Publicidad

Enlaces rápidos

Wandeinbau-Duscharmatur LINUS
WC-Steuerung EDITION E
Montage- und Istallationsanleitung
Fertigbauset
# 01 015 28 99 (mit Manualauslösung)
# 01 016 28 99
Montagehandleiding
Afwerkset
# 01 015 28 99 (met handmatige activering)
# 01 016 28 99
Instructions de montage
Set de fi nition
# 01 015 28 99 (avec déclenchement manuel)
# 01 016 28 99
Assembly instructions
Trim set
# 01 015 28 99 (with manual actuation)
# 01 015 28 99
# 01 016 28 99
Instrucciones de montaje e instalación
Set para el montaje
# 01 015 28 99 (with manual actuation)
# 01 016 28 99
# 01 016 28 99
eSCHELL inside.
Made in Germany

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schell EDITION E 01 015 28 99

  • Página 1 Wandeinbau-Duscharmatur LINUS WC-Steuerung EDITION E Montage- und Istallationsanleitung Fertigbauset # 01 015 28 99 (mit Manualauslösung) # 01 016 28 99 Montagehandleiding Afwerkset # 01 015 28 99 (met handmatige activering) # 01 016 28 99 Instructions de montage Set de fi nition # 01 015 28 99 (avec déclenchement manuel) # 01 016 28 99 Assembly instructions...
  • Página 2 Technische Daten Technical specifi cations Stagnationsspülung Technische gegevens Datos técnicos Caractéristiques techniques Spüldauer Technische Daten Technische gegevens 10 mm Betriebsspannung 110 - 240 V; 50 - 60 Hz, 12 V bei Spanning 110 - 240 V; 50 - 60 Hz, 12 V bij Reinigungsstopp Netzteilbetrieb / netaansluiting / 10 mm...
  • Página 3 Technische Daten Technical specifi cations Stagnationsspülung Technische gegevens Datos técnicos Caractéristiques techniques Spüldauer Technical specifi cations Datos técnicos Operating voltage 110 - 240 V; 50 - 60 Hz, 12 V with Tensión operativa 110 - 240 V; 50 - 60 Hz, 12 V n funcio- Reinigungsstopp mains power / namiento con fuente de alimentación /...
  • Página 4 Compare DIN en 806 ss „Reglas técnicas para instalaciones de agua Installationen, DIN 1988 ff. potable“, DIN 1988 ss. Es gelten die SCHELL „Allgemeinen Installationsbedingungen” Se aplican las “Condiciones generales de instalación” de SCHELL que unter www.schell.eu fi guran en www.schell.eu. Die Montage der EDITION E erst nach montierter WC-Keramik El montaje de la EDITION E solo deberá...
  • Página 5 Installation instructions Installationshinweise Installatie-instructies Instrucciones de montaje Instructions d’installation Kit de raccordement encastré après montage du kit de raccor- dement. Chasse d‘eau encastrée COMPACT II 01 193 00 99 1 Bouchon de rinçage G ¾ AG pour le raccordement d’un tuyau de rinçage 2 Isolement en amont 3 Uniquement en cas d‘alimentation en courant via un bloc d‘alimentation externe.
  • Página 6 Lieferumfang Scope of delivery Leveringsomvang Volumen de descarga Matériel fourni # 01 015 28 99 # 01 016 28 99...
  • Página 7 Lieferumfang Scope of delivery Leveringsomvang Volumen de descarga Matériel fourni 1 # 01 015 28 99 – EDITION E mit Manualauslösung: Front- 1 # 01 015 28 99 – EDITION E met handmatige activering: platte mit Sensorfenster und Taster für manuelle Auslösung frontplaat met sensorvenster en knop voor handmatige # 01 016 28 99 –...
  • Página 8 Einstellung und Funktionen Setting and functions Instelling en functie Ajuste y funciones Réglage et fonction # 01 548 28 99 # 01 546 28 99 A Sensorfenster A Sensor window B Manualauslösung (nur bei # 01 015 28 99) B Manual actuation (only for # 01 015 28 99) C Infrarot-Sensor C Infrared sensor D LED leuchtet die ersten 10 min, nach 4 s Nutzer erkannt...
  • Página 9 Ablauf Process Verloop Desarrollo Ecoulement < 50 mm Mindestverweilzeit 4 s Verweilzeit Manualauslösung Nachspülfunktion < 30 s = kleine Spülung (3 l) Dauerspülung möglich (eingestellte Spül menge = > 30 s = große Spülung 4,5 / 6 / 9 l) (4,5/6/9 l) >...
  • Página 10 Voeding met batterij vak 6 V montage (z. p. 13vv) Suministro de tensión con pilas 6 V montaje (v. pág. 13 y ss) Exemple de montage avec module de montage SCHELL Montage en ligne sur chasse d'eau encastrée pour WC COMPACT II N°art.: 01 194 00 99 avec alimentation en courant via compartiment à...
  • Página 11 B (for assembly, see page 13 and following ones)) Montagevoorbeeld met SCHELL montagemodule Ejemplo de montaje con el bastidor de montaje SCHELL Seriemontage op WC-montagemodules COMPACT II Montaje en serie en módulos de montaje de inodoro Art.-nr.: 03 281 00 99...
  • Página 12 Montagebeispiel mit eSCHELL Wassermanagement System Installation example with eSCHELL water manage- ment system Montagevoorbeeld met eSCHELL watermanagement systeem Exemple de montage avec système de gestion d'eau Ejemplo de montaje con sistema de gestión de agua eSCHELL eSCHELL Montagebeispiel Assembly example Reihenmontage auf WC-Wandeinbauspülarmatur COMPACT II Row assembly on WC concealed fl...
  • Página 13: Montaje

    Montage Installation Montaje Montage Montage Montage 1 Putzdeckel entfernen 2 Leitung spülen, Vorabsperrung schließen 3 Spülstopfen entfernen 4 Stauscheibe bei Fließdruck ≤ 2 bar von Kartusche ab- schrauben 5 Magnetventil einschieben 6 Kartusche einsetzen, Sicherung handfest ein schrauben 7 Sicherungsring festziehen, Tropfschale kürzen Montage 1 Doosdeksel verwijderen 2 Leiding spoelen, voorvergrendeling sluiten...
  • Página 14 Installation of battery compartment/collective Montage Batteriefach/Sammelnetzteil mains adapter Montaje compartimento de pilas/fuente de Montage batterijvak/gezamenlijke voedingseenheid alimentación común Montage du compartiment à piles / bloc d'alimentation collectif Spannungsversorgung 8a Netzversorgung 9 V, ggf. BE-F einsetzen 8b Batteriefach einsetzen, ggf. BE-F einsetzen Spanningtoevoer 8a Nettoevoer 9 V, evt.
  • Página 15 Montage Bus-Extender Kabel BE-K Installation of eSCHELL bus extender cable BE-K Montage bus extender kabel BE-K Montaje extensor de bus con cable BE-K Montage de l'extendeur de bus à câble BE-K Spannungsversorgung 8 mit Bus-Netzteil 30 V, BE-K mit Kabel 30 V; DC anklemmen (Kabel muss spannungsfrei sein), BE-K einsetzen Spanningtoevoer 8 met bus voedingseenheid 30 V, BE-K met kabel 30 V;...
  • Página 16 Montage Elektronikmodul und Frontplatte Assembly of electronic module and front-facing panel Montage elektronische module en frontplaat Montaje del módulo electrónico y la placa frontal Montage du module électronique et de la plaque frontale Inbetriebnahme 1 Stromversorgungskabel und E-Modulkabel durch Öffnung nach vorne bringen 2 Rahmen mit Elektronik aufschrauben 3 Vorabsperrung öffnen...
  • Página 17 Service Service Service Servicio Service...
  • Página 18 Störungsbeseitigung Storingen verhelpen Élimination des défaillances Störung/Anzeige Maßnahme/Ursache Hinweis Spült nicht Vorabsperrung zu -> öffnen Seite 13 / 16 Stromversorgung unterbrochen -> Seite 14 / 15 Batterie/Netzteil prüfen / tauschen Sensorfenster verklebt, verkratzt-> reinigen, Frontplatte tauschen Seite 16 E-Modul defekt -> wechseln Seite 16 Reinigungsstopp aktiv (eSCHELL Wassermanagenent-System) Seite 2...
  • Página 19: Subsanación De Fallos

    Élimination des défaillances Troubleshooting Subsanación de fallos Défaillance / affi chage Remède / Cause Note Fonctionnement continu Vanne de fermeture pas totalement ouverte -> Ouvrir page 13 / 16 Ressort du déclenchement manuel bloqué -> Contrôler page 9 Filtre à cartouche encrassé -> Nettoyer / Remplacer la cartouche page 17 Puissance de rinçage trop importante Réduire l'ouverture de la vanne de fermeture.
  • Página 20 N’utilisez jamais de nettoyeurs haute pression ou à vapeur ! Les « conditions générales d‘installation » de SCHELL sous www.schell.eu -> marketing/service sont valables. For cleaning, use only mild cleaning products containing soap. Do not use any cleaning or disinfecting products that are abrasive or scouring or which contain alcohol, ammonia, hydrochloric acid, phosphoric acid or acetic acid.
  • Página 21 Spare parts Ersatzteile Vervangende onderdelen Piezas de repuesto Pièces de rechange 00 909 00 99 25 670 06 99 29 670 00 99 25 672 06 99 25 661 06 99 26 004 00 99 25 880 28 99 25 881 28 99...
  • Página 22 Optionales Zubehör — Spannungsversorgung Optional accessories — Voltage supply Optioneele toebehoren — Spanningtoevoer Accesorios opcionales — alimentación de tensión Accessoires optionnels — Alimentation en courant # 01 315 00 99 Netzteil für 1 - 12 Voeding voor 1 - 12 Bloc d’alimentation pour Power supply unit for Fuente de alimentación...
  • Página 23: Manuelle Programmierung

    Kein Wasser Zustand der Armatur Wasser läuft Wenig Wasser 5 mm Kein Wasser Wasser läuft Wenig Wasser 5 mm Kein Wasser Manuelle Programmierung Wenig Wasser 5 mm Stagnationsspülung Manuelle Programmierung Stagnationsspülung Bedienelemente zur Programmierung: 50 - 100 mm 1 LED (gelb / rot) 2 Rechter Sensorbereich Spüldauer Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die...
  • Página 24 Kein Wasser Zustand der Armatur Wasser läuft Wenig Wasser 5 mm Kein Wasser Wasser läuft Wenig Wasser 5 mm Kein Wasser Handmatige programmering Wenig Wasser 5 mm Stagnationsspülung Handmatige programmering Bedieningselementen voor de programmering: 50 - 100 mm Stagnationsspülung 1 LED (geel / rood) lung 2 Sensorveld Spüldauer...
  • Página 25: Programmation Manuelle

    Kein Wasser Zustand der Armatur Wasser läuft Wenig Wasser 5 mm Kein Wasser Wasser läuft Wenig Wasser 5 mm Kein Wasser Programmation manuelle Wenig Wasser 5 mm Stagnationsspülung Programmation manuelle Eléments de commande pour la programmation : 50 - 100 mm Stagnationsspülung 1 LED (jaune / rouge) 2 Champ du détecteur...
  • Página 26: Manual Programming

    Kein Wasser Zustand der Armatur Wasser läuft Wenig Wasser 5 mm Kein Wasser Wasser läuft Wenig Wasser 5 mm Kein Wasser Manual programming Wenig Wasser 5 mm Stagnationsspülung Manual programming Operating elements for programming: 50 - 100 mm Stagnationsspülung 1 LED (yellow / red) lung 2 Sensor fi...
  • Página 27: Programación Manual

    Kein Wasser Zustand der Armatur Wasser läuft Wenig Wasser 5 mm Kein Wasser Wasser läuft Wenig Wasser 5 mm Kein Wasser Programación manual Wenig Wasser 5 mm Stagnationsspülung Programación manual Elementos de mando para la programación: 50 - 100 mm Stagnationsspülung 1 LED (amarillo/rojo) 2 Campo del sensor...
  • Página 28: Start Programming Iniciar Programación

    Programmierung starten Start programming Programmering starten Iniciar programación Démarrage de la programmation 50 - 100 mm max. 7 s...
  • Página 29 F auswählen, P einstellen Select F, set P F selecteren, P instellen Seleccionar F, ajustar P Sélectionner F, régler P 50 - 100 mm Test 5 min 10 s...
  • Página 30 Les paramètres réglés peuvent être consultés au moyen des clignotements sur le robinet (cf. «Programmation manuelle» ou au moyen d‘un adaptateur USB (n° art. 01 586 00 99) et du logiciel eSCHELL). Celui-ci est disponible pour le téléchargement sur le site www.schell.eu. Consignez les paramètres réglés dans le tableau ci-contre.
  • Página 31: Paramètres Réglés Set Parameters Parámetros Ajustados

    Paramètres réglés Set parameters Parámetros ajustados Zustand der Armatur kurz Wasser läuft mittel Kein Wasser lang P___ 4,5 l 6,0 l 9,0 l Wenig Wasser    kurz mittel kurz kurz   mittel lang kurz  mittel lang mittel lang lang...
  • Página 32 SCHELL GmbH & Co. KG Armaturentechnologie Raiffeisenstraße 31 57462 Olpe Germany Telefon +49 2761 892-0 Telefax +49 2761 892-199 info@schell.eu www.schell.eu...

Este manual también es adecuado para:

Edition e 01 016 28 99

Tabla de contenido