Makita ML005G Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ML005G:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

EN
Cordless Worklight
ESMX
Linterna de Trabajo Inalámbrica
ZHCN
充电式工作灯
ZHTW
充電式工作投光燈
ID
Lampu Kerja Tanpa Kabel
MS
Lampu Kerja Tanpa Kord
VI
Đèn Công Trường Hoạt Động Bằng Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
TH
ไฟท� � ง�นแบบไร� ส �ย
KO
충전 LED 랜턴
ML005G
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
使用说明书
使用說明書
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
ค� ม � � อ ก�รใชง� �น
취급 설명서
ML005G

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita ML005G

  • Página 1 ML005G Cordless Worklight INSTRUCTION MANUAL ESMX Linterna de Trabajo Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES ZHCN 充电式工作灯 使用说明书 ZHTW 充電式工作投光燈 使用說明書 Lampu Kerja Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Lampu Kerja Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Đèn Công Trường Hoạt Động Bằng Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN ไฟท�...
  • Página 4 3. Indicator lamps 4. Check button 5. Switch 6. Brightness mode selection 7. Knob SPECIFICATIONS Model ML005G 40 pcs Power source 14.4/18/36 V DC Dimensions (L × W × H) 248 mm × 309 mm × 296 mm Net weight 4.6 kg...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    Symbols • Battery disposal should be in compliance with your local regulations that address the disposal of The following show the symbols used for the equipment. hazardous materials. Be sure that you understand their meaning before use. • Do not incinerate the battery. 8.
  • Página 6: Functional Description

    (more than six months). CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
  • Página 7 CAUTION: Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that • Be careful not to drop the appliance when attaching have been altered, will void the Makita warranty for the the appliance on the tripod. Makita appliance and charger. • Place the tripod on a level and stable surface to prevent from falling.
  • Página 8: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita appliance specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 9: Especificaciones

    4. Botón de verificación 5. Interruptor 6. Selección del modo de brillo 7. Perilla ESPECIFICACIONES Modelo ML005G 40 pzs Fuente de alimentación 14,4/18/36 V DC Medidas (largo × ancho × altura) 248 mm × 309 mm × 296 mm Peso neto 4,6 kg Área de recepción de presión.
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Símbolos • Deseche las baterías en conformidad con las reglas locales de eliminación de materiales peligrosos. A continuación se muestran los símbolos utilizados para • No queme la batería. el equipo. 8. Información adicional para luminarias. • La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; Asegúrese de entender su significado antes de su uso.
  • Página 11: Descripción Funcional

    • Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza durante un período prolongado (más de seis meses). PRECAUCIÓN: Use únicamente las baterías originales Makita. El uso de baterías Makita no originales, o de baterías que se hayan alterado, puede causar la explosión de la batería, incendios, lesiones personales y daños.
  • Página 12: Operación

    Puede poner la linterna en el trípode para facilitar la El uso de baterías Makita no originales, o de baterías operación. (Fig. 7) que hayan sido alteradas, anulará la garantía de Makita PRECAUCIÓN:...
  • Página 13: Limpieza

    ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios se recomiendan para su uso con su aparato Makita especificado en este manual. El uso de cualquier otro accesorio podría representar un riesgo de lesiones a las personas. Utilice únicamente los accesorios para el propósito indicado.
  • Página 14 外观说明 1. 盖锁 2. 电池盖 3. 指示灯 4. 检查按钮 5. 开关 6. 亮度模式选择 7. 旋钮 规格 ML005G 型号 14.4/18/36 V 直流 电源 248 mm × 309 mm × 296 mm 尺寸(长 × 宽 × 高) 4.6 kg 净重 0.07 m 承压面积...
  • Página 15 • 电池处置应符合当地有关危险品处理的规定。 符号 • 不要焚烧电池。 以下内容为用于设备的符号。 8. 灯具的附加信息。 使用前请确保您已了解其含义。 • 该灯具的光源不可更换;当光源达到其使 • 阅读说明手册。 用寿命时,应更换整个灯具。 9. 电池工具的使用和维护。 • 仅适用于欧盟国家。设备、废弃 • 警告:阅读所有安全警告和说明。若不遵 电气和电子设备、蓄电池及电池 循警告和说明,则可能导致电击、起火 中存在有害成分,可能会对环境 和/或严重的人身伤害。 和人体健康产生负面影响。请勿 • 防止意外启动。在连接电池组、拿起或搬 将电气及电子设备或电池与生活 Li-ion 运设备之前,确保开关处于关闭位置。搬 垃圾一起丢弃!根据《关于废弃 运设备时手指放在开关上,或对打开设备 电气和电子设备、蓄电池和电池 的通电开关会引发事故。 以及废弃蓄电池和电池的欧盟指 • 在进行任何调节、更换附件或贮存设备之 令》及适用的相关国家法律,废 前,必须从设备上拔掉电池组。这种防护 弃电气设备,电池和蓄电池应分 性的安全措施降低了设备意外起动的风险。...
  • Página 16 10. 电池盒的重要安全说明。 • 在 10°C-40°C (50°F-104°F) 的室温下给电 • 在使用电池盒之前, 请阅读 (1) 电池充电器、 池盒充电。充电前让热电池盒冷却。 (2) 电池和 (3) 使用电池的产品上的所有说 • 在不使用电池盒时,请从工具或充电器上 明和警告标记。 拆下电池盒。 • 不要拆卸或篡改电池盒,否则可能导致火 • 如果长时间不使用电池盒(超过六个月), 灾、过热或爆炸。 请给电池盒充电。 • 如果使用时间变得过短, 请立即停止使用。 它可能导致过热、可能造成灼伤甚至爆炸 注意: 必须使用原装的牧田电池。使用非 的危险。 原装的牧田电池或经过改装的电池可能导致 • 如果电解液进入眼睛,请用清水冲洗,然 电池爆裂,造成火灾、人身伤害和损坏。它 后立即寻求医疗帮助。它可能会导致视力 还将使牧田工具和充电器的保修服务失效。 丧失。...
  • Página 17 电池剩余容量指示 (Fig. 3) 调整灯光的角度 (Fig. 6) (仅适用于装有指示灯的电池盒) 拧松两边的旋钮。调整灯光的角度(调整范 围为 240°)。然后再拧紧旋钮。 按下电池盒上的检查按钮可显示剩余的电池 容量。指示灯会亮几秒钟。 注意: 指示灯 在调整灯光的角度时,注意不要夹住手指。 剩余容量 粘贴防眩光膜 (Fig. 8) 亮起 关闭 闪烁 可选附件 75% - 100% • 粘贴防眩光膜前,请清除设备透镜表面的 污垢。 50% - 75% • 使用喷雾瓶彻底湿润设备透镜及防眩光膜 25% - 50% 粘附面。 • 将防眩光膜粘贴在设备透镜的中心。 0% - 25% •...
  • Página 18 清洁 注意: • 切勿在水中清洗设备。 不时地用蘸有肥皂水的布擦拭设备的外部 (设备主体)。 可选附件 注意: • 建议这些附件配合本手册中指定的牧田设 备一起使用。使用任何其他附件都可能会 对人员造成伤害。 这些附件只能用于其指定用途。 如果您需要更多有关这些附件的详细信息, 请咨询当地的牧田公司服务中心。 • 牧田原装电池和充电器 • 防眩光膜 • 灯罩 • 三脚架 [ 部件编号:GM00002073] 注: • 列表中的一些物品可能作为标准附件包含 在设备包中。这些物品可能因国家 / 地区而 有所不同。 18 中文简体...
  • Página 19 1. 電池蓋鎖 2. 電池蓋 3. 指示燈 4. 檢查按鈕 5. 開關 6. 亮度模式選擇 7. 旋鈕 規格 ML005G 型號 40 個 14.4/18/36 V 直流 電源 尺寸 ( 長 × 寬 × 高 ) 248 mm × 309 mm × 296 mm 4.6 kg 淨重...
  • Página 20 • 處置電池時應遵守當地有關處理危險物質的法規。 符號 • 請勿焚燒電池。 以下是本設備所使用的符號。 8. 燈具的其他資訊。 在使用前請務必了解這些符號的意義。 • 該燈具的光源不可更換;當光源達到其使用壽命時,應 • 閱讀使用說明書。 更換整個燈具。 9. 電池設備的使用和保養。 • 僅適用于歐盟國家。設備、廢棄電氣和電子 • 警告:請閱讀所有安全警告和指示。若未遵循所有警告 設備、蓄電池及電池中存在有害成分,可 和指示,可能會造成觸電、火災和 / 或嚴重傷害。 能會對環境和人體健康產生負面影響。請 • 防止意外啟動。在連接電池組、拿起或搬運設備之前, 勿將電氣及電子設備或電池與生活垃圾一 請確認開關位於關閉位置。搬運設備時如果將手指放在 Ni-MH 起丟棄!根據《關於廢棄電氣和電子設備、 Li-ion 開關上,或在開關位於開啟位置時供電給設備,都可能 蓄電池和電池以及廢棄蓄電池和電池的歐 會導致發生意外。 盟指令》及適用的相關國家法律,廢棄電氣 • 進行任何調整、更換配件或存放設備之前,請從設備上 設備,電池和蓄電池應分開儲存,並投放至 斷開電池組的連接。上述預防性安全措施可降低意外啟 單獨的城市廢物收集點,按照環境保護法規...
  • Página 21 • 請勿為已充滿電的電池盒充電。 過度充電會縮短電池的使用壽命。 • 請在 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) 的室溫中為電池盒 充電。請讓高溫的電池盒冷卻後再充電。 • 不使用電池盒時,務必將電池盒從設備或充電器中取 出。 • 如果電池盒將會長時間不使用 ( 超過六個月 ),請將其 充電。 警告: 只能使用原裝 Makita 電池。 使用非原廠的 Makita 電池或改造過的電池可能會導致電池爆炸,引起 火災、人身傷害和損壞。這也將使 Makita 設備和充電器 的 Makita 保固失效。 21 繁體中文...
  • Página 22 書。 • 當電池保護系統運作時,第一個 ( 最左邊 ) 指示燈將會 您可以將本燈具安裝在三腳架上以便於操作。(Fig. 7) 閃爍。 注意: • 將設備安裝在三腳架上時,請小心勿使設備掉落。 使用非原廠的 Makita 電池或改造過的電池,將使得 • 將三腳架放置在平坦且穩定的表面上以防止掉落。 Makita 設備和充電器的 Makita 保固失效。 • 將三腳架的支腳展開至最大幅度。 打開燈光和亮度模式選擇 (Fig. 4) • 如果風勢很大,請勿使用三腳架。 1. 開關:按下開關一次,指示燈亮起 ( 與上次設定相同的 • 請務必將設備牢固安裝在三腳架上。 亮度模式 )。再次按下開關,指示燈熄滅。 • 攜帶三腳架或折疊三腳架的支腳時,請取下設備。 2. 亮度模式選擇:亮度依序為:指示燈亮起時,每次按...
  • Página 23 選購配件 注意: • 建議將這些配件或附件搭配本手冊中指定的 Makita 設 備一起使用。使用其他配件或附件可能會導致人員受 傷。 請務必將配件或附件用於其指定用途。 如需協助以取得有關這些配件的詳細資訊,請諮詢當地 的 Makita 服務中心。 • Makita 原廠電池和充電器 • 防眩光膜 • 燈罩 • 三腳架 [ 零件編號:GM00002073] 注: • 此列表中的某些項目可能為設備包裝中的標準配件。各 國家 / 地區的配件可能不同。 台灣RoHS限用物質含有量標示 請掃描右方QR Code或參考下列網址; https://makita.com.tw/rohs/ Makita Corporation 生產製造商名稱: 進口商名稱:台灣牧田股份有限公司 02-8601-9898 02-8601-2266 電話︰...
  • Página 24 3. Lampu indikator 4. Tombol pemeriksaan 5. Sakelar 6. Pemilihan mode kecerahan 7. Kenop SPESIFIKASI Model ML005G 40 buah Sumber daya 14,4/18/36 V DC Dimensi (P × L × T) 248 mm × 309 mm × 296 mm Berat bersih...
  • Página 25: Petunjuk Keselamatan Penting

    Simbol • Jangan menghancurkan baterai dengan cara membakarnya. Berikut ini menunjukkan simbol yang digunakan untuk 8. Informasi tambahan untuk luminer. peralatan ini. • Sumber cahaya dari luminer ini tidak dapat diganti; Pastikan bahwa Anda memahami artinya sebelum ketika sumber cahaya telah mencapai akhir masa menggunakan.
  • Página 26 Selain itu, • Jika elektrolit masuk ke mata Anda, basuh dengan air bersih dan segera cari perawatan medis. garansi Makita untuk alat dan pengisi daya Makita akan Kemungkinan akibatnya adalah hilangnya pandangan batal. Anda.
  • Página 27 • Lampu indikator pertama (paling kiri) akan berkedip PERHATIAN: saat sistem perlindungan baterai bekerja. • Baca secara saksama pedoman petunjuk aksesori Penggunaan baterai Makita palsu atau baterai yang sebelum menggunakannya dengan lampu. telah diubah akan membatalkan garansi Makita untuk Anda dapat memasang lampu pada tripod untuk peralatan dan pengisi daya Makita.
  • Página 28 Gunakan hanya aksesori atau pelengkap untuk tujuan yang telah ditentukan. Jika membutuhkan bantuan untuk detail lebih lanjut tentang aksesori ini, tanyakan pusat layanan Makita terdekat. • Baterai dan pengisi daya asli Makita • Film anti-silau • Tudung lampu •...
  • Página 29 3. Lampu penunjuk 4. Butang semak 5. Suis 6. Pemilihan mod kecerahan 7. Tombol SPESIFIKASI Model ML005G 40 buah Sumber kuasa DC 14.4/18/36 V Dimensi (P × L × T) 248 mm × 309 mm × 296 mm Berat bersih 4.6 kg...
  • Página 30 Simbol • Pelupusan bateri harus menurut peraturan setempat anda yang khusus untuk pelupusan bahan berbahaya. Berikut menunjukkan simbol-simbol yang digunakan • Jangan bakar bateri. untuk alat ini. 8. Maklumat tambahan untuk lampu elektrik. Pastikan anda memahami maksudnya sebelum • Sumber cahaya sistem lampu ini tidak boleh diganti. menggunakan.
  • Página 31 • Cas kartrij bateri jika anda tidak gunakannya untuk tempoh yang lama (lebih daripada enam bulan). PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli Makita. Penggunaan bateri Makita yang tidak asli atau bateri yang telah diubah boleh mengakibatkan bateri pecah yang menyebabkan kebakaran, kecederaan diri dan kerosakan.
  • Página 32 • Lampu penunjuk pertama (paling kiri) akan berkelip memudahkan pengendalian. (Fig. 7) apabila sistem perlindungan bateri berfungsi. PERHATIAN: Penggunaan bateri Makita yang tidak asli, atau bateri • Berhati-hati supaya tidak menjatuhkan alat semasa yang telah diubah suai akan membatalkan jaminan memasang alat pada tripod.
  • Página 33 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: • Aksesori atau alat tambahan ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang dinyatakan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori atau alat tambahan lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau alat tambahan untuk tujuan yang dinyatakannya.
  • Página 34: Thông Số Kỹ Thuật

    5. Công tắc 6. Chọn chế độ sáng 7. Núm vặn THÔNG SỐ KỸ THUẬT Mẫu máy ML005G 40 cái Nguồn điện 14,4/18/36 V DC Kích thước (D × R × C) 248 mm × 309 mm × 296 mm Trọng lượng tịnh...
  • Página 35 Các biểu tượng • Việc thải bỏ pin phải tuân thủ các quy định tại địa phương của bạn về việc xử lý các vật liệu nguy hiểm. Dưới đây là các biểu tượng được sử dụng cho thiết bị •...
  • Página 36 đã bị sửa đổi có thể khiến pin bị vỡ, gây ra hỏa hoạn, thương tích cá nhân và hư hỏng. Điều đó cũng sẽ làm mất hiệu lực bảo hành của Makita đối với thiết bị và bộ sạc Makita.
  • Página 37 Việc sử dụng pin Makita không chính hãng hoặc pin đã • Cẩn thận không làm rơi thiết bị khi gắn thiết bị vào giá bị sửa đổi sẽ làm mất hiệu lực bảo hành của Makita đối ba chân.
  • Página 38 THẬN TRỌNG: • Những phụ kiện hoặc linh kiện này được khuyến nghị sử dụng với thiết bị Makita của bạn được chỉ định trong hướng dẫn sử dụng này. Việc sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc linh kiện nào khác có thể gây nguy cơ...
  • Página 39 6. การเล็ ื อ กโหมดความสว ่ า ง 7. ล็ ู ก บ ิ ด คำุ ณ ลั่ ก ษณะ รุ่ ุ � น ML005G 40 ช์ ิ � น แหล็ ่ ง พล็ ั ง งาน 14.4/18/36 V DC ขนาด...
  • Página 40 สู่ ญ ลั่ ก ษณ์ • การกำ า จั ด แบตเตอร่ � ค วรปุ่ฏิ บ ั ต ิ ต ามข้ อ กำ า หนดในท้ อ งถิ � น ของค่ ณ ว่ า ด้ ว ยการกำ า จั ด วั ต ถ่ อ ั น ตราย ข...
  • Página 41 • หากระยะเวล็าในการทำ า งานสั � น ล็งมาก ให้ ห ย่ ด ใช์้ ง านทั น ท่ เนื � อ งจาก แบตเตอร่ � ท ่ � ไ ม่ ใ ช์่ ข อง Makita หรื อ แบตเตอร่ � ท ่ � ไ ด้ ร ั บ การดั ด แปุ่ล็ง อาจ...
  • Página 42 ค่ ณ สามารถวางไฟบนขาตั � ง เพื � อ อำ า นวยความสะดวกในการทำ า งาน (Fig. 7) การใช์ ้ แ บตเตอร ่ � ท ่ � ไ ม ่ ใ ช์ ่ ข องแท ้ ข อง Makita หร ื อ แบตเตอร ่ � ท ่ � ถ ู ก...
  • Página 43 หากค ่ ณ ต ้ อ งการความช์ ่ ว ยเหล็ ื อ ส ำ า หร ั บ รายล็ะเอ ่ ย ดเพ ิ � ม เต ิ ม เก ่ � ย ว ก ั บ อ ่ ปุ่ กรณ ์ เ สร ิ ม เหล็ ่ า น ้ � โปุ่รดสอบถามศ ู น ย ์ บ ร ิ ก ารของ Makita ใน...
  • Página 44 2. 배터리 커버 3. 표시등 4. 확인 버튼 5. 스위치 6. 밝기 모드 선택 7. 노브 사양 ML005G 모델 40 개 14.4/18/36 V DC 전원 크기(L × W × H) 248 mm × 309 mm × 296 mm 4.6 kg 순...
  • Página 45 • 기기가 우발적으로 작동되지 않도록 주의하십시오. 기호 배터리 팩을 설치하거나, 기기를 집어올리거나 다음은 본 기기에 사용된 기호입니다. 운반하기 전에 스위치가 꺼짐 위치에 있는지 사용하기 전에 각 기호의 의미를 숙지하십시오. 확인하십시오. 손가락을 스위치 위에 올리고 기기를 옮기거나 스위치가 켜진 상태에서 기기에 전원을 •...
  • Página 46 카트리지가 쉽게 들어가지 않으면 제대로 삽입되지 않은 것입니다. 주의: 정품 Makita 배터리만 사용하십시오. 정품이 아닌 Makita 배터리 또는 개조된 배터리를 사용하면 배터리 파열로 인해 화재, 부상 및 손상을 초래할 수 있습니다. 이 경우에는 Makita 기기 및 충전기에 대한 Makita 보증이 적용되지 않습니다. 46 한국어...
  • Página 47 표시등이 깜박입니다. 편리한 사용을 위해 조명을 삼각대 위에 설치할 수 있습니다. (Fig. 7) 정품이 아닌 Makita 배터리 또는 개조된 배터리를 사용하면 Makita 기기 및 충전기에 대한 보증이 적용되지 주의: 않습니다. • 기기를 삼각대에 장착할 때 기기를 떨어뜨리지 않도록 표시등 켜기 및 밝기 모드 선택 (Fig. 4) 주의하십시오.
  • Página 48 옵션 부속품 주의: • 이러한 부속품 또는 부착물을 이 설명서에 지정된 Makita 기기에 사용할 것을 권장합니다. 다른 부속품 또는 부착물을 사용할 경우 부상의 위험이 있습니다. 부속품 또는 부착물을 명시된 용도로만 사용하십시오. 부속품에 대한 자세한 지원이 필요하면 로컬 Makita 서비스 센터에 문의하십시오.
  • Página 52 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan ML005G-MX-SEA6-CT-KR-2109 www.makita.com GER/CRE...

Tabla de contenido