All manuals and user guides at all-guides.com
50 cm
10
50 cm
11
12
1
3
2
13
1
2
Ø
10mm
14
To repeat the procedure to enter programming
mode, press the button
and wait at least 5 s.
WARNING. In installations with XA/300LR we
recommend you gather up the receiver's ID (SN)
codes, applied on the outside of the housing, and
enter them in the tables that come with the
XA/300LR, MPP/300LR and IPC/300LR.
Function of each terminal (fig. 8)
Terminal block M1
power supply local
from 12÷16 V AC or 14÷18 V DC
B X1 line
+
doorbell input
–
AL alarm input (active to earth)
Technical features
• Video signal system: NTSC.
• Display: 3,5" colour LCD TFT.
• Supply voltage: local 12 to 16 VAC or 14 to 18
VDC, centralized 14 to 18 VDC.
• Power supply from BUS: 15÷20 VDC.
• Current demand: 400 mA max. (<1 mA quiescent).
• Number of receivers activated at the same time by
X1 BUS: 1.
• Maximum number of receivers that can be connec-
ted to control unit XA/300LR: 100.
• Maximum number of receivers that can be connec-
ted to an X1 entry panel: 64 (100 with XAS/301).
• X1 connection line: non polarized twisted pair
Z=100
.
• Working temperature range: 0 °C to +35 °C.
INSTALLATION
WARNING. It is recommended to install the
monitor in a dry place.
PHI embedding box
The embedding box can be installed in either masonry
or plasterboard walls at a height that is suitable for the
user (fig. 9-10-11).
Make sure the UP indication is facing the right way
indicated on the bottom of the embedding box.
- Dimensions: 130x114x53,5 mm.
Masonry wall installation
The embedding box should be installed flush with the
wall, and equipped with the provided protection (fig.
13) to be found in the packaging (fig. 12).
Installation on plasterboard walls
Press the box against the wall to get four reference
points where the holes with a 10 mm diameter will be
made (fig. 14).
Cut the plasterboard to obtain the hole where the box
will be inserted (fig. 15).
Remove the three tabs as shown in figure 16.
Insert the upper part A of the fastening clamps into
the box, leaving the lower part B free (fig. 17).
Place the embedding box into the hole and then apply
the lower part B (fig. 18).
Secure the box to the wall with the screws provided
(fig. 19).
If the wall is more than 2 cm thick, the two parts of the
fastening clamps will need to be separated, positio-
ning the lower part B as shown in figure 20.
OPHERA and OPHERA/B video handset
Remove the two covers as shown in fig. 21. Wire the
connections.
Fasten the appliance to the embedding box, using the
screws provided (fig. 22).
Insert the covers as shown in fig. 23.
Replace the covers
The appliance is equipped with 3 sets of exchangea-
ble covers in different colours.
To replace, proceed as shown in fig. 21 and 23.
DISPOSAL
Do not litter the environment with packing material:
make sure it is disposed of according to the regulations
in force in the country where the product is used. When
the equipment reaches the end of its life cycle, take
measures to ensure it is not discarded in the environ-
ment. The equipment must be disposed of in compli-
ance with the regulations in force, recycling its com-
ponent parts wherever possible.
Components that qualify as recyclable waste feature
the relevant symbol and the material's abbre-viation.
LEVITON
LEVITON S de RL de CV
LAGO TANA 43 Col HUICHAPAN CP 11290
MEXICO DF Tel 5082 1040
LEA Y CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
INSTRUCCIONES PARA
E
LA UTILIZACIÓN Y INSTALACIÓN
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
- En caso de avería o necesidad de modifica-
ción o intervención sobre los aparatos de la
instalación (alimentador, etc.) dirigirse al perso-
nal especializado.
ATENCIÓN.
La limpieza de la pantalla y del mueble del aparato
debe efectuarse usando sólo un paño suave.
VIDEOINTERCOMUNICADOR EN COLOR
MANOS LIBRES OPHERA
Videointercomunicador en color con manos libres
OPHERA, para utilizar en instalaciones de videointer-
comunicador de la serie 300, X2, X1 y XUP.
En instalaciones de videointercomunicador XUP es
necesario conectar el interfaz adecuado.
Debe instalarse en una específica caja empotrable
rectangular PHI. En el aparato hay una parte móvil
que se puede inclinar 16° hacia el exterior (fig. 1).
El videointercomunicador está predispuesto para
introducir un accesorio de botones que se entrega
junto con él, y que permite añadir la función interco-
municadora.
Dispone de los siguientes mandos y regulaciones (fig.
2):
Activación/Desactivación comunicación
(LED rojo)
Abrepuerta (LED verde) (
1
)
Mute (LED rojo)
Habilitación y selección placa exterior (
Auxiliar 1 (
3
)
Auxiliar 2/Llamada conserje (LED rojo)
Inhabilitación del timbre (LED rojo)
Regulación del timbre
Luminosidad
Saturación color
(
) El LED del abrepuerta sólo se puede usar si
1
el aparato se encuentra activo y se ha realiza-
do una conexión específica en la placa exte-
rior serie 300.
(
2
) El encendido del aparato y la consiguiente
conexión con la placa exterior se pueden realizar
solo si el equipo no está ocupado por otras comu-
nicaciones.
(
3
) Es posible utilizar este comando sólo si el apara-
to está activo.
Previa utilización de actuadores VLS/300 o perso-
nalización del alimentador XA/300LR mediante pro-
gramador MPP/300LR o PCS/300, el comando está
siempre disponible.
VIDEOINTERCOMUNICADOR EN COLOR
MANOS LIBRES OPHERA/B
Con características parecidas a los videointercomuni-
cador OPHERA.
Dispone de los siguientes mandos y regulaciones (fig. 3):
Activación/Desactivación comunicación
(LED rojo)
Abrepuerta (LED verde) (
1
)
Mute/Intimidad (LED rojo)
Habilitación y selección placa exterior (
Auxiliar 1 (
3
)
Llamada conserje (LED rojo)
Pánico (LED rojo)
Regulación del timbre
Luminosidad
Saturación color
2
)
2
)
3