Descargar Imprimir esta página
Makita ML010G Manual De Instrucciones
Makita ML010G Manual De Instrucciones

Makita ML010G Manual De Instrucciones

Linterna para área de trabajo
Ocultar thumbs Ver también para ML010G:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

EN
Cordless Area Worklight
Refletor para Área de
PTBR
Trabalho Híbrido
Linterna para Área de Trabajo
ESMX
ZHCN
充电式大面积照明灯
KO
충전식 광범위 작업등
Lampu Sorot Area Tanpa
ID
Kabel
Lampu Kerja Kawasan Tanpa
MS
Kord
Đèn Công Trường Hoạt Động
VI
Bằng Pin
TH
สปอตไลท์ ไ ร้ ส าย
ML010G
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
使用说明书
취급 설명서
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
5
12
19
27
34
40
47
54
61

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita ML010G

  • Página 1 취급 설명서 Lampu Sorot Area Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Lampu Kerja Kawasan Tanpa MANUAL ARAHAN Kord Đèn Công Trường Hoạt Động TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Bằng Pin สปอตไลท์ ไ ร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน ML010G...
  • Página 2 Fig.1 Fig.3 Fig.2...
  • Página 3 Fig.4 Fig.7 80° 80° Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10...
  • Página 4 Fig.11 Fig.14 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16...
  • Página 5 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: ML010G Rated voltage A.C. Refer to the indication on the nameplate. D.C. 14.4 V / 18 V / 36 V - 40 V max Luminous flux 5,500lm / 3,000lm / 1,500lm (All LEDs light up) Operating time approximately 17.5 hours (5,500lm)
  • Página 6 Symbols SAFETY WARNINGS The followings show the symbols which may be used IMPORTANT SAFETY for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. INSTRUCTIONS Read instruction manual. WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and Only for EU countries Ni-MH instructions may result in electric shock, fire and/or...
  • Página 7 10. Have servicing performed by a qualified repair 12. Use the batteries only with the products person using only identical replacement parts. specified by Makita. Installing the batteries to This will ensure that the safety of the product is non-compliant products may result in a fire, exces- maintained.
  • Página 8 When servicing this appliance, use only identical causing fires, personal injury and damage. It will also replacement parts. Use of unauthorized parts or void the Makita warranty for the Makita appliance and failure to follow maintenance instructions may charger. create a risk of electric shock or injury.
  • Página 9 Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.4: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Always be sure that the appli- Press the check button on the battery cartridge to indi- ance is switched off and the battery cartridge is cate the remaining battery capacity.
  • Página 10 Indication of the remaining battery OPERATION capacity When the battery in use runs out, the appliance CAUTION: This appliance is intended for switches to another battery automatically. commercial use. Do not use the appliance for When switching the battery, the all indicators of the household purpose.
  • Página 11 CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool NOTE: Even operating in DC power, the appliance specified in this manual. The use of any other automatically changes to AC power when the power accessories or attachments might present a risk of cord plugged in.
  • Página 12 PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: ML010G Tensão Consulte a indicação na plaqueta de identificação. nominal 14,4 V / 18 V / 36 V - 40 V máx. Fluxo luminoso 5.500 lm / 3.000 lm / 1.500 lm (Todos os LEDs acesos) Tempo de operação...
  • Página 13 Símbolos AVISOS DE SEGURANÇA Os símbolos mostrados a seguir podem ser usados INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA para o equipamento. Certifique-se de compreender o significado deles antes de usar o equipamento. IMPORTANTES Leia o manual de instruções. AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções.
  • Página 14 14. A fonte luminosa deste luminária não pode ser Não exponha a bateria nem o aparelho a cha- substituída; quando a fonte luminosa atingir o mas ou a temperaturas excessivas. A exposição fim de sua vida útil, toda a luminária precisará a chamas ou a temperaturas acima de 130 °C ser trocada.
  • Página 15 Isso também invalidará a garan- perigosos. Considere também que as regulamen- tia da Makita para o aparelho e para o carregador tações nacionais podem ser mais detalhadas e Makita. devem ser obedecidas.
  • Página 16 Indicação da capacidade restante DESCRIÇÃO FUNCIONAL das baterias PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que Somente para baterias com o indicador o aparelho está desligado e que a bateria foi reti- ► Fig.4: 1. Lâmpadas indicadoras 2. Botão de rada antes de executar ajustes ou de verificar o checagem funcionamento do aparelho.
  • Página 17 Indicação da capacidade restante OPERAÇÃO das baterias Quando a bateria em uso se esgota, o aparelho passar PRECAUÇÃO: Este aparelho se destina para outra bateria automaticamente. ao uso comercial. Não use o aparelho para fins Quando a troca de bateria ocorre, todos os indicadores domésticos.
  • Página 18 NOTA: Mesmo quando operado no modo de alimen- assistência técnica da Makita ou na própria fábrica da tação CC, o aparelho passa automaticamente para o Makita, utilizando sempre peças originais Makita.
  • Página 19 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: ML010G Tensión C.A. 120 V 12 A 50/60 Hz nominal Especificaciones eléctricas en México D.C. 14,4 V / 18 V / 36 V - 40 V máx. Flujo luminoso 5 500lm / 3 000lm / 1 500lm (Todos los LED se iluminan) Tiempo de operación...
  • Página 20 Símbolos ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD A continuación se muestran los símbolos que pue- den ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiende su significado antes de utilizar. INSTRUCCIONES IMPORTANTES Lea el manual de instrucciones. DE SEGURIDAD Exclusivamente para países de la Unión Ni-MH ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias...
  • Página 21 12. Coloque siempre el aparato sobre un lugar No utilice un paquete de baterías o aparato nivelado y estable. De lo contrario, podría ocurrir que esté dañado o haya sido modificado. Las un accidente por caída. baterías dañadas o modificadas pueden compor- tarse impredeciblemente provocando un incendio, 13.
  • Página 22 Makita. El uso de baterías no ori- ginales de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasionar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto invalidará la garantía de Makita para el aparato y el cargador Makita. 22 ESPAÑOL...
  • Página 23 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS ► Fig.1 Botón para cambio de área de Indicador de brillo Botón para cambio de brillo iluminación Botón de interruptor de Indicador de batería Mango portador alimentación Orificio para el candado Cubierta de la batería (batería Seguro de la cubierta XGT) Cubierta de la batería (batería LXT)
  • Página 24 Protección contra sobrecarga NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir Cuando el aparato se está utilizando de manera que ligeramente de la capacidad real. causa que consuma una cantidad de corriente inusual- NOTA: La primera luz indicadora (extrema izquierda) mente alta, el aparato se detiene automáticamente sin parpadeará...
  • Página 25 Oprima el botón para cambio de área de iluminación PRECAUCIÓN: No conecte ningún otro apa- mientras el aparato está en operación. rato que no sea el modelo ML010G en la toma de ► Fig.12: 1. Botón para cambio de área de corriente de C.A. iluminación PRECAUCIÓN:...
  • Página 26 PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
  • Página 27 中文简体 (原本) 规格 ML010G 型号: A.C. 额定电压 请参阅铭牌上的指示。 D.C. 14.4 V / 18 V / 36 V - 40 V(最大) 5,500lm / 3,000lm / 1,500lm 光通量 (所有LED全部点亮) 约17.5 小时(5,500 lm) 工作时间 约59.0 小时(1,500 lm) (含2个BL4080F和2个BL1860B, 所有LED全部点亮) 最大互连工具数量 0 °C ~ 40 °C 工作温度...
  • Página 28 符号 安全警告 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 重要安全注意事项 工具之前,请务必理解其含义。 阅读使用说明书。 警告: 阅读所有警告和所有说明。不遵 照以下警告和说明会导致电击、着火和/或 仅限于欧盟国家 Ni-MH 严重伤害。 Li-ion 由于本设备中包含有害成分,因 此废弃的电气和电子设备、蓄电 阅读并遵守所有安全注意事项。 池和普通电池可能会对环境和人 1. 不使用本工具时,请将本工具关闭并拔 体健康产生负面影响。 掉插头或者取下电池组。 请勿将电气和电子工具或电池与 2. 请勿遮盖灯具或用布、纸箱等物体遮挡 家庭普通废弃物放在一起处置! 本工具的通风口。否则可能引发火灾。 根据欧洲关于废弃电气电子设备、 3. 在雨雪或潮湿环境中,请勿在使用交流 蓄电池和普通电池、废弃的蓄电 电时使用本工具。 池和普通电池的指令及其国家层 4. 请勿将本工具暴露在暴雨或暴雪中。切 面的修订法案, 废弃的电气设备、 勿在水中对其进行清洗。否则水可能会 普通电池和蓄电池应当单独存放 进入工具并导致故障。 并递送至城市垃圾收集点,根据 5.
  • Página 29 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 的结果,导致着火、爆炸或伤害。 为详尽的国家法规。 不要将电池组或设备暴露于火或高温环 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 境下。暴露于火或高于130°C的高温中 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 可能导致爆炸。 不可动。 11. 丢弃电池组时,需将其从设备上卸下并 请遵循所有充电说明,不要在说明书中 指定的温度范围之外给电池组或设备充 在安全地带进行处理。关于如何处理废 电。不正确充电或在指定的温度范围外 弃的电池,请遵循当地法规。 充电可能会损坏电池并增加着火的风险。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 10. 由具备必要资质的专业维修人员进行维 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 修并只使用与原部件相同的更换部件。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 这样可确保产品的安全性。 13. 如长时间不使用设备,必须将电池从设 11. 除非在使用和维护说明中另有指示,否 备中取出。 则请勿改装或尝试维修设备或电池组。 14. 使用设备期间以及使用设备之后,电池 组温度可能较高,易引起灼伤或低温烫 伤。处理高温电池组时请小心操作。 15. 在使用设备后请勿立即触碰设备的端子, 否则可能引起灼伤。 29 中文简体...
  • Página 30 3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 或电池组性能下降或故障。 17. 除非设备支持在高压电源线路附近使用, 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 否则请勿在高压电源线路附近使用电池 电池组冷却后再充电。 4. 不使用电池组时,请将其从设备或充电 组。否则可能导致设备或电池组故障或 失常。 器上拆除。 18. 确保电池远离儿童。 5. 如果电池组长时间(超过六个月)未使 请保留此说明书。 用,请给其充电。 维修 小心: 请仅使用原装Makita(牧田) 电池。使用非原装Makita(牧田)电池或 1. 本工具的维修仅可由具备资格的维修人 经改装的电池,可能会引起电池爆裂,造 员执行。不具资格的人员执行维修或保 成起火、人身伤害和财产损失。同时还会导 养会导致人身伤害。 致Makita(牧田)设备和充电器保修失效。 2. 维修本工具时,请仅使用与原来相同的 更换部件。使用未经认可的部件或不遵 保持电池最大使用寿命的提示 守保养说明可能会导致触电或人身伤害。 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 3. 即使本工具已严重损坏,也请勿焚烧。 现设备电量低时,务必停止设备操作, 电池会在火中爆炸。根据当地法规处理...
  • Página 31 显示电池的剩余电量 功能描述 仅限带指示灯的电池组 小心: ► 图片4: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 调节或检查工具功能之前,请务 必关闭工具的电源并取出电池组。 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 安装或拆卸电池组 指示灯 剩余电量 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必 关闭工具电源。 点亮 熄灭 闪烁 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具 75%至 和电池组。否则它们可能从您的手中滑落, 100% 导致工具和电池组受损,甚至造成人身伤 50%至 害。 小心: 装载电池组时注意避免手指卡入 25%至 工具和电池组之间;关闭电池盖时注意避免 手指卡入工具和电池盖之间。 0%至 安装电池组时,请先打开盖板锁,然后打开 电池盖。 给电池 ►...
  • Página 32 剩余电池电量的显示 操作 使用的电池耗尽时,工具自动切换至另一电 池。 小心: 该工具供商业使用。请勿将本机 切换电池时,所有已安装电池的指示灯将点 作为家用电器使用。 亮。 打开/关闭工具 指示灯的颜色 电池电量 绿色 有剩余电池电量。 按下电源开关按钮可打开工具。再次按下电 源开关按钮可关闭工具。 红色 无电池电量。 ► 图片10: 1. 电源开关按钮 (电池耗尽) 所有电池都耗尽时,最后一个电池的指示灯 注: 本工具将以上一次设置的模式启动。 将呈红色闪烁。 变换亮度 工具/电池保护系统 在本工具运转时按下亮度变换按钮。每次按 本工具配备有保护系统。该系统能够自动切 下亮度变换按钮,亮度都会随之下降。当亮 断电源以延长工具和电池寿命。作业时,如 度降至最低值时,再次按下按钮后亮度将恢 果工具或电池处于以下情况,工具将会自动 复至最高值。 停止运转。 ► 图片11: 1. 亮度变换按钮 过载保护...
  • Página 33 注: 当使用直流电源供电时,插入电源线 附件或装置用于规定目的。 插头后工具会自动更改为交流电源供电。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 注: 此时交流电源不会给插入工具的电池 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 充电。 • Makita(牧田)原装电池和充电器 注: 交流插孔、交流插座和电源线插头的 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配件 形状因国家/地区不同而异。 包含于工具包装内。它们可能因销往国家之 不同而异。 互连使用 小心: 请勿将除ML010G以外的其他工 具连接至交流插座。 小心: 请始终使用随工具附送的电源 线。 小心: 将多个工具互连时,不得超出本 说明书中规定的最大互连工具数量。 将本工具与其他工具互连时,请使用电源线 进行连接。 将插头插入工具的交流插孔以便对自身供电, 然后将另一端插头插入工具的交流插座以便 对外供电。 ► 图片15: 1. 交流插座 注: 当工具处于互连状态时,无法进行联动 操作,例如打开/关闭工具、变换亮度、变...
  • Página 34 한국어 (원본 취급 설명서) 사양 ML010G 모델: A.C. 정격 전압 명판의 표시를 참조하십시오. D.C. 14.4V / 18V / 36V~40V 최대 5,500lm / 3,000lm / 1,500lm 광속 (모든 LED가 켜짐) 약 17.5시간(5,500lm) 작동 시간 (BL4080F x2 및 BL1860B x2 포함, 모든 LED 약...
  • Página 35 조명을 덮거나 기기의 통기구를 헝겊이나 판지로 기호 막지 마십시오. 불꽃이 발생할 수 있습니다. AC 전원을 사용할 때는 비, 눈, 습기가 많거나 젖은 다음은 본 공구에 사용된 기호를 나타냅니다. 사용하시 환경에서 기기를 사용하지 마십시오. 기 전에 그 의미를 숙지하여 주십시오. 기기를 폭우나 눈에 노출하지 마십시오. 절대 물로 취급...
  • Página 36 아닌 Makita 배터리 또는 개조된 배터리를 사용하면 배 이 있습니다. 터리가 폭발해 화재, 신체적 상해, 제품 손상이 발생할 수 있습니다. Makita 기기 및 충전기에 대한 Makita 보 전해질이 눈에 들어간 경우에는 깨끗한 물로 씻어 증도 무효가 됩니다. 낸 다음 즉시 치료를 받으십시오. 시력을 잃을 수 있...
  • Página 37 기기가 심하게 손상된 경우라도 소각하지 마십시 서비스 오. 배터리가 폭발할 수 있습니다. 기기는 지역 규정 에 따라 처리하십시오. 기기 서비스는 자격을 갖춘 수리 담당자만 수행할 수 있습니다. 자격을 갖추지 못한 사람이 서비스나 유지 보수를 하면 상해의 위험이 있습니다. 기기 서비스 시에는 동일한 교체 부품만 사용하여 주십시오.
  • Página 38 자가 복구 설계 참고: 사용 상태와 주변의 온도에 따라 실제 용량보다 조금 다르게 표시될 수 있습니다. 수직 위치에서 각도가 80도 이하인 경우 기기가 기울어 참고: 배터리 보호 시스템이 작동하면 첫 번째(맨 왼쪽) 진 위치에서 복구될 수 있습니다. 기기의 서 있는 각도 표시기...
  • Página 39 참고: AC 전원은 기기에 삽입된 배터리는 충전하지 않 습니다. 참고: AC 인렛, AC 콘센트, 전원 코드 플러그의 모양은 국가마다 다릅니다. 상호 연결 사용 ML010G 이외의 다른 기기를 AC 콘센트에 주의: 연결하지 마십시오. 주의: 항상 기기와 함께 제공된 전원 코드를 사용...
  • Página 40 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: ML010G Tegangan A.C. Baca indikasi pada pelat nama. terukur D.C. 14,4 V / 18 V / 36 V - 40 V maks fluks bercahaya 5.500lm / 3.000lm / 1.500lm (Semua LED menyala) Waktu pengoperasian sekitar 17,5 jam (5.500 lm)
  • Página 41 Simbol PERINGATAN KESELAMATAN Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti masing-masing simbol sebelum menggunakan PETUNJUK KESELAMATAN peralatan. PENTING Baca petunjuk penggunaan. PERINGATAN: Bacalah semua peringatan Hanya untuk negara-negara UE Ni-MH keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian Akibat adanya komponen berbahaya Li-ion mematuhi peringatan dan petunjuk dapat...
  • Página 42 12. Selalu letakkan peralatan pada tempat yang Pemakaian yang salah, dapat menyebabkan datar dan stabil. Jika tidak, dapat terjadi keluarnya cairan dari baterai; hindari kontak. Jika terjadi kontak secara tidak sengaja, bilas kecelakaan jatuh. dengan air. Jika cairan mengenai mata, cari 13.
  • Página 43 Jangan menyimpan dan menggunakan PERHATIAN: Hanya gunakan baterai Makita peralatan serta kartrid baterai pada lokasi asli. Penggunaan baterai Makita palsu, atau baterai dengan suhu yang bisa mencapai atau yang telah diubah, dapat membuat ledakan baterai melebihi 50 °C (122 °F).
  • Página 44 DESKRIPSI BAGIAN-BAGIAN MESIN ► Gbr.1 Tombol pengubah area Indikator kecerahan Tombol pengubah kecerahan pencahayaan Tombol sakelar daya Indikator baterai Pegangan jinjing Lubang untuk gembok Penutup baterai (baterai XGT) Kunci penutup Penutup baterai (baterai LXT) Tombol mulai ulang pemutus Inlet AC Stopkontak AC Kait untuk kabel daya Pemantul...
  • Página 45 Indikasi baterai yang digunakan Desain yang menegak sendiri Saat menyalakan peralatan, indikator baterai yang Peralatan dapat pulih dari posisi miring jika sudutnya terpasang menyala. 80 derajat atau lebih kecil dari posisi tegak lurus. Sudut Beberapa detik kemudian, indikator dari baterai yang berdiri dari peralatan bervariasi tergantung pada kondisi sedang digunakan akan menyala.
  • Página 46 PERHATIAN: Jangan menyambungkan manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat peralatan apa pun selain ML010G ke stopkontak AC. tambahan sesuai dengan peruntukkannya. PERHATIAN: Selalu gunakan kabel daya yang Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan disediakan dengan peralatan.
  • Página 47 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: ML010G Voltan terkadar A.C. Rujuk petunjuk pada plat nama. D.C. 14.4 V / 18 V / 36 V - 40 V maks Fluks berkilau 5,500 lm / 3,000 lm / 1,500 lm (Semua LED menyala) Masa operasi lebih kurang 17.5 jam (5,500 lm)
  • Página 48 Simbol AMARAN KESELAMATAN Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh ARAHAN KESELAMATAN digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami maksudnya sebelum menggunakan. PENTING Baca manual arahan. AMARAN: Baca semua amaran keselamatan dan semua arahan. Kegagalan mematuhi amaran Hanya untuk negara-negara EU Ni-MH dan arahan boleh menyebabkan kejutan elektrik, Disebabkan kehadiran komponen Li-ion...
  • Página 49 14. Sumber cahaya sistem lampu ini tidak boleh Jangan gunakan pek bateri atau alat yang diganti; apabila sumber cahaya mencapai rosak atau diubah suai. Bateri yang rosak atau akhir hayat, seluruh sistem lampu hendaklah diubah suai mungkin menunjukkan tingkah laku diganti.
  • Página 50 Bagi pengangkutan komersil cth. oleh pihak PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli ketiga, ejen penghantar, keperluan khas Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau pada pembungkusan dan pelabelan mestilah bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan diperhatikan. bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan Bagi persediaan item yang dihantar, berunding diri dan kerosakan.
  • Página 51 Menunjukkan kapasiti bateri yang KETERANGAN FUNGSI tinggal PERHATIAN: Sentiasa pastikan peralatan Hanya untuk kartrij bateri dengan penunjuk dimatikan dan kartrij bateri ditanggalkan ► Rajah4: 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak sebelum menyelaras atau memeriksa fungsi pada Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk peralatan.
  • Página 52 Petunjuk baki kapasiti bateri OPERASI Apabila bateri yang sedang digunakan habis, alat bertukar kepada bateri lain secara automatik. PERHATIAN: Alat ini bertujuan untuk Apabila menukar bateri, semua penunjuk bateri yang kegunaan komersial. Jangan gunakan alat untuk dipasang akan menyala. kegunaan di rumah. Warna penunjuk Kapasiti bateri Menghidupkan / mematikan alat...
  • Página 53 NOTA: Bentuk salur masuk AC, salur keluar AC dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa palam kord kuasa berbeza mengikut negara. penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, Penggunaan saling bersambung sentiasa gunakan alat ganti Makita. PERHATIAN:...
  • Página 54 TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: ML010G Điện áp định A.C. Tham khảo chỉ báo trên biển tên. mức D.C. 14,4 V / 18 V / 36 V - tối đa 40 V Thông lượng ánh sáng 5.500lm / 3.000lm / 1.500lm...
  • Página 55 Ký hiệu CẢNH BÁO AN TOÀN Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các ký hiệu này trước khi sử dụng. QUAN TRỌNG Đọc tài liệu hướng dẫn.
  • Página 56 đến việc thải bỏ pin. độ có thể gây hư hỏng cho pin và làm tăng nguy 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ cơ cháy. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Página 57 đủ trình độ có thể gây ra nguy cơ chấn thương. cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Việc này cũng sẽ làm mất hiệu lực bảo hành của Makita đối với thiết Khi bảo trì thiết bị này, chỉ sử dụng các bộ phận bị...
  • Página 58 Chỉ báo dung lượng pin còn lại MÔ TẢ CHỨC NĂNG Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo THẬN TRỌNG: ► Hình4: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) Luôn đảm bảo rằng đã tắt thiết bị...
  • Página 59 Chỉ báo dung lượng pin còn lại VẬN HÀNH Khi pin đang sử dụng hết, thiết bị sẽ tự động chuyển sang một pin khác. THẬN TRỌNG: Thiết bị này được thiết kế để Khi chuyển đổi pin, tất cả đèn chỉ báo của pin được lắp sử...
  • Página 60 được khuyến cáo sử dụng với khi không cắm dây nguồn. dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc LƯU Ý: Ngay cả khi vận hành với nguồn cấp điện phụ...
  • Página 61 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : ML010G แรงด ั น ไฟฟ ้ า ท ี ่ A.C. อ ้ า งอ ิ ง ตามต ั ว บ ่ ง ช ี ้ บ นป ้ า ย...
  • Página 62 ตลั บ แบตเตอรี ่ แ ละเครื ่ อ งชาร์ จ บางรายการที ่ แ สดงอยู ่ ด ้ า นบนอาจไม่ ม ี ว างจ� า หน่ า ยขึ ้ น อยู ่ ก ั บ ภู ม ิ ภ าคที ่ ค ุ ณ อาศั ย อยู ่ •...
  • Página 63 7. เมื ่ อ ใช้ ง านเครื ่ อ งใช้ ให้ ห ลี ก เลี ่ ย งการสั ม ผั ส กั บ พื ้ น ผิ ว 2. ถอดชุ ด แบตเตอรี ่ อ อกจากเครื ่ อ งก่ อ นท� า การปรั บ ที...
  • Página 64 เครื ่ อ งหมายเตื อ นทั ้ ง หมดบน (1) เครื ่ อ งชาร์ จ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Página 65 4. เมื ่ อ ไม่ ไ ด้ ใ ช้ ง านตลั บ แบตเตอรี ่ ให้ ถ อดจากเครื ่ อ งใช้ 2. เมื ่ อ ท� า การซ่ อ มบ� า รุ ง เครื ่ อ งใช้ น ี ้ ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอะไหล่ หรื...
  • Página 66 ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี ่ ข้ อ ควรระวั ง : ติ ด ตั ้ ง ตลั บ แบตเตอรี ่ เ ข้ า จนสุ ด เสมอ ไม่ เช่ น นั ้ น ตลั บ แบตเตอรี ่ อ าจร่ ว งหล่ น ออกจากเครื ่ อ งใช้ โ ดย ไฟแสดงสถานะนี...
  • Página 67 การป้ อ งกั น โอเวอร์ โ หลด การเปลี ่ ย นระดั บ ความสว่ า ง เมื ่ อ เครื ่ อ งใช้ ท � า งานในลั ก ษณะที ่ ด ึ ง กระแสไฟฟ้ า สู ง จนเกิ น กดปุ ่ ม เปลี ่ ย นระดั บ ความสว่ า งในขณะที ่ เ ครื ่ อ งใช้ ก � า ลั ง ท� า งาน ไป...
  • Página 68 ด้ ว ยสายไฟ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ เสี ย บปลั ๊ ก ลงในเต้ า เสี ย บ AC ของเครื ่ อ งใช้ ท ี ่ จ ะจ่ า ยไฟเข้ า...