Montage/Montage/Montage/Mounting
5
6
7
All manuals and user guides at all-guides.com
D
5. Schutzschlauch wandbündig ablängen. Max. 430 mm
6. Rohrverbindung herstellen Cu Ø 15 x 1 Pressnippel-,
7. Rohrverbindung herstellen G 1/2 AG Gewinde ein-
O
5. Beschermslang gelijk met de muur pas zagen.
6. Buisverbinding maken Cu Ø 15 x 1 persnippel-,
7. Buisverbinding maken G 1/2 AG Schroefdraad
F
5. Raccourcir le tuyau de protection à fleur du mur.
6. Raccorder le tuyau Cu Ø 15 x 1, raccord à sertir /
7. Raccorder le tuyau G 1/2 AG, appliquer du chanvre sur
G
5. Cut protective hose to length so it is flush with the
6. Connect the pipe Cu Ø 15 x 1 press nipple connection,
7. Connect pipe T 1/2 MT, pack thread, screw on
5
Lötverbindung. Bei Lötarbeiten vorher Spindel demon-
tieren Armatur kühlen, Leitung spülen, Spindel ein-
setzen, Druckprobe durchführen.
hanfen, Muffe aufschrauben, Druckprobe durchführen.
Max. 430 mm
soldeerverbinding. Bij soldeerwerkzaamheden eerst de
spil demonteren, armatuur afkoelen,leiding spoelen,
spil erin zetten, drukproef uitvoeren.
afdichten met hennep, mof erop schroeven,
drukproef uitvoeren.
Max. 430 mm
raccord soudé. Lors des travaux de soudure, démonter
tout d'abord la brocher, refroidir le robinet, rincer la
canalisation, remettre la broche en place et procéder
à un essai de mise en pression.
le filet, visser le manchon, procéder à un essai de mise
en pression.
wall. Max. 430 mm
soldered connection. When carrying out soldering work,
dismantle the spindle beforehand, cool the fitting,
flush the pipe, insert spindle, carry out a pressure test.
sleeve, carry out a pressure test.