AEG BEE435111M Manual De Instrucciones

AEG BEE435111M Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BEE435111M:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEE435111M
BEK435111M
USER
MANUAL
EN
User Manual
Oven
EL
Οδηγίες Χρήσης
Φούρνος
PT
Manual de instruções
Forno
ES
Manual de instrucciones
Horno

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG BEE435111M

  • Página 1 BEE435111M User Manual Oven BEK435111M Οδηγίες Χρήσης Φούρνος Manual de instruções Forno Manual de instrucciones Horno USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Página 4: Safety Instructions

    Disconnect the appliance from the power supply before • carrying out any maintenance. If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before •...
  • Página 5: Electrical Connection

    • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect Built in depth of the appli‐ 548 mm the appliance from the mains at all poles. ance The isolation device must have a contact Depth with open door 1022 mm opening width of minimum 3 mm.
  • Página 6: Internal Lighting

    • Open the appliance door carefully. The • Before maintenance, deactivate the use of ingredients with alcohol can cause appliance and disconnect the mains plug a mixture of alcohol and air. from the mains socket. • Do not let sparks or open flames to come •...
  • Página 7: Installation

    • Cut off the mains electrical cable close to the appliance. the appliance and dispose of it. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ENGLISH...
  • Página 8: Securing The Oven To The Cabinet

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Página 9: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Temperature indicator / symbol Control knob (for the temperature) Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories •...
  • Página 10: Before First Use

    5.3 Display A. Clock functions B. Timer 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Step 3 Set the clock Clean the oven...
  • Página 11: Heating Functions

    7.2 Heating functions Heating func‐ Application tion Heating func‐ Application tion To defrost food (vegetables and fruit). The defrosting time de‐ The oven is off. pends on the amount and size Defrost of the frozen food. Off position To grill thin pieces of food in large quantities and to toast To turn on the lamp.
  • Página 12: How To Set: Clock Functions

    Clock function Application To set how long the oven works. Duration To set a countdown. This function has no effect on the operation of the oven. You can set this function at any time, also when the oven is off. Minute Minder 8.2 How to set: Clock functions How to set: Time of Day...
  • Página 13: Using The Accessories

    How to cancel: Clock functions Step 1 - press repeatedly until the clock function symbol starts to flash. Step 2 Press and hold: The clock function turns off after few seconds. 9. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf WARNING! prevents cookware from slipping of the shelf.
  • Página 14: Using Telescopic Runners

    Wire shelf, Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 9.2 Using telescopic runners Make sure you push back the telescopic runners fully in the oven before you close the Do not oil the telescopic runners.
  • Página 15: Moist Fan Baking - Recommended Accessories

    Your oven may bake or roast differently to To prevent too much smoke in the oven the oven you had before. during roasting, add some water into the deep pan. To prevent the smoke Baking cakes condensation, add water each time after it Do not open the oven door before 3/4 of the dries up.
  • Página 16: Information For Test Institutes

    (°C) (min) Victoria sandwich baking dish on wire shelf 35 - 50 Poached fish, 0.3 kg baking tray or dripping pan 35 - 45 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 25 - 35 Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 30 - 40 Poached meat, 0.25...
  • Página 17: Care And Cleaning

    (°C) (min) Apple pie, 2 Conventional Wire shelf 70 - 90 tins Ø20 Cooking Apple pie, 2 True Fan Wire shelf 70 - 90 tins Ø20 Cooking Sponge Conventional Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven for cake, cake Cooking 10 minutes.
  • Página 18: How To Remove: Shelf Supports

    12.1 Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild detergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent.
  • Página 19: How To Remove And Install: Door

    Step 4 Let the oven work for 30 min. Step 6 Wait until the oven is cold. Dry the cavi‐ ty with a soft cloth. Step 5 Turn off the oven. 12.4 How to remove and install: Door The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it.
  • Página 20: How To Replace: Lamp

    Step 8 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. Step 9 After cleaning, install the glass panel and the oven door. The screen-printing zone must face the inner side of the door.
  • Página 21: Service Data

    Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name BEE435111M 949496100 Model identification BEK435111M 949496101 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle...
  • Página 22: Energy Saving

    EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance. 14.2 Energy saving Residual heat When the cooking duration is longer than 30 min, reduce the oven temperature to The oven has features which minimum 3 - 10 min before the end of help you save energy during...
  • Página 23 ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν AEG. Το έχουμε δημιουργήσει για να σας παρέχουμε τέλεια απόδοση για πολλά χρόνια, με καινοτόμες τεχνολογίες που βοηθούν να απλοποιείτε τη ζωή σας – δυνατότητες που μπορεί να μην βρείτε σε συνηθισμένες...
  • Página 24: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές...
  • Página 25 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή πριν την εγκαταστήσετε • στην ενσωματωμένη δομή. Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, αποσυνδέετε • τη συσκευή από την πρίζα. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα • πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα καταρτισμένο...
  • Página 26: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ 2.1 Εγκατάσταση Ελάχιστο μέγεθος ανοίγμα‐ 560x20 mm τος εξαερισμού. Άνοιγμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! στο κάτω μέρος της πίσω Η εγκατάσταση αυτής της πλευράς συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα Μήκος καλωδίου ηλεκτρι‐ 1500 mm κής τροφοδοσίας. Το καλώ‐ καταρτισμένο...
  • Página 27 2.3 Χρήση • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση Κίνδυνος τραυματισμού, στο φις τροφοδοσίας. εγκαυμάτων και ηλεκτροπληξίας • Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μη συνδέετε το ή...
  • Página 28: Εσωτερικός Φωτισμός

    – μην διατηρείτε υγρά πιάτα και τρόφιμα • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό στη συσκευή αφού τελειώσετε το μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο μαγείρεμα. ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη – προσέχετε όταν αφαιρείτε ή χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, τοποθετείτε τα αξεσουάρ. σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες •...
  • Página 29: Εγκατάσταση

    αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη συσκευή. 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ 3.1 Εντοιχισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 30: Περιγραφή Προϊόντοσ

    3.2 Στερέωση του φούρνου στο ντουλάπι 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Γενική επισκόπηση Χειριστήριο Διακόπτης προγραμμάτων Λυχνία / σύμβολο λειτουργίας Οθόνη Ένδειξη / σύμβολο θερμοκρασίας Διακόπτης λειτουργίας (θερμοκρασίας) Αντίσταση Λαμπτήρας Ανεμιστήρας Ανάγλυφο τμήμα εσωτερικού του φούρνου - Δοχείο για τον καθαρισμό με νερό...
  • Página 31: Πίνακασ Χειριστηρίων

    5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ 5.1 Βυθιζόμενοι διακόπτες Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε τον διακόπτη. Ο διακόπτης πετάγεται προς τα έξω. 5.2 Πεδία αφής / Κουμπιά Για ρύθμιση της ώρας. Για ρύθμιση της λειτουργίας ρολογιού. Για ρύθμιση της ώρας. 5.3 Οθόνη A.
  • Página 32: Καθημερινή Χρήση

    Αφαιρέστε όλα τα αξεσουάρ και Ρυθμίστε τη μέγιστη θερμοκρα‐ - πιέστε για να ρυθμίσε‐ τα αφαιρούμενα στηρίγματα τε την ώρα. Μετά από περίπου σία για τη λειτουργία: σχαρών από τον φούρνο. 5 δευτ., η ένδειξη σταματάει να Ώρα: 1 ώ Καθαρίστε...
  • Página 33: Λειτουργίεσ Ρολογιού

    απόδοσης και τις απαιτήσεις για τον οικολογικό σχεδιασμό σύμφωνα με τα Πρόγραμμα Εφαρμογή πρότυπα της ΕΕ 65/2014 και ΕΕ 66/2014. Για ψήσιμο πίτσας. Για εντατικό Δοκιμές σύμφωνα με το EN 60350-1. ρόδισμα και τραγανή βάση. Η πόρτα του φούρνου θα πρέπει να είναι Λειτουργία...
  • Página 34: Χρήση Των Εξαρτημάτων

    Τρόπος ρύθμισης: Ώρα - πιέστε για να ρυθμίσετε την ώρα. Μετά από περίπου 5 δευτ., η ένδειξη σταματάει να αναβοσβήνει και στην οθόνη εμφανίζεται η ώρα. Τρόπος αλλαγής: Ώρα Βήμα 1 - πιέστε επανειλημμένα για να αλλάξετε την ώρα. - αρχίζει να αναβοσβήνει. Βήμα...
  • Página 35 ως ασφάλειες ανατροπής. Το υπερυψωμένο πλαίσιο γύρω από τη σχάρα αποτρέπει την ολίσθηση των μαγειρικών σκευών από αυτήν. Μεταλλικό ράφι: Σπρώξτε τη σχάρα ανάμεσα στις ράβδους οδήγη‐ σης του στηρίγματος της σχάρας και βεβαιωθείτε ότι τα πόδια είναι στραμμένα προς τα κάτω. Βαθύ...
  • Página 36: Πρόσθετεσ Λειτουργίεσ

    10. ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ 10.1 Ανεμιστήρας προκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση. Για να αποτραπεί κάτι τέτοιο, ο φούρνος διαθέτει Όταν λειτουργεί ο φούρνος, ο ανεμιστήρας θερμοστάτη ασφαλείας, ο οποίος διακόπτει ψύξης ενεργοποιείται αυτόματα για να την παροχή ρεύματος. Ο φούρνος διατηρούνται ψυχρές οι επιφάνειες του ενεργοποιείται...
  • Página 37 (ρύθμιση θερμότητας, χρόνος μαγειρέματος, κ.λπ.) για τα μαγειρικά σας σκεύη, τις συνταγές και τις ποσότητες. 11.2 Υγρός αέρας μεταφοράς - προτεινόμενα αξεσουάρ Χρησιμοποιείτε σκούρα και μη ανακλαστικά βαθιά ταψιά/φόρμες και δοχεία. Έχουν καλύτερη απορρόφηση θερμότητας από τα ανοιχτόχρωμα και ανακλαστικά σκεύη. Κεραμικά...
  • Página 38 (°C) (min) Ψάρι Ολόκληρο, 0,2 ταψί ψησίματος ή ταψί για τα 25 - 35 λίπη Ψάρι φιλέτο, 0,3 kg ταψί πίτσας σε μεταλλική σχά‐ 30 - 40 ρα Κρέας ποσέ, 0,25 kg ταψί ψησίματος ή ταψί για τα 35 - 45 λίπη...
  • Página 39 (°C) (λεπ.) Μικρά κέικ, Θερμός Αέρας Ταψί ψησί‐ 150 - 160 20 - 35 20 τεμάχια/ ματος ταψί Μικρά κέικ, Θερμός Αέρας Ταψί ψησί‐ 2 και 4 150 - 160 20 - 35 20 τεμάχια/ ματος ταψί Μηλόπιτα, Πάνω/Κάτω Μεταλλική 70 - 90 2 φόρμες...
  • Página 40: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    12. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 12.1 Σημειώσεις για τον καθαρισμό Καθαρίστε την πρόσοψη του φούρνου με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και ένα ήπιο απορρυ‐ παντικό. Καθαρίστε και ελέγξτε το λάστιχο της πόρτας γύρω από το πλαίσιο του εσωτερικού του...
  • Página 41: Τρόπος Αφαίρεσης Και Τοποθέτησης: Πόρτα

    Βήμα 3 Τραβήξτε το πίσω άκρο του στηρίγμα‐ τος σχαρών από το πλαϊνό τοίχωμα και αφαιρέστε το. Βήμα 4 Τοποθετήστε τα στηρίγματα σχαρών, ακολουθώντας την παραπάνω διαδι‐ κασία με την αντίστροφη σειρά. Οι πείροι συγκράτησης στους τηλε‐ σκοπικούς βραχίονες πρέπει να είναι στραμμένοι...
  • Página 42 Βήμα 5 Κρατήστε το πλαίσιο της πόρτας (B) στο πά‐ νω άκρο της πόρτας και από τις δύο πλευρές και σπρώξτε το προς τα μέσα για να απα‐ σφαλιστεί το κλιπ. Βήμα 6 Τραβήξτε το πλαίσιο της πόρτας προς τα εμπρός...
  • Página 43: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Προτού αντικαταστήσετε τον λαμπτήρα: Απενεργοποιήστε τον φούρνο. Περι‐ Αποσυνδέστε τον φούρνο από το Τοποθετήστε ένα πανί στο κάτω μέ‐ μένετε να κρυώσει ο φούρνος. ρεύμα. ρος του εσωτερικού του φούρνου. Πίσω λαμπτήρας Βήμα 1 Στρέψτε το γυάλινο κάλυμμα για να το αφαιρέσετε. Βήμα...
  • Página 44: Ενεργειακή Απόδοση

    14. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ 14.1 Πληροφορίες Προϊόντος και Φύλλο Πληροφοριών Προϊόντος* Όνομα προμηθευτή BEE435111M 949496100 Ταυτότητα μοντέλου BEK435111M 949496101 Δείκτης ενεργειακής απόδοσης 81.2 Tάξη ενεργειακής απόδοσης Κατανάλωση ενέργειας με βασικό φορτίο, συμβατική λειτουργία 0.93 kWh/κύκλο Κατανάλωση ενέργειας με βασικό φορτίο, λειτουργία με υποβοήθη‐...
  • Página 45: Περιβαλλοντικα Θεματα

    Χρησιμοποιήστε την υπολειπόμενη Υγρός αέρας μεταφοράς θερμότητα για να ζεστάνετε άλλα φαγητά. Λειτουργία που σχεδιάστηκε για να εξοικονομείτε ενέργεια κατά το μαγείρεμα. Διατήρηση της θερμοκρασίας του φαγητού Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία ο Επιλέξετε τη χαμηλότερη δυνατή ρύθμιση λαμπτήρας είναι σβηστός. θερμοκρασίας...
  • Página 46: Para Resultados Perfeitos

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Página 47: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos •...
  • Página 48: Instruções De Segurança

    Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura • embutida. Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de • realizar qualquer manutenção. Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve • ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
  • Página 49: Ligação Elétrica

    • O aparelho está equipado com um • Certifique-se de que não danifica a ficha e sistema de arrefecimento elétrico. É o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário utilizar a alimentação elétrica. necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Altura mínima do armário 590 (600) mm...
  • Página 50 O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de – não mantenha pratos e alimentos ser 2 cm mais comprido do que os cabos de húmidos no aparelho após acabar de fase e neutro (cabos azul e castanho). cozinhar. – tenha cuidado quando remover ou 2.3 Utilização montar os acessórios.
  • Página 51: Assistência Técnica

    G. presos no aparelho. • Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações. 3. INSTALAÇÃO 3.1 Encastre AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation PORTUGUÊS...
  • Página 52: Fixação Do Forno No Armário

    (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixação do forno no armário PORTUGUÊS...
  • Página 53: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral Painel de controlo Botão para as funções de aquecimento do forno Lâmpada/símbolo de alimentação Visor Símbolo / indicador de temperatura Botão de controlo (para a temperatura) Elemento de aquecimento Lâmpada Ventilador Baixo relevo da cavidade - Recipiente da limpeza com água Apoio para prateleira, removível Posições de prateleira...
  • Página 54: Antes Da Primeira Utilização

    5.3 Visor A. Funções de relógio B. Temporizador 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Antes da primeira utilização O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço é...
  • Página 55: Como Definir: Função De Aquecimento

    7.1 Como definir: Função de aquecimento Tipo de aqueci‐ Aplicação mento Para assar peças de carne Passo 1 Rode o botão para as funções de grandes ou aves com ossos nu‐ aquecimento para selecionar uma fun‐ ma posição da prateleira. Para ção de aquecimento.
  • Página 56: Funções De Relógio

    8. FUNÇÕES DE RELÓGIO 8.1 Funções de relógio Função de relógio Aplicação Para definir, alterar ou verificar a hora do dia. Hora do dia Para definir o tempo de funcionamento do forno. Duração Para definir uma contagem decrescente. Esta função não afeta o funcio‐ namento do forno.
  • Página 57: Utilizar Os Acessórios

    Como definir: Conta-Minutos Passo 1 – prima repetidamente. – começa a piscar. Passo 2 – premir para definir a hora. A função começa automaticamente após 5 segundos. É emitido um sinal sonoro quando o tempo definido terminar. Passo 3 Premir qualquer botão para parar o sinal. Passo 4 Rodar os botões para a posição de desligado.
  • Página 58: Funções Adicionais

    Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. Prateleira em grelha, Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imediatamente acima. 9.2 Utilização de calhas Certifique-se de que volta a colocar as calhas telescópicas totalmente no interior do telescópicas...
  • Página 59: Termóstato De Segurança

    10.2 Termóstato de segurança o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação elétrica. O forno Se o forno for utilizado incorretamente ou volta a ativar-se automaticamente quando a tiver alguma anomalia, pode ocorrer um temperatura baixar. sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, 11.
  • Página 60 (°C) (min.) Pastéis doces, 12 tabuleiro para assar ou tabu‐ 40 - 50 unidades leiro para recolha de gorduras Pasteis, 9 unidades tabuleiro para assar ou tabu‐ 35 - 45 leiro para recolha de gorduras Pizza, congelada, prateleira em grelha 45 - 55 0,35 kg Torta suíça...
  • Página 61 (°C) (min.) Omeleta de legumes forma de piza na prateleira em 35 - 45 grelha Legumes mediterrâni‐ tabuleiro para assar ou tabu‐ 35 - 45 cos, 0,7 kg leiro para recolha de gorduras 11.4 Informação para institutos de teste Testes de acordo com a norma IEC 60350-1. (°C) (min) Bolos pe‐...
  • Página 62: Manutenção E Limpeza

    (°C) (min) Massa Aquecimento Tabuleiro pa‐ 140 - 150 20 - 40 amanteiga‐ Ventilado ra assar Massa Aquecimento Tabuleiro pa‐ 2 e 4 140 - 150 25 - 45 amanteiga‐ Ventilado ra assar Massa Cozedura Tabuleiro pa‐ 140 - 150 25 - 45 amanteiga‐...
  • Página 63: Como Remover: Apoios Para Prateleiras

    Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios. Pode ocorrer condensação de humidade no forno ou nos painéis de vidro da porta. Para di‐ minuir a condensação, deixe o forno funcionar durante 10 minutos antes da cozedura. Não guarde alimentos no forno durante mais de 20 minutos.
  • Página 64: Como Remover E Instalar: Porta

    12.4 Como remover e instalar: Porta A porta do forno tem dois painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e o painel de vidro interno para limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da porta" antes de remover os painéis de vidro.
  • Página 65: Como Substituir: Lâmpada

    Passo 8 Limpe os painéis de vidro com água e sabão Seque cuidadosamente os painéis de vidro. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça. Passo 9 Após a limpeza, instale o painel de vidro e a porta do forno. A zona com a impressão em relevo tem de ficar volta‐...
  • Página 66: Eficiência Energética

    ......... Número de série (S.N.) ......... 14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 14.1 Informação do produto e ficha informativa do produto* Nome do fornecedor BEE435111M 949496100 Identificação do modelo BEK435111M 949496101 Índice de Eficiência Energética 81.2 Classe de eficiência energética Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0.93 kWh/ciclo...
  • Página 67: Poupança De Energia

    * Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE. Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B. Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020. A classe de eficiência energética não se aplica na Rússia.
  • Página 68: Para Unos Resultados Perfectos

    PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Página 69: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 70: Instrucciones De Seguridad

    No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura • empotrada. Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar • tareas de mantenimiento. Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, • su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
  • Página 71: Conexión Eléctrica

    • El aparato está equipado con un sistema • No utilice adaptadores de enchufes de refrigeración eléctrica. Debe utilizarse múltiples ni cables prolongadores. con la fuente de alimentación eléctrica. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de Altura mínima del armario 590 (600) mm...
  • Página 72 – no coloque recipientes ni otros objetos directamente en la base. Potencia total (W) Sección del cable – no coloque papel de aluminio (mm²) directamente en la parte inferior del máximo 1380 3 x 0.75 interior del aparato. – no ponga agua directamente en el máximo 2300 3 x 1 aparato caliente.
  • Página 73: Asistencia Tecnica

    • Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética G. 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ESPAÑOL...
  • Página 74: Fijación Del Horno Al Mueble

    (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fijación del horno al mueble ESPAÑOL...
  • Página 75: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Indicador/símbolo de temperatura Mando de control (para la temperatura) Elemento calentador Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad - Contenedor de limpieza con agua Carril de apoyo, extraíble Niveles para las rejillas...
  • Página 76: Temporizador

    5.3 Pantalla A. Funciones del reloj B. Temporizador 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. Paso 1 Paso 2 Paso 3...
  • Página 77: Funciones De Cocción

    Función de Aplicación Paso 2 Gire el mando de control para seleccio‐ nar la temperatura. cocción Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos Para hornear pizza. Para obte‐ hasta la posición de apagado para apa‐ ner un dorado más intenso y gar el horno.
  • Página 78: Funciones Del Reloj

    8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Funciones del reloj función de reloj Aplicación Ajustar, modificar o comprobar la hora. Hora Programar la duración del funcionamiento del horno. Duración Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influye en el funciona‐ miento del horno. Puede ajustar esta función cualquier momento, incluso Avisador si el horno está...
  • Página 79: Uso De Los Accesorios

    Cómo ajustar: Avisador Paso 1 - pulsa repetidamente. - empieza a parpadear. Paso 2 - pulsa para ajustar la hora. La función empieza automáticamente tras 5 segundos. Al finalizar el tiempo programado, sonará la señal acústica. Paso 3 Pulsa cualquier tecla para detener la señal. Paso 4 Gira los mandos a la posición de apagado.
  • Página 80: Uso De Carriles Telescópicos

    Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla, Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 9.2 Uso de carriles telescópicos Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del horno antes No lubrique los carriles telescópicos.
  • Página 81: Termostato De Seguridad

    10.2 Termostato de seguridad de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender El funcionamiento incorrecto del horno o los automáticamente cuando desciende la componentes defectuosos pueden provocar temperatura. sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato 11.
  • Página 82 (°C) (min) Rollitos dulces, 12 bandeja o bandeja honda 40 - 50 piezas Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 35 - 45 Pizza congelada, parrilla 45 - 55 0,35 kg Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja honda 45 - 50...
  • Página 83: Información Para Institutos De Pruebas

    11.4 Información para institutos de pruebas Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60350-1. (°C) Pastelillos, Cocción con‐ Bandeja 20 - 30 20 unida‐ vencional des por bandeja Pastelillos, Aire caliente Bandeja 150 - 160 20 - 35 20 unida‐ des por bandeja Pastelillos, Aire caliente...
  • Página 84: Mantenimiento Y Limpieza

    (°C) Tostadas, 4 Grill Parrilla máx. 2 - 3 minutos Precaliente el horno 3 - 6 trozos el primer la‐ minutos. do; 2 - 3 mi‐ nutos el se‐ gundo Hambur‐ Grill Parrilla y gra‐ máx. 20 - 30 Coloque la parrilla en guesa de sera el cuarto nivel y la gra‐...
  • Página 85: Cómo Quitar E Instalar: Puerta

    Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared late‐ ral. Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo.
  • Página 86 Paso 3 Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A con‐ tinuación levante la puerta y tire hacia ade‐ lante para desencajarla. Paso 4 Coloque la puerta sobre una superficie esta‐ ble y protegida por un paño suave. Paso 5 Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de...
  • Página 87: Cómo Cambiar: Bombilla

    12.5 Cómo cambiar: Bombilla Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Apague el horno.
  • Página 88: Eficacia Energética

    ......... Número de serie (S.N.) ......... 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y hoja de información del producto* Nombre del proveedor BEE435111M 949496100 Identificación del modelo BEK435111M 949496101 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo...
  • Página 89: Aspectos Medioambientales

    Calor residual Horneado húmedo + ventil. Para una duración de la cocción superior a Función diseñada para ahorrar energía 30 minutos, reduzca la temperatura del durante la cocción. horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de Cuando se utiliza esta función, la bombilla que transcurra el tiempo de cocción.
  • Página 92 www.aeg.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Bek435111m

Tabla de contenido