (doľava, do stredu alebo doprava), potom zaskrutkujte a znova utiahnite skrutky tak, aby kovová...
  • Página 357 Inštalácia kužeľovitej zarážky (režim „CONICAL RUBBER BRAKE“) Táto modifikácia (alebo „mod“) nie je potrebná a nie je nainštalovaná predvolene. To znamená, že brzdový pedál funguje perfektne, aj keď mod nie je nainštalovaný. Tento režim umožňuje zažiť iný pocit a odpor pri brzdení. Je na Vás, či si ho nainštalujete alebo nie, v závislosti od Vašich vlastných preferencií.
  • Página 358 - Pomocou dodávaného 2,5 mm imbusového kľúča (4) pripevnite diel pomocou upevňovacej skrutky (3) a malého stredového závitu skrutky umiestneného na spodnej strane sady pedálov. Mód “CONICAL RUBBER BRAKE” je teraz nainštalovaný! Nastavenie ROZSAHU dráhy a SILY odporu brzdového pedálu Miernym odskrutkovaním matice (5) môžete ďalej posilniť...
  • Página 359: Informácie O Záruke

    V krajinách Európskej únie záručná doba zodpovedá obdobiu dvoch (2) rokov od dodania produktu Thrustmaster. V iných krajinách zodpovedá záručná doba lehote pre podanie reklamácie na produkt Thrustmaster podľa platných zákonov krajiny, v ktorej mal spotrebiteľ bydlisko k dátumu kúpy produktu Thrustmaster (ak takýto zákon v príslušnej krajine neexistuje, potom je záručná...
  • Página 360: Technická Podpora

    - napríklad pre ich jednoduchosť a dostupné opravné postupy – a v prípade potreby dodanie náhradných dielov užívateľovi). Kvôli inovačným cyklom a vzhľadom na ochranu know-how a obchodného tajomstva spoločnosti, Guillemot neposkytuje opravné postupy alebo náhradné diely na Thrustmaster produkty po uplynutí ich záručnej lehoty. Zodpovednosť...
  • Página 361 AUTORSKÉ PRÁVA ©2021 Guillemot Corporation S.A. Všetky práva vyhradené. Thrustmaster® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Guillemot Corporation S.A. Vyrába a distribuuje ju spoločnosť Guillemot Corporation S.A. Všetky ostatné ochranné známky a názvy značiek sa týmto uznávajú a sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Obsah, dizajn a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia a môžu sa v jednotlivých krajinách líšiť.
  • Página 362 PlayStation 5 konzolokhoz és PlayStation 4 konzolokhoz ® ® Használati Útmutató FIGYELMEZTETÉS: Ahhoz, hogy a T-GT II versenykormány funkciói megfelelően működjenek a játékban, szükséges lehet a játék automatikus frissítéseinek a telepítése (elérhető, ha a konzol az Internethez van csatlakoztatva). 1/24...
  • Página 363: Műszaki Leírás

    MŰSZAKI LEÍRÁS 1 T-GT II alap 8 OPTIONS gomb 2 T-GT II kormány 9 PS gomb 3 2 szekvenciális kormányváltó (fel & le) 10 MODE gomb + piros/zöld jelzőfény 4 Irányítógombok 11 Beépített USB csúszókapcsoló: OTHER / 5 4 forgó kapcsoló Nyomógomb funkcióval 6 2 mini-stick 12 Nagy menetes lyuk (rögzítőrendszerhez és...
  • Página 364 A T-TURBO tápegység feszültségét az áramkábel befogadó oldalán lévő címkén tudja ellenőrizni. Soha ne csatlakoztasson a T-TURBO tápegységen kívül, más tápegységet a T-GT II alaphoz, akkor se, ha a csatlakozó kompatibilis! Például soha ne csatlakoztassa a T500 RS kormány átalakítóját a T-GT II alaphoz.
  • Página 365 FIGYELMEZTETÉS Használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. Figyelmeztetés – Elektromos Áramütés * Tartsa a terméket száraz helyen és ne tegye ki pornak vagy napfénynek. * Ne csavarja vagy húzza meg a csatlakozót és kábelt. * A termék vagy a csatlakozója ne érintkezzen folyadékkal.
  • Página 366 * Ne fedje le az alapot. * Ne kerüljön por a szellőzőnyílásokba. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL ® FELELŐSSÉGET, AMI A PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED. Figyelmeztetés – Az ismétlődő mozdulatokból és az erővisszacsatolásból adódó...
  • Página 367 A versenykormány alapjában található firmware frissíthető az aktuális verzióval a hatékonyabb működésért. PC-n az alábbi módon ellenőrizheti a versenykormány aktuális verzióját és az elérhető frissítéseket: látogasson el a http://support.thrustmaster.com weboldalra. Kattintson a Racing Wheels/T-GT II-re majd válassza ki a Firmware-t és kövesse a letöltésre és telepítésre vonatkozó utasításokat. Fontos megjegyzés: PC-n, a versenykormány alapján található...
  • Página 368 Alap (1) csatlakozója: A nyíl felfelé mutat Versenykormány (2) csatlakozó: A nyíl felfelé mutat Miután a csatlakozók megfelelő helyzetben állnak, egyszerűen fordítsa el a Thrustmaster Quick Release (Gyorskioldó) (15) eszköz gyűrűjét az óramutató járásával ellentétes irányba, miközben a kormányt (2) egy helyben tartja.
  • Página 369 A VERSENYKORMÁNY RÖGZÍTÉSE A versenykormány alapjának rögzítése pilótafülkébe 24 2 M6-os (10 mm-es) hatlapfejű csavar 25 2 csavaralátét 26 2 rögzítőkorong (egyik oldala fém, a másik gumi borítású) 1. Helyezze a csavaralátétet (25) a rögzítőkorong fém oldalára (26) majd helyezze bele az M6-os hatlapfejű...
  • Página 370 FIGYELMEZTETÉS: - Ne távolítsa el a versenykormány alján található hab réteget! A hab erősíti fel a T-DFB hatását, amikor a kormány rögzítve van. - Minden esetben a rögzítőkorong gumi oldala (26) érintkezzen a pilótafülke polcával = soha ne a fém része érintkezzen vele. A versenykormány rögzítése asztalra vagy pultra 1.
  • Página 371 RÖGZÍTÉS / IRÁNY ELTÁVOLÍTÁS Rögzítés: Forgassa a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba Kiengedés: Forgassa a csavart az óramutató járásával megegyező irányba 10/24...
  • Página 372 ® ® melyik játék esetében hogyan kell állnia az USB csúszókapcsolónak (11)) itt érhető el: https://support.thrustmaster.com (a Racing Wheels/T-GT II részben). A listát rendszeresen frissítjük. AZ USB CSÚSZÓKAPCSOLÓ (11) “OTHER” POZÍCIÓBAN PS5™ JÁTÉKOK ÉS PS4™ JÁTÉKOK ESETÉBEN, A GT SPORTOT LESZÁMÍTVA Amikor az USB csúszókapcsoló...
  • Página 373 *A PC kompatibilitást a Sony Interactive Entertainment Europe és a Sony Interactive Entertainment LLC. nem hagyta jóvá. Tovább információkért látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra. AUTOMATIKUS VERSENYKORMÁNY ÉS PEDÁLSZETT KALIBRÁLÁS A kormány automatikusan bekalibrálja magát, miután bedugta a konnektorba és csatlakoztatta a kormány USB csatlakozóját a konzolhoz.
  • Página 374 és jelzőfényekről alábbi linken http://support.thrustmaster.com. Kattintson a Racing Wheels/T-GT II-re, majd válassza ki a Manual-t (Útmutató) vagy FAQ-t (GYIK). SEGÍTŐ DOKUMENTUMOK ÉS GYIK Látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra. Kattintson a Racing Wheels/T-GT II- re és válassza ki a Manual-t (Útmutató) vagy a FAQ-t (GYIK).
  • Página 375 T-GT II EDITION PEDÁLSZETT 14/24...
  • Página 376 MŰSZAKI LEÍRÁS 1 A kúpos fékhez tartozó fém rögzítő 4 2.5 mm-es imbuszkulcs (a csomag része) 5 A kúpos fék pozícióját beállító csavaranya (alapértelmezettként nincs beszerelve) 2 Kúpos fék 3 Rögzítőcsavar a fém rögzítőhöz 6 Pedáltartó 8 Fém pedálfej 7 Műanyag pedálfej rögzítő 15/24...
  • Página 377 Használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER® SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET, AMI A PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED. Figyelmeztetés – A pedálok becsípődést okozhatnak játék közben * A pedálszettet tartsa gyermekektől távol.
  • Página 378 A PEDÁLOK AUTOMATIKUS KALIBRÁLÁSA FONTOS: -Soha ne csatlakoztassa vagy húzza ki a pedálszettet a kormány alapjából, amikor az a PS5™ konzolhoz vagy PS4™ konzolhoz vagy PC-hez van csatlakoztatva, vagy játék közben, hogy a kalibrálásból fakadó problémákat elkerülje. -Mindig a pedálokat csatlakoztassa először a kormányhoz, majd a kormányt a PS5™ konzolhoz vagy PS4™...
  • Página 379 A PEDÁLOK BEÁLLÍTÁSA Mind a három pedál rendelkezik az alábbiakkal: - Fém pedálfej (8) lyukkal (kilenc a gázpedálon – kettő a féken – hat a kuplungon). - Egy műanyag pedálfej rögzítővel (7) (a pedálfej és a pedáltartó között) négy lyukkal. - Egy fém pedáltartóval (6) négy lyukkal.
  • Página 380 A gázpedál és a kuplung HELYZETÉNEK beállítása - A 2.5 mm-es csomagban található imbuszkulcs (4) segítségével, csavarja ki a két csavart, melyek a fém pedálfejet (8) és a tartóját (7) rögzítik. - Miután ez megtörtént, válassza ki a kívánt pozíciót (balra, középre vagy jobbra) és utána rakja vissza, majd húzza meg a csavarokat úgy, hogy a fém fej (8) és a tartója (7) stabilan álljon.
  • Página 381 A kúpos fék beszerelése (“KÚPOS GUMIFÉK” kiegészítő) A kiegészítő használata nem kötelező és alapértelmezettként nincs beszerelve. Ez azt jelenti, hogy a fékpedál funkciói tökéletesen szabályosan működnek a kiegészítő beszerelése nélkül is. A kiegészítő használata eltérő fékezési élményt és ellenállást biztosít. A felhasználók döntsék el maguk, hogy szeretnék, vagy nem szeretnék használni.
  • Página 382 - A 2.5 mm-es csomagban található imbuszkulcs (4) segítségével, a pedálszett alján található középső kicsi csavarmenetbe hajtva a rögzítőcsavart (3) rögzítse az egységet. A “KÚPOS GUMIFÉK” kiegészítő most már be van szerelve! A fékpedál FÉKÚTJÁNAK és az ellenállás ERŐSSÉGÉNEK beállítása Kissé...
  • Página 383 A jótállás keretein belül, a vásárló hibás termékét a Vevőszolgálat vagy kicseréli, vagy megjavítja. Ha, a szavatossági időn belül a Thrustmaster termék javítás alatt áll legalább (7) hét napig, abban az esetben, a kiesett napok számával a szavatossági idő meghosszabbítható (ezt az időszakot az alábbiak szerint kell számolni: vagy attól a dátumtól kezdve amikor a vásárló...
  • Página 384 Vevőszolgálatnak van kizárólagos joga ahhoz, hogy felnyisson és/vagy megszereljen akármilyen Thrustmaster terméket (kivételt képez az az eset, amikor a Vevőszolgálat külön írásos instrukciókkal látja el a vásárlót a szerelést illetően és az ehhez szükséges alkatrészeket is a rendelkezésére bocsájtja pl.: ha nagyon egyszerű...
  • Página 385 SZERZŐI JOG © 2021 Guillemot Corporation S.A. Minden jog fenntartva. A Thrustmaster® a Guillemot Corporation S.A. bejegyzett védjegye. Gyártja és forgalmazza a Guillemot Corporation S.A. Minden egyéb védjegy és márkanév igazolva van és az adott tulajdonos tulajdonában áll. A képek, termék megnevezések és jellemzők nem kötelező...
  • Página 386 PlayStation PlayStation ‫ולקונסולות‬ ‫לקונסולות‬ ® ® ‫מדריך למשתמש‬ :‫אזהרה‬ T-GT II ,‫מתפקד כראוי עם משחקים‬ ‫על מנת לוודא שהגה המירוצים‬ ‫ייתכן שיהיה צורך להתקין את העדכונים האוטומטיים של המשחק‬ .(‫מחוברת לאינטרנט‬ ‫קונסולה‬ ‫ה‬ ‫)זמינים כאשר‬...
  • Página 387 ‫תכונות טכניות‬ OPTIONS T-GT II (‫)אפשרויות‬ ‫לחצן‬ ‫בסיס‬ T-GT II ‫לחצן‬ ‫הגה‬ MODE ‫)מצב( + נורית חיווי‬ ‫לחצן‬ (‫מסבי הנעה רציפים )למעלה ולמטה‬ ‫אדומה/ירוקה‬ ‫לחצני כיוון‬ ‫מתג מחליק מובנה להחלפת חיבור‬ ‫ארבעה מתגי בחירה מסתובבים עם פונקציית‬ OTHER ‫לחיצה‬ ‫ג'ויסטיקים‬...
  • Página 388 TH8A Thrustmaster Quick Release ‫מחבר עבור מוט הילוכים‬ ‫)מוט‬ T-DFB ‫מערך אפקטים‬ (‫ההילוכים נמכר בנפרד‬ ‫תואם רק‬ T-TURBO ‫ספק כוח‬ PS4™ PS5™ ‫ולקונסולות‬ ‫לקונסולות‬ ‫כבל ספק כוח‬ ‫במצב‬ T-TURBO ‫נשלף‬ ‫כבל‬ ‫וח‬ ‫כ‬ ‫ק פ‬ ‫מחבר עבור ס‬ ‫מתנתק‬ ‫מחבר עבור כבל‬...
  • Página 389 ‫אזהרה‬ .‫אותו לעיון בעתיד‬ ‫ולשמור‬ ‫זה, יש לקרוא בעיון מדריך זה‬ ‫צר‬ ‫ו מ‬ ‫מוש ב‬ ‫שי‬ ‫ה‬ ‫לפני‬ ‫התחשמלות‬ ‫סכנת‬ ‫אזהרה‬ .‫יש לשמור את המוצר במקום יבש ולהימנע מחשיפתו לאבק או לאור שמש‬ .‫אין לפתל או למשוך את המחברים והכבלים‬ .‫אין...
  • Página 390 ‫משיקולי בטיחות, אין להש‬ .‫או עם גרביים בלבד על הרגליים‬ ‫פגיעה כתוצאה משימוש‬ ‫במקרה של‬ ‫יות‬ ‫חר‬ ‫א‬ ‫אינה נושאת בשום‬ THRUSTMASTER ® .‫שות ללא נעליים‬ ‫ת הדוו‬ ‫במערכ‬ ‫( ותנועות חוזרות ונשנות‬ force feedbac ) ‫פציעות עקב היזון חוזר‬...
  • Página 391 ‫. יש ללחוץ‬ https://support.thrustmaster.com ‫ב, יש לבקר בכתובת‬ ‫במקרה הצורך: במחש‬ ‫, ולבצע את‬ (‫)קושחה‬ Firmware ‫ור‬ ‫ח ב‬ ‫ואז ל‬ T-GT II (‫)הגאי מירוצים‬ Racing Wheels ‫על‬ .‫רדה וההתקנה‬ ‫רות את הליך ההו‬ ‫א ת‬ ‫המ‬ ‫ההוראות‬ ‫הערה חשובה‬...
  • Página 392 ‫חץ פונה כלפי מעלה‬ ‫וצים‬ ‫יר‬ ‫המ‬ ‫מחבר הגה‬ ‫חץ פונה כלפי מעלה‬ Thrustmaster Quick Release ‫יש לסובב את טבעת ההתקן‬ ,‫כאשר המחברים ממוקמים כראוי‬ .‫במקומו‬ ‫נגד כיוון השעון, תוך כדי החזקת הגה המירוצים‬ ‫זיק את הטבעת במקומה, ולסובב את‬...
  • Página 393 ‫חיבור הגה המירוצים‬ ‫צים לתא טייס‬ ‫רו‬ ‫המי‬ ‫גה‬ ‫ה‬ ‫בסיס‬ ‫חיבור‬ ‫ראש פיליפס‬ ‫משושה מסוג‬ ‫ש‬ ‫רא‬ ‫שני ברגים עם‬ ‫שתי דסקיות‬ (‫חד, גומי מחוספס מצד שני‬ ‫נה )מתכת מצד א‬ ‫שתי דסקיות התק‬ ‫, ולהכניס את הברגים מסוג‬ ‫על...
  • Página 394 ‫לתשומת לבך‬ ‫רות את האפקט‬ ‫מגבי‬ ‫ג‬ ‫ו פ‬ ‫ת הס‬ ‫רפידו‬ !‫אין להסיר את רפידות הספוג שבתחתית בסיס ההגה‬ .‫חובר‬ ‫ה מ‬ ‫כשההג‬ T-DFB ‫של מערכת‬ ‫הקוקפיט‬ ‫ות אל מדף‬ ‫חייב לפנ‬ ‫הצד העשוי גומי מחוספס של דסקיות ההתקנה‬ ‫= אסור‬...
  • Página 395 ‫כיוון‬ ‫חיבור/הסרה‬ ‫להידוק‬ ‫יש לסובב את הבורג‬ ‫נגד כיוון השעון‬ ‫ר ו‬ ‫ר ח‬ ‫ש‬ ‫ל‬ ‫יש לסובב את הבורג‬ ‫בכיוון השעון‬...
  • Página 396 ‫, ו‬ ‫ל ה‬ ‫כדי לשנות את מצבו של המתג המחליק: יש לנתק את כב‬ .‫שנית אל הקונסולה‬ ‫ב‬ ‫, לפני חיבור כבל ה‬ ‫המתג למצב המתאים‬ T-GT II ‫התואמים ל‬ PlayStation ‫והמשחקים של‬ PlayStation ‫רשימת המשחקים של‬ ® ®...
  • Página 397 Sony Interactive Entertainment Europe ‫ידי‬ ‫לא אושרה על‬ ‫התאימות ל‬ Entertainment LLC https://s upport.thrustmaster.com ‫ת‬ ‫תוב‬ ‫למידע נוסף, יש לבקר בכ‬ ‫כיול אוטומטי של הגה המירוצים ומערכת הדוושות‬ ‫של הגה‬ ‫ההגה מכויל באופן אוטומטי כאשר הגה המירוצים יחובר לשקע החשמל ומחבר ה‬...
  • Página 398 ‫למידע נוסף על הלחצן ונורית החיווי‬ ‫)הגאי‬ Racing Wheels ‫. יש ללחוץ על‬ https://support.thrustm aster.com ‫)שאלות‬ ‫)מדריך( או‬ Manual ‫, ולאחר מכן לבחור באפשרות‬ T-GT II (‫מירוצים‬ (‫נפוצות‬ ‫קובצי עזרה ושאלות נפוצות‬ Racing ‫לחוץ על‬ ‫. יש ל‬ https://support.thrustmaster.com ‫ר בכתובת‬ ‫אפשר לבק‬...
  • Página 399 T-GT II EDITION ‫מערכת דוושות‬...
  • Página 400 ‫ות טכניות‬ ‫תכונ‬ (‫מ"מ )כלול‬ ‫מפתח אלן‬ ‫טי ו‬ ‫תומך מתכתי למעצור חר‬ ‫אום להתאמת מיקום עבור מעצור חרוטי‬ (‫ל‬ ‫ברירת מחד‬ ‫כ‬ ‫קן‬ ‫ת‬ ‫)לא מו‬ ‫מעצור חרוטי‬ ‫תכתי‬ ‫בורג חיבור עבור תומך מ‬ ‫מתכת‬ ‫ראש דוושה מ‬ ‫זרוע דוושה ממתכת‬ ‫תומך...
  • Página 401 ‫ר זה, יש להקפיד לקרוא את ההוראות הי‬ ‫לפני השימוש במוצ‬ ‫ות בכפות רגליים חשופות‬ ‫משיקולי בטיחות, אין להשתמש במערכת הדווש‬ .‫או עם גרביים בלבד על הרגליים‬ ‫אינה נושאת בשום אחריות במקרה של פגיעה‬ THRUSTMASTER ® .‫ערכת הדוושות ללא נעליים‬ ‫כתוצאה משימוש במ‬ ‫ם‬ ‫משחקי‬...
  • Página 402 ‫כיול אוטומטי של הדוושות‬ :‫חשוב‬ ‫, לקונסולת‬ PS5™ ‫לת‬ ‫לחבר את מערכת הדוושות מבסיס ההגה כאשר ההגה מחובר לקונסו‬ ‫אין‬ ‫, או בזמן המשחק, ואין לנתק אותה מבסיס ההגה במצבים כאמור, כדי‬ ‫למחשב‬ ‫או‬ PS4™ .‫בכיול‬ ‫בעיות‬ ‫למנוע‬ ‫, לקונסולת‬ PS5™...
  • Página 403 ‫דוושות‬ ‫התאמת מערכת ה‬ :‫כל אחת משלוש הדוושות כוללת‬ ‫שישה עבור‬ ‫שניים עבור הבלם‬ ‫ץ‬ ‫בור המאי‬ ‫ע‬ ‫תשעה‬ ‫מה ניקובים‬ ‫עם כ‬ ‫ראש מתכת‬ .(‫המצמד‬ .‫)נמצא בין הראש לזרוע( עם ארבעה ניקובים‬ ‫תומך ראש מפלסטיק‬ .‫ם‬ ‫עם ארבעה ניקובי‬ ‫זרוע...
  • Página 404 ‫האצה ודוושת המצמד‬ ‫כוונון הריווח של דוושת ה‬ ‫ים המחזיקים את ראש‬ ‫, יש לשחרר את שני הברג‬ ‫ף‬ ‫"מ המצור‬ ‫מ‬ ‫ן ל‬ ‫עות מפתח א‬ ‫באמצ‬ .‫במקומם‬ ‫והתומך שלו‬ ‫המתכת‬ ‫ולהדק שוב את הברגים‬ ‫ור את המצב המועדף )שמאלה, במרכז או ימינה(, ואז להחזיר‬ ‫יש...
  • Página 405 ("‫מגומי‬ ‫התקנת מעצור חרוטי )תוסף "בלם חרוטי‬ ‫דוושת הבלם מתפקדת באופן‬ ‫הדבר היא ש‬ ‫משמעות‬ .‫ו מותקן כברירת מחדל‬ ‫ני, ואינ‬ ‫נו חיו‬ ‫י א‬ ‫תוסף זה‬ .‫תקין לחלוטין גם אם התוסף אינו מותקן‬ .‫בעת הבלימה‬ ‫לחוות תחושה והתנגדות שונות‬ ‫התוסף...
  • Página 406 ‫בור‬ ‫בורג החי‬ ‫, יש לחבר את היחידה באמצעות‬ ‫מ"מ המצורף‬ ‫באמצעות מפתח אלן‬ .‫הדוושות‬ ‫י שנמצא בצדה התחתון של מערכת‬ ‫רג המרכז‬ ‫יג הבו‬ ‫בר‬ ‫ות‬ !‫תוסף ה"מעצור החרוטי מגומי" מותקן כעת‬ ‫דוושת הבלם‬ ‫התאמת טווח התנועה ועוצמת ההתנגדות של‬ ‫דות...
  • Página 407 France, 35571 Chantepie, B.P. 97143, Place Granier (" " ‫ן‬ ‫)להל‬ Thrustmaster ‫ם ובטיב העבודה, למשך תקופת‬ ‫ם בחומרי‬ ‫ל פגמי‬ ‫טו‬ ‫ה נ‬ ‫יהי‬ ‫מתחייבת לצרכן, כי מוצר זה מבית‬ ‫ו ז‬ ‫ופי, תקופה‬ ‫יר‬ ‫מת למגבלת הזמן להגשת תביעת תאימות בנוגע למוצר זה. במדינות האיחוד הא‬...
  • Página 408 ‫הוראות נוספות במסגרת האחריות‬ Guillemot ‫, משום שהתמיכה הטכנית‬ ‫כלשהם‬ ‫ף‬ ‫לא תספק, באופן עקרוני, חלקי חילו‬ ,‫במהלך תקופת האחריות‬ Thrustmaster ‫יכה‬ ‫פוץ שהתמ‬ ‫יכי שי‬ ‫הל‬ ‫לל‬ ‫)לא כו‬ ‫מבית‬ ‫סמך לפתוח ו/או לשפץ מוצרים‬ ‫ף היחיד המו‬ ‫היא הגו‬...
  • Página 409 ‫צרים‬ ‫זכויות יו‬ ‫ם של‬ ‫סחרי רשו‬ ‫הוא סימן מ‬ .‫כל הזכויות שמורות‬ Guillemot Thrustmaster® ©2021 Guillemot Corporation S.A. ‫המסחריים ושמות המותגים מוכרים בזאת‬ ‫כל שאר הסימנים‬ ‫. מיוצר ומופץ על ידי‬ Guillemot Corporation S.A. Corporation S.A. ‫מונות‬ ‫א התראה מראש, ועשויים להשתנות ממדינה למדינה. הת‬...
  • Página 410 PlayStation PlayStation ‫وأﺟﮭزة‬ ‫ﻷﺟﮭزة‬ ® ® ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ :‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﺗﻌﻣل ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ‬ ‫ﻟﻠﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ T-GT II ‫ﻣﻊ أﻟﻌﺎب، ﻗد ﯾ ُ طﻠب ﻣﻧك ﺗﺛﺑﯾت اﻟﺗﺣدﯾﺛﺎت اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ ﻟﻸﻟﻌﺎب‬ (‫ﺑﺎﻹﻧﺗرﻧت‬ ‫اﻷﻟﻌﺎب‬ ‫ﺟﮭﺎز‬ ‫)ﺗﺗوﻓر ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل‬...
  • Página 411 ‫اﻟﻣﯾزات اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ‬ OPTIONS ‫اﻟزر‬ T-GT II ‫ﻋدة‬ ‫ﺎ ﻗ‬ ‫اﻟزر‬ T-GT II ‫ﻋﺟﻠﺔ‬ ‫+ ﺿوء ﻣؤﺷر أﺣﻣر/أﺧﺿر‬ MODE ‫اﻟزر‬ (‫ذراﻋﺎ ﺗﺑدﯾل ﻣﺗﻌﺎﻗﺑﺎن )أﻋﻠﻰ وأﺳﻔل‬ .‫ﻣﻧزﻟﻖ ﻣﺿﻣن‬ ‫ﻣﻔﺗﺎح‬ ‫ﻟوﺣﺔ ﺗوﺟﯾﮫ رﺑﺎﻋﯾﺔ‬ OTHER / GT ‫ﻛﺑﯾر )ﻟﺗوﺻﯾل اﻟﺟﮭﺎز وإﺣﻛﺎم رﺑط‬ ‫ﺛﻘب ﻣﻠوﻟب‬...
  • Página 412 ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻠﺻﻖ اﻟﻣوﺟود أﻋﻠﻰ اﻟﻣوﺻل اﻟوﺻﻠﺔ اﻷﻧﺛﻰ ﻟﻛ‬ ‫ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ‬ T-TURBO ‫ﻻ ﺗوﺻل ﻣطﻠ ﻘ ً ﺎ ﻣﺻدر طﺎﻗﺔ ﻏﯾر ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫، ﺣﺗﻰ إذا ﻛﺎن‬ ‫ﻓﻲ ﻗﺎﻋدة‬ T-GT II T-TURBO ً ‫وﺻل ﻣطﻠ ﻘ‬ !‫اﻟﻣوﺻل ﻣﺗواﻓ ﻘ ً ﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺎﻋدة‬ ‫ﺎ ﻣﮭﺎﯾﺊ طﺎﻗﺔ ﻟﻠﻌﺟﻠﺔ‬...
  • Página 413 .‫اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ، ﯾرﺟﻰ ﻗراءة ھذا اﻟدﻟﯾل ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮫ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮫ ﻓﯾﻣﺎ ﺑﻌد‬ ‫ﻗﺑل‬ ‫ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ‬ – ‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫ﯾﺗم ﺗﺧزﯾن اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺟﺎف ﻣﻊ ﻋدم ﺗﻌرﯾﺿﮫ ﻟﻸﺗرﺑﺔ أو أﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس‬ .‫أو ﺳﺣﺑﮭﺎ‬ ‫ﻼت‬ ‫ﺑ ﻛﺎ‬ ‫ت واﻟ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺻ‬...
  • Página 414 ‫ﺗرﺑﺔ‬ ‫اﻛم اﻷ‬ ‫ر‬ ‫ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﺑﺗ‬ ‫ﻷﺳﺑﺎب ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ، ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ ﺑﻘدم ﻋﺎرﯾﺔ‬ .‫أو أﺛﻧﺎء ارﺗداء ﺟوارب ﻓﻘط‬ THRUSTMASTER ‫أي ﻣﺳﺋوﻟﯾﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﻗوع إﺻﺎﺑﺎت ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن اﺳﺗﺧدام‬ ® ‫ﻻ ﺗﺗﺣﻣل‬ .‫اء‬ ‫ﺳﺔ ﺑدون ﺣذ‬ ‫ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدوا‬...
  • Página 415 ‫ﺛ ﯾ د‬ ‫وﺗﺣ‬ ‫ﻟﻌرض إﺻدار اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺛﺎﺑت اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك ﺣﺎﻟ ﯾ ًﺎ‬ < Racing Wheels ‫. اﻧﻘر ﻓوق‬ https://support.thrustmaster.com/ ‫ل ﺑزﯾﺎرة اﻟﻣوﻗﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺗﻔ‬ .‫واﺗﺑﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺻف إﺟراء اﻟﺗﻧزﯾل واﻟﺗﺛﺑﯾت‬ Firmware ‫، ﺛم ﺣدد‬...
  • Página 416 ‫ﺗﺛﺑﯾت ﻋﺟﻠﺔ ﺳﺑﺎق ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋدﺗﮭﺎ‬ :‫ﻗم ﺑﻣﺣﺎذاة ﻣواﻗﻊ اﻟﻣوﺻل ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻷﺳﮭم‬ ‫ﺳﮭم ﯾﺷﯾر ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣوﺻل اﻟﻘﺎﻋدة‬ ‫ﺳﮭم ﯾﺷﯾر ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣوﺻل ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ﻋﻛس‬ Thrustmaster Quick Release (15) ‫ﮭﺎز‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻟﻣوﺻﻼت ﺑﻧﺟﺎح، ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﺣﻠﻘﺔ اﻟ‬ ‫ا‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫و ﻣ‬...
  • Página 417 ‫ﺗرﻛﯾب ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ورة‬ ‫ﺗرﻛﯾب ﻗﺎﻋدة ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻓﻲ ﻣﻘﺻ‬ Phillips ‫ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬ /‫ﺮأس‬ ‫اﻟ‬ ‫ﺳﯿﺔ‬ ‫ا ﺪ‬ ‫ﺮ ﺳ‬ ‫ﻣﺴﺎﻣﯿ‬ ‫ﺘﯿﻦ‬ ‫ﻜ ﻓﻠ‬ (‫وﻣﻄﺎط ﻣﺮ ﻛ ّﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ‬ ،‫ﻠﻰ أﺣﺪ اﻟﺠﻮاﻧﺐ‬ ‫ﻗﺮﺻﻲ ﺗﺮﻛﯿﺐ )ﻣﻌﺪن ﻋ‬ Phillips / ‫(، وأدﺧل اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﺳداﺳﯾﺔ اﻟرأس‬ ) ‫( ﻋﻠﻰ...
  • Página 418 ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ ‫طﺎطﯾﺔ ﻣن‬ ‫اﻟوﺳﺎﺋد اﻟﻣ‬ ‫ﺧم‬ ‫ﺗﺿ‬ ‫! ق‬ ‫ﺳﺑﺎ‬ ‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟوﺳﺎﺋد اﻟﻣطﺎطﯾﺔ اﻟﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧب اﻟﺳﻔﻠﻲ ﻣن ﻗﺎﻋدة ﻋﺟﻠﺔ اﻟ‬ ‫ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل اﻟﻌﺟﻠﺔ‬ T-DFB ‫م ﺎ‬ ‫ﺗﺄﺛﯾرات ﻧظ‬ ) ‫ﯾﺟب وﺿﻊ اﻟﺟﺎﻧب اﻟﻣطﺎطﻲ اﻟﻣر ﻛ ّ ب ﻷﻗراص اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﻻ...
  • Página 419 ‫اﻻﺗﺟﺎه‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب/ اﻹزاﻟﺔ‬ ‫ﻟﻠرﺑط‬ ‫ﺗدوﯾر اﻟﺑرﻏﻲ ﻋﻛس اﺗﺟﺎه‬ ‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻟﻠﻔك‬ ‫ﺗدوﯾر اﻟﺑرﻏﻲ ﻓﻲ اﺗﺟﺎه‬ ‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬...
  • Página 420 ‫، ﺛم اﺿﺑط اﻟﻣﻔﺗﺎح ﻋﻠﻰ اﻟوﺿﻊ اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻗﺑل إﻋﺎدة ﺗوﺻﯾل ﻛﺎﺑل‬ ‫ﻟﺗﻐﯾﯾر ﻣوﺿﻊ اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟﻣﻧزﻟﻖ: اﻓﺻل ﻛﺎﺑل‬ .‫ﻷﻟﻌﺎب‬ ‫ا‬ ‫ﺎز‬ ‫ﮭ‬ ‫ﺑﺟ‬ ‫)ﺟﻧ ﺑ ً ﺎ‬ T-GT II ‫اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ ﻣﻊ‬ PlayStation®4 ‫أﺟﮭزة‬ ‫ﻌﺎب‬ ‫وأﻟ‬ PlayStation®5 ‫ﺗﺗوﻓر ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺑﺄﻟﻌﺎب أﺟﮭزة‬ :‫( وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﻌﺑﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺳﺗﺧدﻣﮭﺎ( ھﻧﺎ‬...
  • Página 421 ‫إﻋداد ﻋﺟﻠﺔ ا‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺗواﻓﻖ‬ ‫و‬ ‫*ﻟم ﺗﺻﺎدق ﺷرﻛﺗﺎ‬ Sony Interactive Entertainment LLC Sony Interactive Entertainment Europe .‫ﻣﻊ أﺟﮭزة اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر‬ https ://support.thrustmaster.com/ ‫ﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت، ﯾرﺟﻰ زﯾﺎرة اﻟﻣوﻗﻊ‬ ‫اﻟدواﺳﺔ‬ ‫ﺟﻣوﻋﺔ‬ ‫ﺳﺑﺎق وﻣ‬ ‫ﻌﺟﻠﺔ اﻟ‬ ‫ﺋﯾﺔ ﻟ‬ ‫اﻟﻣﻌﺎﯾرة اﻟﺗﻠﻘﺎ‬ ‫ﺗﻌﻣل ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻋﻠﻰ إﺟراء ﻣﻌﺎﯾرة ذاﺗﯾﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﺑﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ وﻣوﺻل‬...
  • Página 422 ‫ﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ‬ ‫زر‬ ‫دواﺳﺎت؛ ﺣﯾث ﯾﻣ ﻛ ّ ﻧك ذﻟك‬ ‫ﺗوﻓر‬ ‫ﺗﻲ‬ ‫اﻟ‬ Thrustmaster ‫ﻣﺗواﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻣﺟﻣوﻋﺔ دواﺳﺔ‬ T-GT II ‫ﺔ ﺳﺑﺎق‬ ‫ﺟﻠ‬ ‫ن ﻋ‬ ‫ﻛﻣﺎ أ‬ .‫ﻣن اﻟﺗﺑدﯾل اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ ﻟدواﺳﺔ اﻟﺳرﻋﺔ واﻟﻘﺎﺑض‬ .‫ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن‬ MODE (10) ‫ﻟﻠﻘﯾﺎم ﺑذﻟك، ﻣﺎ ﻋﻠﯾك إﻻ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‬...
  • Página 423 T-GT II EDITION ‫واﺳﺎت‬ ‫اﻟﺪ‬...
  • Página 424 ‫اﻟﻣﯾزات اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ‬ (‫ﻣﻠم ﻣﻔﺗﺎح أﻟن )ﻣﺿﻣن‬ ‫ﯾﺔ ﻟﻠﻣﺳﻣﺎر ذو اﻟرأس اﻟﻣﺧروطﯾﺔ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﺔ ﻣﻌد‬ ‫داﻋﻣ‬ ‫ﯾﺔ‬ ‫ﻟﻣﺧروط‬ ‫ﻟرأس ا‬ ‫ا‬ ‫ﺻﻣوﻟﺔ ﺿﺑط اﻟﻣﻛﺎن ﻟﻠﻣﺳﻣﺎر ذو‬ (‫)ﻏﯾر ﻣﺛﺑت ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻻﻓﺗراﺿﻲ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎر ذو رأس ﻣﺧروطﯾﺔ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎر ﻗﻼووظ ﻟرﺑط اﻟداﻋﻣﺔ اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ ‫دواﺳﺔ اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ ‫ﻟ‬...
  • Página 425 ‫ﻗﺑل‬ ‫ﻓﻘط‬ ‫ارب‬ ‫اﻟﺟو‬ ‫ء‬ ‫ارﺗدا‬ ‫ء‬ ‫أﺛﻧﺎ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻘدﻣﯾن‬ ‫ﺣﺎﻓﻲ‬ ‫اﻟدواﺳﺎت‬ ‫ﻣﺟﻣوﻋﺔ‬ ‫ﺗﺳﺗﺧدم‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺗﻌﻠﻖ‬ ‫ﻷﺳﺑﺎب‬ ‫ﻗدﻣﯾك‬ ‫ﻓﻲ‬ THRUSTMASTER® ‫ﻣﺟﻣوﻋﺔ‬ ‫اﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻋن‬ ‫ﻧﺎﺟﻣﺔ‬ ‫ﺻﺎﺑﺔ‬ ‫إ‬ ‫ﺣدوث‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﮭﺎ‬ ‫ﺗﺧﻠﻲ‬ ‫اﻷﺣذﯾﺔ‬ ‫ارﺗداء‬ ‫دون‬ ‫اﻟدواﺳﺎت‬ – ‫اﻷﻟﻌﺎب‬ ‫ﺟﻠﺳﺎت‬ ‫أﺛﻧﺎء‬...
  • Página 426 ‫ﻣﻌﺎﯾرة ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ ﻟﻠدواﺳﺎت‬ :‫ھﺎم‬ ‫أو ﺟﮭﺎز‬ PS5™ ‫ﻻ ﺗﻘم أﺑ د ًا ﺑﺗوﺻﯾل ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺎت ﺑﻘﺎﻋدة اﻟﻌﺟﻠﺔ أو ﻓﺻﻠﮭﺎ ﻋﻧﮭﺎ ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون اﻟﻌﺟﻠﺔ ﻣﺗﺻﻠﺔ ﺑﺟﮭﺎز‬ .‫اﻟﻣﻌﺎﯾرة‬ ‫ﻣﺷﻛﻼت‬ ‫ﻟﺗﻔﺎدي‬ ‫ﻟك‬ ‫وذ‬ ،‫اﻟﻠﻌب‬ ‫ﺟﻠﺳﺎت‬ ‫أﺛﻧﺎء‬ ‫أو‬ ،‫اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر‬ ‫ﺟﮭﺎز‬ ‫أو‬ PS4™ .‫أو ﺟﮭﺎز ﻛﻣﺑﯾوﺗر‬ PS4™...
  • Página 427 ‫ﺎت‬ ‫اﻟدواﺳ‬ ‫ﺟﻣوﻋﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺿﺑط‬ :‫ﻠﻰ‬ ‫واﺳﺎت ﻋ‬ ‫ﺗﺣﺗوي ﻛل واﺣدة ﻣن اﻟﺛﻼث د‬ .(‫ﻟﻠﻘﺎﺑض‬ – ‫ﻟﻠﻣﻛﺑﺢ‬ – ‫ﻟﻠﻣﺳرع‬ ) ‫( ذات ﺛﻘوب ﻣﺗﻌددة‬ ) ‫رأس ﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ .‫ﺛﻘوب‬ ‫( )ﺗوﺿﻊ ﻣﺎ ﺑﯾن اﻟرأس واﻟذراع( ذات‬ ) ‫رأس ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ داﻋﻣﺔ‬ .‫ﺋف‬ ‫( ﻣزود...
  • Página 428 ‫ﺳﺔ اﻟﻘﺎﺑض‬ ‫ﺿﺑط ﺗﺑﺎﻋد دواﺳﺔ اﻟﺳرﻋﺔ ودوا‬ .‫( ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮭﺎ‬ ) ‫ﻋﺎﻣﺗﮭﺎ‬ ‫( ود‬ ‫رأس اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ ‫(، ﻓك اﻟﺑرﻏﯾﯾن اﻟﻣﺛﺑﺗﯾن ﻟﻠ‬ ) ‫ن‬ ‫اﻟﻣﺿﻣ‬ ‫ﻣم‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح أﻟن‬ ‫ﺣدد اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻣﻔﺿل ﻟك )إﻟﻰ اﻟﯾﺳﺎر أو اﻟﻣﻧﺗﺻف أو اﻟﯾﻣﯾن(، ﺛم اﺳﺗﺑدل اﻟﺑراﻏﻲ وأﻋد إﺣﻛﺎم رﺑطﮭﺎ ﺑﺣﯾث ﺗﻛون‬ .‫ﻛﺎﻧﮭﺎ‬...
  • Página 429 ("‫ﺗرﻛﯾب اﻟﻣﺳﻣﺎر ذو اﻟرأس اﻟﻣﺧروطﯾﺔ )ﺗﻌدﯾل "اﻟﻣﻛﺑﺢ اﻟﻣطﺎطﻲ اﻟﻣﺧروطﻲ‬ ‫ل ﺑﺷﻛل‬ ‫ﯾﻌﻧﻲ أن وظﺎﺋف دواﺳﺔ اﻟﻣﻛﺑﺢ ﺗﻌﻣ‬ ‫ﻣﻣﺎ‬ ‫ﻓﺗراﺿﻲ‬ ‫ا‬ ‫ﺗم ﺗرﻛﯾﺑﮫ ﻓﻲ ﺑﺷﻛل‬ ‫ﻻ ﯾ‬ ‫ﺿرور ﯾ ً ﺎ و‬ ‫ﻻ ﯾﻌﺗﺑر ھذا اﻟﺗﻌدﯾل‬ .‫ﺣﺎل ﻋدم ﺗرﻛﯾب اﻟﺗﻌدﯾل‬ ‫ﺗﻰ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺛﺎﻟﻲ...
  • Página 430 ‫ﻛزي‬ ‫( واﻟﺳن اﻟﻠوﻟﺑﻲ اﻟﺻﻐﯾر اﻟﻣر‬ ) ‫(، ارﺑط اﻟوﺣدة ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺑرﻏﻲ اﻟرﺑط‬ ) ‫ﻣﻠم‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح أﻟن‬ .‫اﺳﺎت‬ ‫ﺔ اﻟدو‬ ‫ﻣﺟﻣوﻋ‬ ‫ن‬ ‫ﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧب اﻟﺳﻔﻠﻲ ﻣ‬ ‫ود ﻋ‬ ‫اﻟﻣوﺟ‬ "‫طﻲ‬ ‫ﻟﻣﺧرو‬ ‫اﻟﻣﻛﺑﺢ اﻟﻣطﺎطﻲ ا‬ " ‫ﺗم اﻵن ﺗرﻛﯾب ﺗﻌدﯾل‬ ‫ﺗﻌدﯾل...
  • Página 431 ‫"( وﻣﻘﺮھﺎ اﻟﺮﺋﯿﺴﻲ ﻓﻲ‬ Guillemot " ‫، اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﺔ )اﻟﻤﺸﺎر إﻟﯿﮭﺎ ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﺳﻢ‬ Guillemot Corporation S.A ‫ﺗﻀﻤﻦ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ھﺬا‬ Thrustmaster ‫ن ﻣﻨﺘﺞ‬ ‫، ﻟﻠﻤﺴﺘﮭﻠﻚ أن ﯾﻜﻮ‬ Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France ‫ﻣﻊ اﻟﻔﺘﺮة اﻟﻤﺤﺪدة اﻟﺘﻲ ﯾﻤﻜﻦ ﺧﻼﻟﮭﺎ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ‬ ‫ﻮاﻓﻖ‬...
  • Página 432 ‫ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن، ﻟﻦ ﺗﻮﻓﺮ‬ ،‫ﻌﻤﯿﻞ‬ ‫ﺟﺮاؤھﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟ‬ ‫ﺮاءات إﺻﻼح ﯾﻄﻠﺐ اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻔﻨﻲ إ‬ ‫أي إﺟ‬ ‫ﺳﺘﺜﻨﺎء‬ ‫ﺎ )ﺑ‬ Thrustmaster ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻨﺘﺞ‬ ‫ﺻﻼح أي ﻣ‬ ‫ﺑﻔﺘﺢ و/أو إ‬ (‫وﺗﺰوﯾﺪ اﻟﻌﻤﯿﻞ ﺑﻘﻄﻌﺔ )ﻗﻄﻊ‬ – ‫ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل، ﻧﻈﺮ ً ا ﻟﺒﺴﺎطﺔ ﻋﻤﻠﺔ اﻹﺻﻼح وﻋﺪم ﺳﺮﯾﺘﮭﺎ‬...
  • Página 433 ‫ﺣﻘوق اﻟﻧﺷر‬ ‫ھﻲ‬ ‫و‬ .‫ظﺔ‬ ‫ﺤﻘﻮق ﻣﺤﻔﻮ‬ ‫. ﺟﻤﯿﻊ اﻟ‬ ‫ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺣﻘﻮق اﻟﺘﺄﻟﯿﻒ واﻟﻄﺒﻊ واﻟﻨﺸﺮ © ﻟﻌﺎم‬ Thrustmaster® Guillemot Corporation S.A 2021 ‫. أﻣﺎ‬ ‫ﯿﻌﮫ وﺗﻮزﯾﻌﮫ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﻢ ﺗﺼﻨ‬ ‫. ﯾﺘ‬ ‫ﻣ ُ ﺴ ﺠ ﱠﻠﺔ ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺠﺎرﯾﺔ‬...

Tabla de contenido