Página 1
ML003G Cordless Worklight INSTRUCTION MANUAL Lampe de Chantier Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTION Akku-Baustrahler LED BETRIEBSANLEITUNG Faro da lavoro a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Snoerloze Werklamp GEBRUIKSAANWIJZING Linterna de Trabajo Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES 23 Refletor LED a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Symbols 6. Do not give the appliance a shock by dropping, striking, etc. • Battery disposal should be in compliance with your • Read instruction manual. materials. • Do not incinerate the battery. • • The light source contained in this luminaire shall only be accumulators and batteries may have a Ni-MH Li-ion...
CAUTION: • non-genuine Makita batteries, or batteries that have been cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. • Do not disassemble or tamper the battery cartridge. It • Save all warnings and instructions overheating, possible burns and even an explosion.
OPTIONAL ACCESSORIES the light is on. CAUTION: • Battery protection system (Fig. 5) low, the LED lights go out except one LED as illustrated. accessories, ask your local Makita service center. OPERATION • Makita genuine battery and charger • CAUTION: •...
Página 7
3. Voyants lumineux 5. Interrupteur 6. Sélection du mode de luminosité SPÉCIFICATIONS Modèle : ML003G 20 pcs, 12W Source d'alimentation 14,4 / 18 / 36V CC Dimensions (L × l × H) 249 mm × 298 mm × 280 mm...
Symboles tomber, en lui donnant des coups, etc. Les symboles suivants montrent les symboles employés batteries. • avant l'utilisation. • • • La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit • de la présence des composants dangereux 9. Utilisation et entretien de la batterie de l'outil. •...
• pendant une longue période (plus de six mois). • PRUDENCE : • dommages. Cela annulera également la garantie Makita • • de batterie dans des endroits où la température peut Sauvegardez tous les avertissements et toutes atteindre ou dépasser 50 °C (122 °F).
• dans le présent manuel. L'utilisation de tous les autres la capacité de la batterie devient basse, les voyants LED OPÉRATION • Batterie et chargeur en produit d'origine Makita PRUDENCE : • • Sinon, un accident de la chute peut générer.
Página 11
Erläuterung der allgemeinen Ansicht 1. Abdeckung Verriegelung 2. Batterieabdeckung 5. Schalter 6. Helligkeitsmodus Auswahl SPEZIFIKATIONEN Modell: ML003G 20pcs, 12W 14,4/18/36V DC Abmessungen (L × B × H) 249 mm × 298 mm × 280 mm Reingewicht 3,4 kg 0,06 m IP65 •...
Symbole • • • • Lesen Sie die Betriebsanleitung. Person ausgewechselt werden. • • Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Ni-MH Li-ion • die Gesundheit vorkommen. Entsorge bitte dass der Schalter in der Aus-Position steht, bevor Sie die mulatoren und Batterien nach, sowie bei •...
Página 13
Kontakte ab und verpacken Sie die Batterie so, dass sie VORSICHT: • Halte das Gerät und die Batterie beim installieren • Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita oder Entfernen der Batterie fest. angegebenen Produkten. Wenn Sie die Batterien in •...
Batterieschutzsystem (Fig. 5) • Verwendung mit dem in der Anleitung angegebenen wird vom System die Stromversorgung automatisch abgeschaltet. die angegebenen Absichten. Bedienung VORSICHT: sollte man sich an das lokale Makita-Servicecenter wenden. • • • Lichtwinkel Einstellung (Fig. 6) HINWEIS: •...
Página 15
2. Cover della batteria 3. Spie luminose 4. Pulsante di controllo 5. Interruttore 7. Manopola DESCRIZIONI Modello: ML003G 14,4/18/36V CC Dimensioni (L × P × H) 249 mm × 298 mm × 280 mm Peso netto 3,4 kg 0,06 m IP65 •...
Simboli batteria. • dispositivo. alle normative locali sullo lo smaltimento dei materiali pericolosi. • Non bruciare la batteria. • • • Solo per i paesi dell'UE. A causa della • elettriche ed elettroniche, accumulatori e Ni-MH batterie possono avere un impatto nega- Li-ion tivo sull'ambiente e sulla salute umana.
(più di sei mesi). un'esplosione. ATTENZIONE: • L'uso di batterie non originali Makita, o di batterie che causando incendi, lesioni personali e danni. Si annulla anche possibili ustioni e persino un'esplosione. • comportare la perdita della vista.
Página 18
Sistema di protezione della batteria (Fig.5) • scarica, gli indicatori luminosi al LED si spengono tranne un accessori o attacchi per lo scopo previsto. FUNZIONAMENTO • Batteria e caricabatteria originali Makita ATTENZIONE: • • NOTA: Regolazione dell'inclinazione della luce (Fig.6) •...
Uitleg van algemeen aanzicht 1. Dekselslot 4. Controleknop 5. Schakelen 6. De helderheidsmodus optie 7. Knop SPECIFICATIES Model: ML003G 20pcs, 12W Bron van kracht 14,4/18/36V DC 249 mm × 298 mm × 280 mm Nettogewicht 3,4 kg Druk ontvangen gebied...
Página 20
Symbolen • Zorg ervoor dat u de betekenissen kent voordat u het gebruikt. • • Lees de instructiehandleiding. • De lichtbron in dit verlichtingstoestel mag alleen worden • Alleen voor EU landen. Vanwege de aanwe- • sche en elektronische apparatuur, accu's en Ni-MH en instructies.
• LET OP: u dat niet, dan kan dat oververhitting tot gevolg hebben, • Mocht er elektrolyt in uw ogen terechtkomen, spoel uw ogen hierdoor de Makita-garantie voor het Makita-gereedschap • en de lader komen te vervallen. • niet op plaatsen waar de temperatuur 50 °C (122 °F) kan Bewaar alle waarschuwingen •...
LET OP: Batterijbeveiligingssysteem (Fig. 5) • het gebruiken met uw Makita apparaat dat wordt tot tien minute. OPERATIE kunt u dan uw lokale Makita service centrum contacteren. LET OP: • • • De hoek van het licht aanpassen (Fig. 6) •...
3. Luces del indicador 5. Interruptor 6. Selección de tipo de brillo 7. Perilla ESPECIFICACIONES Modelo: ML003G 20pcs, 12W Fuente de energía 14,4/18/36V DC Dimensiones (L × A × A) 249 mm × 298 mm × 280 mm Peso neto 3,4 kg Área receptora de presión...
Símbolos baterías. • Al desechar la batería, se debe cumplir con las materiales peligrosos. • No incinere la batería. • Lea el manual de instrucciones. • • Solo para los países en la UE debido a la presencia de componentes peligrosos en el 9.
• • instrucciones y símbolos de precaución en (1) el cargador de PRECAUCIÓN: Solo use baterías genuinas Makita. • No desarme ni manipule el cartucho de batería. Puede ocasionar incendios, sobrecalentamiento o explosiones. • detenga la operación de inmediato. Puede haber riesgo de cargador Makita.
Cuando la batería puede resultar en riesgo de heridas a personas. Solo use accesorios o aditamentos para su uso establecido. OPERACIÓN accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. • Batería y cargador Makita genuinos PRECAUCIÓN: •...
PORTUGUÊS (Instruções Originais) Explicação do panorama geral 2. Tampa da bateria 5. Interruptor ESPECIFICAÇÕES Modelo ML003G 20pcs, 12W Fonte de energia 14,4 / 18 / 36V DC Dimensões (C × L × A) 249 mm × 298 mm × 280 mm...
Símbolos baterias. • resíduos perigosos. • • Leia o manual de instruções. • • 9. Uso e cuidados com a bateria. presença de componentes perigosos no • elétricos e eletrônicos, acumuladores e Ni-MH baterias podem ter um impacto negativo Li-ion •...
• • removê-la da lanterna ou do carregador. • período (mais de seis meses). • CUIDADO: Use apenas baterias Makita originais. • o carregador. • • Guarde todos os avisos e temperatura possa atingir ou exceder os 50 °C (122 °F).
• • Dependendo das condições de uso e da temperatura ou rachaduras. capacidade real. • Limpeza da Makita para o aparelho e carregador Makita. CUIDADO: • Ativando a seleção do modo de luz e brilho (Fig. 4) ACESSÓRIOS OPCIONAIS CUIDADO: •...
Symboler 6. Giv ikke apparatet et stød ved at tabe det, slå på det osv. Følgende viser de symboler, der bruges til udstyret. med batterier. • • • Batteriet må ikke brændes. 8. Yderligere oplysninger belysningsamaturer. • • kan brugt elektrisk og elektronisk udstyr, akkumulatorer og batterier have en negativ Ni-MH •...
Página 33
10. Vigtige sikkerhedsinstruktioner til batteripakken. FORSIGTIG: • og advarende markeringer på (1) batteriopladeren, (2) batterier, der er blevet ændret, kan resultere i, at batteriet og (3) produktet, der anvender batteriet. • Batteripatronen må ikke skilles ad eller pilles ved. Det kan resultere i brand, voldsom varme eller eksplosion.
Página 34
FORSIGTIG: • Batteribeskyttelsessystem (Fig. 5) OPERATION yderligere oplysninger om disse tilbehørene. FORSIGTIG: • Makita originale batteri og oplader • • BEMÆRK: Juster lysets vinkel (Fig. 6) • Nogle på listen er muligvis inkluderet i apparatpakken Løsn knapperne på begge sider. Juster lysets vinkel...
Página 37
• • • • • • ΠΡΟΣΟΧΗ: • • • Αποθηκεύστε όλες τις • προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. • • ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Εγκατάσταση ή αφαίρεση δοχείου μπαταρίας ΠΡΟΣΟΧΗ: • Κρατήστε τη συσκευή και τη θήκη μπαταρίας σταθερά κατά την...
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Genel görünümle ilgili açıklama 5. Anahtar TEKNİK DEĞERLER Model: ML003G 20 adet, 12W 14,4/18/36V DC Boyutlar (U × G × Y) 249 mm × 298 mm × 280 mm 3,4 kg 0,06 m IP65 • • •...
Symboler slå på den, etc. batterier. • • • • • tillverkaren eller dess servicerepresentant eller en elektrisk och elektronisk utrustning, Ni-MH Li-ion • apparater eller batterier tillsammans med och/eller svåra personskador. • innehåller elektrisk och elektronisk utrust- torer och batterier, samt deras anpassning •...
Página 50
VIKTIG: • (1) batteriladdare, (2) batteri och (3) produkten som kan leda till att batteriet spricker och orsakar personskador • verktyget och -laddaren. • Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. • FUNKTIONSBESKRIVNING • Kortslut inte batterikasetten. • VIKTIG: (122 °F).
OBS: • • eller sprickor. Endast underhållsarbete som beskrivs i denna • Rengöring Makita-apparaten och laddaren. VIKTIG: • Slå på ljuset och välj inställning på ljusstyrka (Fig. 4) Torka regelbundet av apparatens utsida (apparatens kropp) VALFRIA TILLBEHÖR VIKTIG: •...
Symboler gulvet, osv. Følgende viser symbolene som brukes til utstyret. • • Ikke brenn batteriet. • Les bruksanvisningen. • • person. kan brukte elektrisk og elektronisk utstyr, 9. Bruk og vedlikehold av det batteridrevne verktøyet. akkumulatorer og batterier ha en negativ Ni-MH •...
Página 54
FORSIKTIG: Bruk bare originale Makita-batterier. • Bruk av andre batterier enn originale Makita-batterier, eller og (3) produktet som bruker batteriet. • • Lagre alle advarsler og instruksjoner • Hvis elektrolytt kommer i øyene, skyll med rent vann og godt for fremtidig referanse.
Página 55
• Bruk aldri bensin, tynnere, alkohol eller liknende. • Avhengig av brukstilstandet og omgivelsestemperaturen, Kun vedlikeholdsarbeid som er beskrevet i denne • Bruk av ikke-originale Makita-batterier eller batterier som Rengjøring apparatet og laderen. FORSIKTIG: • Vask aldri apparatet i vann.
3. Merkkivalot 4. Tarkistuspainike 5. Kytkin 6. Kirkkauksen nuodin valinta 7. Nuppi TEKNISET TIEDOT Malli: ML003G 20 palaa, 12W 14,4/18/36V DC Mitat (P × L × K) 249 mm × 298 mm × 280 mm Nettopaino 3,4 kg Paineen vastaanottoalue...
HUOMIO: • • • Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaisuuden viitettä varten. • TOIMINNAN KUVAUS • • HUOMIO: korkeampia. • • poistettu ennen kuin muutat laitetta tai tarkistat sen toiminnan. toiminnasta voi olla seurauksena tulipalo, Akun asentaminen tai poistaminen • •...
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) Vispārīgā skata skaidrojums 7. Poga SPECIFIKĀCIJAS Modelis: ML003G Gaismas diode 20 gab, 12W 14,4/18/36V DC 249 mm × 298 mm × 280 mm 3,4 kg 0,06 m IP65 • • • • Pielietojamā akumulatora kasetne un darbības laiks Darbības laiks (Apmēram)
Página 61
Simboli akumulatoriem. • • • • • Ni-MH • Li-ion • • • • • • akumulatora blokiem. Jebkura cita veida akumulatoru risku. • • • SVARĪGAS DROŠĪBAS • INSTRUKCIJAS BRĪDINĀJUMS. • IZLASIET VISAS INSTRUKCIJAS. • rasties liesmas. • instrumentiem u. tml •...
Página 62
• • • akumulatoru. UZMANĪBU: • • • Saglabājiet visus brīdinājumus un • instrukcijas tālākai atsaucei. • • DARBĪBAS APRAKSTS UZMANĪBU: • • • Kravu Aprites Likumam. Akumulatora kasetnes ievietošana vai izņemšana UZMANĪBU: • Stingri turiet ierīci akumulatora kasetnes instalēšanas vai noņemšanas laikā. •...
Página 63
Atlikušās akumulatora jaudas norāde UZMANĪBU: (Fig. 3) Trijkāja izmantošana (piederumi pēc izvēles) UZMANĪBU: • (Fig. 7) Mirgo UZMANĪBU: • • • • • • • akumulatoru. APKOPE Akumulators, UZMANĪBU: • • IEVĒROT! • • Tīrīšana UZMANĪBU: • Gaismas un spilgtuma režīma ieslēgšana (Fig. 4) PIEDERUMI PĒC IZVĒLES UZMANĪBU: •...
Página 64
LIETUVIŠKAI (Originali instrukcija) Bendro vaizdo paaiškinimas 4. Patikrinimo mygtukas 5. Jungiklis SPECIFIKACIJOS Modelis: ML003G 20vnt., 12W 14,4/18/36V DC 249 mm × 298 mm × 280 mm Neto svoris 3,4 kg 0,06 m Apsaugos laipsnis IP65 • • • • Taikoma baterijos kasetė ir veikimo laikas...
Página 65
Simboliai • • • • • • Ni-MH Li-ion • • • • • • • • • • SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ĮSPĖJIMAS. • • PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS. • Galima pakenkti akims. gali kilti gaisras. • •...
Página 66
• • • ATSARGIAI: • • • Išsaugokite visus įspėjimus ir • instrukcijas, kad galėtumėte juos • naudoti ateityje. • FUNKCINIS APRAŠYMAS • • ATSARGIAI: • Baterijos kasetės įdėjimas arba išėmimas ATSARGIAI: • Tvirtai laikykite prietaisą ir baterijos kasetę, kai montuojate ar išimate baterijos kasetę.
Página 68
1. Katte lukk 2. Aku kaas 4. Kontrollnupp 5. Lüliti 7. Nupp SPETSIFIKATSIOONID Mudel: ML003G 20tk, 12W Energiaallikas 14,4 / 18/36 V alalisvool Mõõtmed (P × L × K) 249 mm × 298 mm × 280 mm Neto kaal 3,4 kg Rõhu vastuvõtmise piirkond...
Sümbolid 7. Akudega kaasaskantavate valgustite ohutusteave. • Akude kõrvaldamine peab vastama teie kohalikele kõrvaldamist. • • Ärge põletage akut. • Kohaldatav ainult ELi riikides. Kuna sead- • Ni-MH • Li-ion visake elektroonikaseadmeid ega patarei- • elektroonikaseadmete ning patareide, kandmine nii, et teie sõrm on lülitil või sisselülitatud •...
Página 70
ETTEVAATUST: Kasutage ainult ehtsaid Makita akusid. • Mitteehtsate Makita akude või muudetud akude kasutamine kasutaval seadmel. • Ärge demonteerige ega muutke akukassetti • Salvestage kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks kasutamiseks. • FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS • Ärge lühistage akukassetti. • ETTEVAATUST! kohtades, kus temperatuur võib saavutada või ületada •...
Página 71
ETTEVAATUST: • Neid tarvikuid või lisaseadmeid on soovitatav kasutada Aku kaitsesüsteem (Fig. 5) seadmetega. Mis tahes muude tarvikute kasutamine võib Seade on varustatud aku kaitsesüsteemiga, et pikendada süsteem automaatselt voolu. kohaliku Makita hoolduskeskuse poole. KASUTAMINE • • ETTEVAATUST: MÄRKUS. •...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Объяснение общего вида ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: ML003G 249 mm × 298 mm × 280 mm 0,06 m IP65 • • • • Применимая аккумуляторная батарея и время работы Применимая Время работы (приблизительно) Вольтаж аккумуляторная Высокий Низкий батарея...
• • • • • ВНИМАНИЕ: • • • • Сохраняйте все предупреждения • и инструкции для использования в будущем. • ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ • ВНИМАНИЕ: • Установка или извлечение аккумуляторной батареи ВНИМАНИЕ: • • При установке или извлечении аккумуляторной батареи крепко держите устройство и аккумуляторную...
Página 75
Обозначение остаточного заряда батареи (Fig. 3) Использование со штативом (вспомогательные принадлежности) ВНИМАНИЕ: • (Fig. 7) ВНИМАНИЕ: • • • • • • • ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ: • • ПРИМЕЧАНИЕ. • • Очистка ВНИМАНИЕ: • Включение света и выбор режима яркости (Fig. 4) ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ...
Página 76
POLSKI (Instrukcja oryginalna) Objaśnienie widoku ogólnego 1. Zamek pokrywy 2. Pokrywa baterii SPECYFIKACJA Model: ML003G 14,4 / 18 / 36V DC 249 mm × 298 mm × 280 mm Waga netto 3,4 kg 0,06 m IP65 • • • •...
Symbole • • • • • Ni-MH Li-ion • • • • • • lampy. • • • WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: • NALEŻY PRZECZYTAĆ • WSZYSTKIE INSTRUKCJE. • • • • • P o l ski...
• • • • • • • UWAGA: • • • • Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje, aby móc się do nich odnieść w przyszłości. • • OPIS FUNKCJI UWAGA: • Montaż i demontaż kasety akumulatorów UWAGA: • Trzymaj mocno urządzenie oraz akumulator podczas •...
MAGYAR (Eredeti utasítások) Az általános nézet magyarázata 5. Kapcsoló 7. Gomb MŰSZAKI ADATOK Modell: ML003G 20db, 12W 14,4/18/36V DC 249 mm × 298 mm × 280 mm Nettó súly 3,4 kg 0,06 m IP65 • • • • Alkalmazható akkumulátor patron és üzemidő...
Jelképek • • • • • • Ni-MH Li-ion • • • • • • • • • • FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • FIGYELMEZTETÉS: • OLVASSA VÉGIG A BIZTONSÁGI • ELŐÍRÁSOKAT. • • ne üsse neki semminek stb. M a g y ar...
Página 82
• • • • • • • FIGYELEM: • • • Őrizzen meg minden • figyelmeztetést és utasítást a későbbi tájékozódás érdekében. • • A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE ÉS FUNKCIÓI FIGYELEM: • Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása FIGYELEM: • Tartsa erősen a készüléket és az akkumulátort, amikor az akkumulátort a készülékre helyezi vagy eltávolítja arról.
SLOVENČINA (Originálny návod) Vysvetlivky k celkovému pohľadu 2. Kryt batérie 7. Gombík TECHNICKÉ ÚDAJE Model: ML003G 20 kusov, 12W 14,4/18/36V DC 249 mm × 298 mm × 280 mm 3,4 kg 0,06 m IP65 • • • • Použiteľná kazeta s batériou a prevádzkový čas Prevádzkový...
Symboly batériami. • • • • • výrobca alebo servisný agent alebo podobne Ni-MH Li-ion • s domovým odpadom! V súlade s európ- • • • • • • • • • • DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE: • PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY. •...
Página 86
• • • (viac ako 6 mesiacov). • POZOR: • • Uložte si všetky varovania a • • pokyny pre ďalšie použitie. • FUNKČNÝ OPIS POZOR: • • • Inštalácia alebo odstránenie kazety s batériou POZOR: • Pri inštalácii alebo vyberaní kazety s batériou pevne držte zariadenie a kazetu s batériou.
Página 87
Indikácia zostávajúcej kapacity batérie POZOR: (Fig. 3) Používanie spolu so statívom (voliteľné príslušenstvo) POZOR: • kapacita Osvetlené Nesvieti (Fig. 7) POZOR: • statíve. • Umiestnite statív na rovný a stabilný povrch, aby nespadol. • • • statíve. • Nabite batériu. •...
Página 88
ČESKY (Původní návod k používání) Vysvětlivky k celkovému pohledu 2. Kryt baterie TECHNICKÉ ÚDAJE Model: ML003G 14,4/18/36V DC 249 mm × 298 mm × 280 mm Hmotnost (netto) 3,4 kg Plocha pod tlakem 0,06 m IP65 • • • •...
POZOR: • • • Všechna varování a pokyny si • uložte pro budoucí použití. • FUNKČNÍ POPIS • POZOR: 50 °C (122 °F). • • • Instalace a odstranění kazety s baterií • POZOR: • Při instalaci nebo vyjímání kazety držte zařízení a baterii pevně.
УКРАЇНСЬКА МОВА (Oригінальні вказівки) Опис загального вигляду ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: ML003G IP65 • • • • Застосовний картридж для акумулятора і час роботи Час роботи (приблизно) Картридж для Напруга акумулятора Висока Низька BL1415N BL1430B 14,4V BL1440 BL1460B BL1815N BL1820B BL1830B...
Página 93
Символи • • • • • Ni-MH • Li-ion • • • • • • • • • • ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • ОЗНАЙОМТЕСЬ З УСІМА ІНСТРУКЦІЯМИ. • • • • а а...
Página 94
• • • • ОБЕРЕЖНО: • • • Збережіть усі попередження • та інструкції для повторного ознайомлення у майбутньому. • ТЕХНІЧНИЙ ОПИС • ОБЕРЕЖНО: • • Встановлення або виймання акумуляторного картриджа ОБЕРЕЖНО: • Під час установлення або демонтажу обережно тримайте прилад та картридж для акумулятора. •...
Explicații privind vederea generală 1. Saiba de blocare 2. Capacul acumulatorului 5. Comutator 7. Buton Date tehnice Model: ML003G 20buc., 12W Sursa de alimentare 14,4/18/36V DC Dimensiuni (L × l × Î) 249 mm × 298 mm × 280 mm Greutatea neta...
Simboluri portabile cu baterii. • • • • • Aplicabile numai pentru tarile din UE. Da- • Ni-MH Li-ion • Nu aruncati echipamentele electrice si elec- tronice sau acumulatorii impreuna cu guno- Transportarea aparatului cu degetul pe comutator sau privind deseurile de echipamente electrice punerea sub tensiune a aparatului care are comutatorul si electronice, acumulatorii, bateriile si deseurile de baterii si acumulatori, precum...
Página 98
10. Instructiuni importante de siguranta pentru pachetul de • acumulatori. • • produsul alimentat de la acumulator. • • ATENȚIE: • • duce la pierderea vederii. • • Pastrati toate avertismentele si • instructiunile pentru referinte viitoare. DESCRIEREA FUNCȚIILOR • •...
Página 99
Sistemul de protectie a acumulatorului (Fig. 5). • acumulatorului, ceea ce prelungeste durata de viata a acumulatorului. Atunci cand acumulatorul este descarcat, va rugam sa consultati centrul local de service Makita. OPERATIUNEA • Acumulator si incarcator original Makita ATENȚIE: •...
Página 100
SLOVENŠČINA (Originalna navodila) Pojasnilo splošnega prikaza 5. Stikalo 7. Gumb SPECIFIKACIJE Model: ML003G 20kosov, 12W 14,4 / 18 / 36V DC Mere (D × Š × V) 249 mm × 298 mm × 280 mm 3,4 kg 0,06 m IP65 •...
Simboli padcev, trkov itd. • • • • • oseba. Ni-MH • Li-ion • • nenamernega vklopa naprave. • • • • • • • POMEMBNA VARNOSTNA • NAVODILA OPOZORILO: • PREBERITE VSA NAVODILA. • • • uporabi samo originalne nadomestne dele. To bo •...
Página 102
POZOR: • • • Vsa opozorila in navodila shranite za poznejšo uporabo. • FUNKCIONALNI OPIS • • POZOR: 50 °C (122 °F). • • Nameščanje ali odstranjevanje vložka za • baterije • "predpisov o nevarnem blagu". POZOR: • Ko nameščate ali odstranjujete ohišje za baterije, trdno primite napravo in ohišje za baterije.
Página 103
POZOR: • Vklopite izbiro načina osvetlitve in svetlosti (Fig. 4) NEOBVEZNI DODATKI POZOR: • Sistem zaščite akumulatorja (Fig. 5) navedeni namen. dodatni opremi, se obrnite na lokalni servisni center Makita. DELOVANJE • • POZOR: OPOMBA: • • Prilagodite kot svetlobe (Fig. 6)
Página 104
2. Mbulesa e baterisë 3. Dritat treguese 4. Butoni i kontrollit 5. Switch 7. Çelës SPECIFIKIME Modeli: ML003G 20 copë, 12W 14,4 / 18 / 36V DC 249 mm × 298 mm × 280 mm Pesha neto 3,4 kg 0,06 m IP65 •...
Página 105
Simbolet • • • • • Për shkak të pranisë së përbërësve të Ni-MH • Li-ion me mbeturinat shtëpiake! Sipas direktivave • elektrike dhe elektronike dhe baterive dhe baterive të përdorura dhe baterive të • aksidentalisht. • • • • Mos ia ngulni sytë llambës. •...
Página 106
KUJDES: • • karikuesin Makita. • Ruani të gjitha paralajmërimet dhe në shpërthim. udhëzimet për referencë në të ardhmen. • PËRSHKRIMI FUNKSIONAL • • Mos e mbani dhe mos e përdorni veglën dhe baterinë KUJDES: 50 °C (122 °F). •...
Página 107
SHËNIM: • Në varësi të kushteve të përdorimit dhe temperaturës së • kapaciteti aktual. • Pastrimi ngarkuesve të Makita-s. KUJDES: Aktivizoni zgjedhjen e mënyrës së dritës dhe shkëlqimit • (Figura 4) AKSESOR OPSIONAL Modaliteti i dritës së lartë / dritës së ulët / dritës së lartë.
Página 108
БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) Обяснение на общия изглед СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: ML003G 14,4/18/36V DC 249 mm × 298 mm × 280 mm 3,4 kg 0,06 m IP65 • • • • Приложима модули на батерии и операционно време Операционно време(приблизително) Приложими модули...
Página 110
ВНИМАНИЕ: • • • Запазете всички предупреждения • и инструкции за бъдещи справки. • • ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ • ВНИМАНИЕ: • • • Поставяне или отстраняване на модула на батерията ВНИМАНИЕ: • Дръжте уреда и модула на батерията здраво, когато инсталирате или изваждате касета на батерията.
Página 111
Индикация на останалния капацитет на батерията ВНИМАНИЕ: (Fig. 3) Използване със статив (допълнителни аксесоари) ВНИМАНИЕ: • (Fig. 7) ВНИМАНИЕ: • • • • • • • ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ: • ЗАБЕЛЕЖКА: • • • Почистване Включвайте лампата и избора на яркост режим (Fig. 4) ВНИМАНИЕ: •...
Página 112
HRVATSKI (Originalne upute) Objašnjenje općenitog prikaza 1. Brava poklopca 3. Lampice indikatora 5. Sklopka 7. Gumb SPECIFIKACIJE Model: ML003G 20pcs, 12W 14,4/18/36V DC 249 mm × 298 mm × 280 mm 3,4 kg 0,06 m IP65 • • • •...
Página 113
Simboli udarite, itd. upotrebe. • • • • • opasnih komponenata u opremi, otpadna Ni-MH Li-ion • • • • • • • Ne gledati u radnu lampu. dovesti do opasnosti od povrede ili vatre. • • • • VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE: •...
Página 114
OPREZ: • • • Spremite sva upozorenja i upute za buduću upotrebu. • do gubitka vida. FUNKCIONALNI OPIS • • OPREZ: (122 °F). • • Postavljanje ili uklanjanje uloška s • baterijom • OPREZ: • Čvrsto držite uređaj i uložak s baterijom prilikom instaliranja ili uklanjanja uloška s baterijom.
Página 115
Uključivanje svjetla i odabir moda osvjetljenja (Fig. 4) sapunom krpom. DODATNI PRIBORI OPREZ: • Niski mod / Visok mod. Sustav za zaštitu baterije (Fig. 5) navedene svrhe. ovim dodatnim priborima, obratite se svom lokalnom Makita servisnom centru. OPERACIJA • • OPREZ: NAPOMENA: •...
Página 116
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) Објаснување на општиот поглед СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: ML003G 249 mm × 298 mm × 280 mm 3,4 kg 0,06 m IP65 • • • • Соодветна кутија за батерии и време на работа Време на работа (Приближно) Соодветна батериска...
Página 118
• • • • • ВНИМАНИЕ: • • • • Зачувајте ги сите предупредувања и упатства за понатамошно користење. • ОПИС НА ФУНКЦИЈАТА • • ВНИМАНИЕ: • Инсталирање или отстранување на касетата на батеријата ВНИМАНИЕ: • Цврсто држете ги самиот апарат и батериската кутија •...
Página 119
Укажува на преостанатиот капацитет на батеријата ВНИМАНИЕ: (Fig. 3) Користење со статив (опционален додаток) ВНИМАНИЕ: • (Fig. 7) ВНИМАНИЕ: • • • • • • • ОДРЖУВАЊЕ ВНИМАНИЕ: • БЕЛЕШКА: • • • Чистење Вклучување на тип на осветлување и осветленост (Fig. 4) ВНИМАНИЕ: •...
Página 120
СРПСКИ (Оригинално упутство) Објашњење општег приказа КАРАКТЕРИСТИКЕ Модел: ML003G 20pcs, 12W 14,4/18/36V DC 249 mm × 298 mm × 280 mm 3,4 kg 0,06 m IP65 • • • • Применљиви батеријски уложак и радно време Радно време(Приближно) Применљиви Напон...
Página 122
• • • • ОПРЕЗ: • • Сачувајте сва упозорења и • • упутства за будућу употребу. • ОПИС ФУНКЦИЈА ОПРЕЗ: • • • Постављање или уклањање батеријског улошка ОПРЕЗ: • Држите уређај и батерију чврсто када инсталирате или уклањате батеријски уложак. •...
ҚАЗАҚ (Түпнұсқалық нұсқаулар) Жалпы көріністің түсіндірмесі ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Үлгі: ML003G 20pcs, 12W 14,4/18/36V DC 249 mm × 298 mm × 280 mm 3,4 kg 0,06 m IP65 • • • • Қолданілатын батерйа қорабы мен жұмыс уақыты Жұмыс уақыты (шамамен) Ұйлесымді...
Página 125
Белгі • • • • • • Ni-MH Li-ion • • • • • • • • • • ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР • ЕСКЕРТУ: • БАРЛЫҚ НҰСҚАУЛАРДЫ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ. • • • 1 2 5 Қазақ...
Página 126
• • • • • САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ: • • • • Барліқ ескерту беру және тұсіндыру • йнформатсіяларын сақтап, кейынгы пайдалану ұшін пайдалану керек. • ФУНКЦИЯЛАРДЫҢ СИПАТТАМАСЫ • САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ: • Батарея картриджын орнату немесе алу САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ: • • Батерйа қорабын орнатқан немесе сөккен кезде, жабдіқ...