Hamax Siesta Manual Del Usuario página 21

Ocultar thumbs Ver también para Siesta:
Tabla de contenido

Publicidad

B
2
Fasten the seat on the luggage carrier
SIESTA WITH CARRIER ADAPTER
EN
Fix the seat to the luggage carrier by
pushing in and turning the knob (6a) clockwise
until the claws grasp the side tubes of the
luggage carrier. Tighten hard enough to fix
the seat securely and prevent it from sliding.
Make it a rule to check this before starting a
trip with the bike.
6a
FR
Fixez le siège sur le porte-bagage
en appuyant sur la molette (6a) et en
la tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que les
crampons saisissent les tubes latéraux
du porte-bagage. Serrez suffisamment
pour maintenir fermement en place le
siège et l'empêcher de glisser.
Prenez l'habitude de vérifier cela avant
de chaque randonnée en vélo.
DE
Befestigen Sie den Sitz auf dem
Gepäckträger, in dem Sie ihn
hineindrücken und den Knopf (6a) im
Uhrzeigersinn drehen, bis die Greifer
die seitlichen Streben des
Gepäckträgers umfassen. Der Sitz muss
so fest angezogen werden, dass er
fixiert und gegen Verrutschen gesichert
ist.
Prüfen Sie dies jedes Mal, bevor Sie das
Fahrrad benutzen.
NO
Fest setet på bagasjebrettet ved
å skyve inn og vri rattet (6a) med
urviseren til klørne griper siderørene på
bagasjebrettet. Stram godt nok til at
setet er sikkert festet slik at det ikke
glir.
Lag deg en regel om at dette må
sjekkes før du drar ut på sykkeltur.
CS
Připevněte sedačku na nosič
zavazadel zatlačením a otáčením
knoflíku (6a) ve směru hodinových
ručiček, dokud se úchyty nezaklesnou
za boční trubky nosiče zavazadel.
Utáhněte dostatečně, aby byla sedačka
upevněna bezpečně a zajištěna proti
sklouznutí.
Kontrola utažení šroubů před jízdou na
kole by pro vás měla být pravidlem.
DA
Fastgør sædet til bagagebæreren
ved at skubbe det ind og dreje
håndtaget (6a) i urets retning, indtil
griberne tager fat i bagagebærerens
siderør. Stram så hårdt, at sædet
sidder godt fast og ikke kan glide.
Gør det til en regel altid at kontrollere
dette, før cykelturen starter.
ES
Para fijar el asiento al
portaequipajes, presione y gire el
mando (6a) en el sentido de las agujas
del reloj hasta que las mordazas
queden sujetas a los tubos laterales del
portaequipajes. Apriételo lo suficiente
para asegurar el asiento y evitar que se
deslice.
Acostúmbrese a comprobar el apriete
antes de empezar el paseo en bicicleta.
FI
Kiinnitä istuin tavaratelineeseen
painamalla se paikoilleen ja
kääntämällä nuppia (6a) myötäpäivään,
kunnes kiinnittimet ovat kiinni
tavaratelineen sivuputkissa. Kiristä
riittävästi, jotta istuin pysyy kunnolla
kiinni ja se ei pääse liukumaan.
Ota tavaksi tarkistaa tämä ennen
pyörällä liikkeelle lähtöä.
HR
Pričvrstite sjedalicu na nosač
prtljage tako da pritisnete i okrećete
gumb (6a) nadesno dok hvataljke ne
zahvate bočne cijevi nosača prtljage.
Sjedalica mora biti sigurno učvršćena i
zategnuta kako se ne bi klizala.
Svakako provjerite to prije svake
vožnje biciklom.
HU
Rögzítse az ülést a csomagtartóra,
ehhez nyomja be és fordítsa el a
forgatógombot (6a) az óramutató
járásának irányába, amíg a karmok a
csomagtartó oldalsó csöveibe nem
kapaszkodnak. Húzza meg annyira,
hogy az ülést biztonságosan rögzítse,
hogy ne csúszkáljon.
Ennek ellenőrzését tekintse alapelvnek,
mielőtt elindul a kerékpárral.
IT
Fissare il seggiolino al portapacchi
spingendo e girando la manopola (6a)
in senso orario fino a fare in modo che i
morsetti afferrino i tubi laterali del
portapacchi. Serrare in modo tale da
fissare saldamente il seggiolino e
impedire che scivoli.
Osservare sempre queste istruzioni
prima di usare la bicicletta.
KO
집게가 짐판의 측면 튜브를 잡을
때까지 손잡이(6a)를 누르고 시계 방향으로
돌려서 시트를 짐판에 고정합니다. 시트가
확실하게 고정되고 미끄러지지 않도록
단단하게 조입니다.
자전거를 타기 전 항상 점검하십시오.
NL
Bevestig het zitje op de
bagagedrager door de knop (6a) in te
drukken en deze dan met de klok mee
te draaien, tot de klauwen de zijbuizen
van de bagagedrager grijpen. Span het
geheel voldoende aan om het zitje
stevig op plaats te houden en
wegglijden te voorkomen.
Maak er een gewoonte van dit te
controleren voor elke rit.
PL
Zamocuj fotelik na bagażniku
naciskając i przekręcając pokrętło (6a)
w prawo do momentu, aż uchwyty
obejmą boczne rurki bagażnika.
Pokrętło musi być dostatecznie mocno
dokręcone, aby zapewnić poprawną
pozycję fotelika i uniemożliwić jego
wysunięcie się.
Niech regułą będzie sprawdzenie tego
przed rozpoczęciem każdej podróży.
PT
Fixe a cadeira no porta-bagagem,
empurrando-a e rodando o botão (6a)
no sentido dos ponteiros do relógio até
os grampos pressionarem os tubos
laterais no porta-bagagem. Aperte o
suficiente para que a cadeira fique fixa
com segurança e para que não deslize.
Tenha por hábito fazer esta verificação
antes de cada utilização da bicicleta.
RO
Fixaţi scaunul pe portbagaj prin
apăsarea şi rotirea mânerului (6a) spre
dreapta, până când clemele prind
barele laterale ale portbagajului.
Strângeţi suficient de tare pentru a fixa
scaunul în siguranţă şi pentru a-l
împiedica să alunece.
Faceţi-vă o regulă din a verifica aceasta
înainte de a pleca într-o cursă cu
bicicleta.
RU
Установите кресло на багажник,
нажав и повернув рукоятку (6a) по
направлению за часовой стрелкой,
пока зубцы не попадут в трубочки
багажника. Хорошо закрутите, чтобы
надежно прикрепить кресло и
предотвратить его от соскальзывания.
Всегда проверяйте это перед началом
поездки.
SV
Fäst sitsen på på pakethållaren
genom att trycka in och vrida vredet
(6a) medsols tills klorna fattar tag om
pakethållarens sidorör. Spänn
tillräckligt hårt för att sitsen ska sitta
fast ordentligt och inte kunna glida.
Gör det till en vana att alltid kontrollera
detta innan du börjar cykla.
SL
Sedadlo upevníte na nosič batožiny
tak, že stlačíte a otočíte gombíkom (6a)
v smere hodinových ručičiek, až kým
výbežky nezachytia vonkajšie rúrky
nosiča batožiny. Musíte ho dostatočne
utiahnuť, aby sa sedadlo pevne
zafixovalo a zabránilo sa jeho skĺznutiu.
Sedadlo pred jazdou na bicykli
pravidelne kontrolujte.
SK
Sedadlo upevnite na nosič
batožiny zasunutím a otáčaním
gombíka (6a) v smere hodinových
ručičiek, až kým čeľusť neuchytí bočné
trubky nosiča batožiny. Skrutky sa
musia dotiahnuť dosť na to, aby pevne
zafixovali sedadlo a zabránili jeho
skĺznutiu.
Zaveďte si pravidlo kontroly pred
použitím bicykla.
BG
Закрепете седалката върху
багажника, като натиснете навътре и
завъртите копчето (6a) по посока на
часовниковата стрелка докато
скобите захваната страничните тръби
на багажника. Затегнете добре, за да
фиксирате седалката и да
предотвратите плъзгането й.
Като правило, проверявайте това
преди да карате велосипеда.
TR
Çeneler bagaj taşıyıcısının yan
borularını tutuncaya kadar içeri itip
düğmeyi (6a) saat yönünde çevirerek
koltuğu bagaj taşıyıcısına sabitleyin.
Koltuğu sıkıca sabitlemek ve kaymasını
önlemek için yeterince sert sıkıştırın.
Bisikletle yolculuğa çıkmadan önce
bunu kontrol etmeyi kural haline getirin.
UK
Встановіть крісло на багажник,
натискаючи та повертаючи ручку (6a)
у напрямку за годинниковою стрілкою,
поки зубці не потраплять у трубки
багажника. Добре закрутіть, щоб
надійно прикріпити крісло та
запобігти переміщенню.
Завжди перевіряйте це перед
початком поїздки.
LT
"Pritvirtinkite kėdutę prie bagažo
laikiklio pastumdami ir pasukdami
rankenėlę (6a) pagal laikrodžio rodyklę,
kol krumpliai sugriebs bagažinės
laikiklio šoninius vamzdelius. Priveržkite
pakankamai tvirtai, kad kėdutė būtų
pritvirtinta patikimai ir nenuslystų.
Visada tai patikrinkite prieš pradėdami
kelionę dviračiu."

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido