ESPAÑOL
CARACTERISTICAS
®
•
Diseño Estilo Decora
Leviton
•
Circuito Intellisense
•
Trabaja con los Transmisores y Controles
•
Comunicación de 2 Vías cuando usa transmisores de 2 Vías
•
LED ENCENDIDO/APAGADO indica el estado de la carga
•
CCD controla ambientes
•
Con botón de programación
•
Conversión de color disponible
INTRODUCCION
Los Componentes Residenciales de Carga de Energía de Línea de Leviton están diseñados para dar la mejor integridad e inmunidad
de señal contra ruido. Sin embargo, en ciertos ambientes, el ruido eléctrico intenso puede causar interferencia con la señal. Leviton ha
desarrollado productos y técnicas para superar esta interferencia cuando se aplican apropiadamente.
LOS PRODUCTOS CCD DE LEVITON INCORPORAN "INTELLISENSE
®
", EL TIPO CORRECTO DE CONTROL DE AUMENTO
AUTOMATICO (AGC).
Los productos CCD de Leviton usan Intellisense
®
, un tipo especial de control de aumento automático (AGC) ayudan a eliminar los
problemas de ruido (ver Figura 1). Esta característica del circuito es ideal para sistemas de carga de energía de línea porque sólo
operan durante las ventas de señal cuando los receptores reciben las señales de comandos. Los niveles de ruido en las ventas de
señal nunca son tan altos como lo son durante otras partes del ciclo de corriente CA. Por eso, el control de aumento automático (AGC)
de Leviton desensibiliza un receptor contra señales de ruido con sólo una reducción mínima en la sensibilidad de señales de comando.
El resultado: los problemas de interferencia por ruido son reducidos drásticamente sin afectar el funcionamiento total del sistema.
Es responsabilidad del instalador probar la fuerza de la señal y presencia de ruido usando los equipos de prueba de Leviton, No. de
Cat. 6385 (Transmisor de Prueba de Señal) y 6386 (Indicador de Fuerza de Señal), y aplicar apropiadamente el equipo acoplador de
señal y reductor de ruido de acuerdo a las instrucciones proporcionadas en el Manual Técnico de Control de Casa Decora
Solución de Problemas CCD.
Leviton niega específicamente cualquier garantía de funcionamiento, citada o implicada donde exista interferencia de ruido eléctrico en
el momento de la instalación, o subsecuente a la instalación por adición de productos o equipos generadores de ruido, o donde estos
componentes se han instalado en aplicaciones no residenciales.
Los componentes CCD son sólo para uso residencial. Su instalación en cualquier otra aplicación anula cualquier garantía, citada o
implicada.
DESCRIPCION
El Interruptor Universal de Leviton, No. de Cat. HXSØ8, está diseñado para ser usado con Componentes Residenciales de Carga de
Energía de Línea. El No. de Cat. HXSØ8 funciona como interruptor remoto que responde al código ENCENDER/APAGAR y los
comandos TODAS LAS LUCES ENCENDIDAS/APAGADAS.
El No. de Cat. HXSØ8 se puede operar manualmente como interruptor estándar. El interruptor se puede fijar en cualquiera de los 256
códigos de direcciones que se seleccionan en el momento de la instalación. El código de la dirección se fija presionando y sujetando el
botón de receso hasta que el LED de ENCENDIDO/APAGADO oscile. El código es aprendido por cualquier transmisor cuando cuando
éste envia el comando del CCD. El módulo esta equipado con conductores de 15 cm (6 inch) que se instalan en una caja estándar de
pared. Es compatible con cargas de iluminación incandescente, fluorescente y magnética de bajo voltaje.
CUMPLE CON NORMAS ESTANDAR FCC
Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los limites de un Producto Digital Clase B, del artículo 15 de las Reglas
FCC. Estos limites están diseñados para dar protección razonable contra interferencia dañina en instalaciones residenciales, este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía que no ocurra interferencia en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión, la cual se puede determinar APAGANDO O
ENCENDIENDO el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
•
Reoriente o reubique la antena de recepción
•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor
•
Conecte el equipo en un contacto en un circuito diferente al del receptor
•
Para ayuda consulte con el vendedor o un técnico con experiencia en radio/ televisión
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ADVERTENCIA:
PARA INSTALARSE Y/O USARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS Y NORMAS APROPIADAS.
ADVERTENCIA:
SI USTED NO ESTÁ SEGURO ACERCA DE ALGUNA DE LAS PARTES DE ESTAS INSTRUCCIONES,
CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR SOBRECALENTAMIENTO Y POSIBLE DAÑO A ESTE APARATO U OTRO EQUIPO, NO LO
INSTALE PARA CONTROLAR UN RECEPTACULO, ARTEFACTOS OPERADOS POR MOTOR O TRANSFORMADOR, QUE NO SEA
ILUMINACION DE BAJO VOLTAJE.
PRECAUCION (Sólo para Incandescente):
SOLO PARA USO CON SUJETADORES INCANDESCENTES O DE HALOGENO
DE 120V.
PRECAUCION (Sólo para Bajo Voltaje Magnético):
1. SOLO PARA USO CON TRANSFORMADOR DE BAJO VOLTAJE MAGNETICO, CON SUJETADORES INCANDESCENTES O DE
HALOGENO DE 120V. USE UN ATENUADOR DE BAJO VOLTAJE ELECTRONICO DE LEVITON PARA CONTROLAR TRANSFOR
MADORES DE BAJO VOLTAJE (ESTADO SOLIDO) ELECTRONICO.
2. CUANDO UN CIRCUITO DE BAJO VOLTAJE MAGNETICO ES OPERADO A NIVEL ATENUADO, CON TODOS LOS FOCOS SIN
FUNCIONAR, UN EXCESO DE CORRIENTE PUEDE FLUIR A TRAVES DEL TRANSFORMADOR. PARA EVITAR UNA FALLA DEL
ATENUADOR DEBIDO A SOBRECARGA, USE UN TRANSFORMADOR QUE INCORPORE PROTECCION TERMAL O UN
FUSIBLE EN LAS BOBINAS PRIMARIAS.
OTRAS PRECAUCIONES Y NOTAS:
1. DESCONECTE LA ENERGIA CUANDO HAGA MANTENIMIENTO O CAMBIE FOCOS.
2. USE ESTE PRODUCTO SOLO CON CABLE DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE. PARA CABLE DE ALUMINIO USE SOLO
PRODUCTOS MARCADOS CON EL SIMBOLO CO/ALR O CU/AL.
3. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. CONTIENE INFORMACION TECNICA IMPORTANTE ADEMAS DE TODA LA INFORMACION
DE PRUEBAS Y SOLUCION DE PROBLEMAS QUE VAN A SER UTILES DESPUES DE TERMINAR LA INSTALACION.
INSTALACION MULTIPLE EN TANDEM:
Cuando se instalan atenuadores en tándem, las secciones laterales de la abrazadera de montaje se deben remover. Use un alicate y
doble cuidadosamente las secciones laterales hacia adelante y atrás hasta que se rompan (ver Figura 3). Las secciones laterales
disipan el calor, quitarlas requiere reducir la capacidad de los atenuadores (ver tabla).
PARA INSTALAR:
CARGA MAX. POR ATENUADOR MULTIPLE EN TANDEM
ADVERTENCIA:
1.
PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA,
FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE.
Cat. No.
¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO
HXSØ8
ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
HXSØ8
2. Quite la placa, interruptor o atenuador si es necesario.
3. Pele 1.6 cm (5/8") del aislante de la punta de cada conductor. Asegure que las puntas de los conductores estén rectas.
4. Conecte los conductores según el DIAGRAMA DE CABLEADO apropiado y como sigue: Tuerce los hilos de cada conexión bien
apretados y con el conector de circuitos empujelos firmemente en el conector de alambre. Enrosque cada conector hacia la
derecha, asegurando que no se vea ningún conductor desnudo debajo del conector. Asegure cada conector con cinta aislante.
5. Monte el producto en la placa de pared con "TOP" hacia arriba, con los tornillos proveídos. Restablezca la corriente con el fusible o
interruptor de circuito.
6. Use un objeto pequeño con punta (como un destornillador pequeño) presione y sostenga el Interruptor de Programa hasta que el
LED de ENCENDIDO/APAGADO oscile (ver Figura 3). La unidad está lista para aceptar el código CCD
En el control sencillo CCD, verifique el código programado que va aprender y presione la parte superior del balancín. El
atenuador aceptará y memorizará el código (ver Figura 3).
En el transmisor de botones múltiples, verifique el código base y luego presione el botón apropiado ON en la línea deseada. El
atenuador aceptará y memorizará el código para ese botón
NOTA: El código se puede cambiar repitiendo el procedimiento y seleccionando un código o botón diferente.
7. Si desea cambiar el color del producto, lo puede hacer ahora, siguiendo el "Procedimiento para Conversión de Color".
8. Remonte la placa del interruptor si es necesario, asegúrese que las pestañas con los cortes en la abrazadera y la palanca del
interruptor integrado estén alineadas con los cortes del marco.
9. Monte la placa de pared. LA INSTALACION ESTA COMPLETA.
NOTA: En la parte baja de la esquina izquierda de la placa del interruptor hay un interruptor integrado. Cuando haga mantenimiento a
un sujetador controlado, jale la palanca hacia afuera (posición de APAGADO). Esto cortará la energía al sujetador. Cuando termine el
mantenimiento, presione la palanca (posición de ENCENDIDO) para restablecer la energía. La palanca se debe presionar totalmente
(posición de ENCENDIDO) para una operación normal.
®
y Guía de
El color del No. de Cat. HXSØ8 se puede cambiar para combinar con los requerimientos de su decoración interior. Simplemente compre
de su distribuidor de Leviton un juego de conversión de color del color apropiado y proceda así:
1. La placa del interruptor tiene ganchos en sus lados. Coloque la punta de un destornillador pequeño debajo de la abrazadera y
palanquee suavemente la placa del interruptor (ver Figura 2).
2. Monte la placa nueva del interruptor y ubíquela bien en la abrazadera. Note que la placa tiene una luz indicadora CA en una punta.
La placa se debe montar con la luz indicadora en la base. Con la placa ubicada correctamente en su lugar presione suavemente
hasta que se asegure con un sonido audible. La conversión de color está completa.
ENCENDER (ON):
Toque la mitad superior del balancín. Las luces se ENCENDERAN.
APAGAR (OFF):
Toque la mitad inferior del balancín. Las luces se APAGARAN.
NOTA: Para alertar a usted que hay energía en el interruptor cuando la carga está APAGADA, la Luz Indicadora de CA se mantiene
ENCENDIDA. Para alertar a usted que la carga está ENCENDIDA la luz indicadora de CA se mantiene APAGADA.
Para alertar a usted que la carga está ENCENDIDA la Luz Indicadora de CA se mantiene APAGADA. Para alertar a usted que la carga
está APAGADA la luz indicadora de CA se mantiene ENCENDIDA.
NOTA: Si hay un apagón cuando el producto está ENCENDIDO, la carga de luz volverá a su nivel de luz anterior, cuando restablezca
la energía.
NOTA: Este equipo está equipado con comunicación de 2 Vías. Cuando el interruptor se ENCIENDE o APAGA, transmitirá su estado
(ENCENDIDO/APAGADO) al transmisor y su LED o lector se ajustará de adecuadamente.
Con el No. de Cat. HXSØ8 correctamente cableado y con energía, toque la placa del interruptor varias veces para asegurar que el
interruptor esta conmutando de ENCENDIDO/APAGADO en respuesta al control manual. Deje el interruptor en la posición de
ENCENDIDO. Luego, use el Control de Mesa de Leviton, No. de Cat. 6320 o cualquier otro control para verificar la operación correcta
del módulo como sigue:
1. Transmita al interruptor el comando de APAGADO. Este deberá responder APAGANDO su carga.
2. Transmita al interruptor el comando de TODAS LAS LUCES ENCENDIDAS desde un control codificado apropiadamente. Este
deberá responder ENCENDIENDO su carga.
3. Transmita el comando TODO APAGADO desde un control codificado apropiadamente. Este deberá responder APAGANDO su
carga.
Si el No. de Cat. HXSØ8 parece que está funcionando incorrectamente, siga los pasos siguientes:
1. Confirme que el HXSØ8 esté cableado exactamente como se muestra en el DIAGRAMA DE CABLEADO.
2. Confirme que el módulo SOLO esté con energía de una fuente de 120V, 60Hz CA.
3. Confirme que la carga que se está controlando esté trabajando bien. El interruptor local ENCENDIDO (vea si hay focos quemados,
etc.).
4. Confirme que la carga controlada no exceda el límite del interruptor de 1000W.
5. Confirme que la palanca del Interruptor integrado esté totalmente metida.
6. Confirme que la Unidad esté programada correctamente. Repita el procedimiento de programación desde el punto 6 en la sección
"PARA INSTALAR".
NOTA: Si el interruptor todavía no opera apropiadamente después de seguir los pasos 1-6, la falla no está en el módulo. Proceda
con los pasos 7 y 8.
7.
Fije el control para transmitir la dirección P1. Usando el Indicador de Fuerza de Señal No. de Cat. 6386 conectado en la misma
rama del circuito que el Control, confirme que el Control esté transmitiendo una señal de comando mínima de 2 voltios a la
graduación de RANGO-ALTO. Si la fuerza de la señal es menos de 2 voltios, revise el control.
8. Verifique que la señal de comando sea adecuada en la ubicación del No. de Cat. HXSØ8 como sigue:
A. Conecte el Transmisor de Prueba de Señal No. de Cat. 6385 en un receptáculo en el mismo circuito que el control.
B. Usando un Indicador de Fuerza de Señal No. de Cat. 6386 en la ubicación del HXSØ8, verifique la amplitud de señal del
comando. La fuerza de la señal debe ser 100mV mínimo. Si hay menos de 100mV de señal, puede ser necesario que acople las
dos ramas de energía de 120/240 voltios en el panel de entrada usando el Puente de Señal No. de Cat. 6299.
C. Si el indicador AMARILLO de CONDICION DE ERROR se enciende, hay ruido eléctrico en la línea CA que está interfiriendo con
la operación correcta del módulo. Se tiene que identificar el origen del ruido, filtrarlo o eliminarlo (Ver Manual Técnico).
2
Más de
Unidades
2 Unidades
Sencillo
800W
700W
1000W
800VA
700VA
1000VA
PROCEDIMIENTO PARA CONVERSION DE COLOR
PARA OPERAR
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA
LISTA DE FUNCIONAMIENTO PERFECTO
DI-000-HXS08-60A
Schéma de câblage 1 – Commande depuis un seul emplacement
charges à incandescence / fluorescentes / magnétiques à basse tension
Diagrama de Cableado 1 – Aplicación Unipolar
Incandescentes / Fluorescentes / Bajo Voltaje Magnético
Interrupteur
Interuptor
Bleu
Actif (noir)
Noir
Azul
Fase (Negro)
Negro
Blanc
Ligne 120V c.a., 60 Hz
Blanco
Linea 120VCA, 60Hz
Terre (vert)
Tierra (Verde)
Neutre (blanc)
Neutro (Blanco)
Schéma de câblage 2 – Commande depuis plusieurs emplacement
charges à incandescence / fluorescentes / magnétiques à basse tension
Diagrama de Cableado 2 – Aplicación de 3 Vias
Incandescentes / Fluorescentes / Magnéticas de bajo voltaje
Interrupteur
Transmetteur HXCxx
Interuptor
TransmitorHXCxx
Actif (noir)
Noir
Noir
Bleu
Fase (Negro)
Negro
Negro
Azul
Blanc
Blanc
Ligne 120V c.a., 60 Hz
Blanco
Blanco
Línea 120VCA, 60Hz
Terre (vert)
Terre (vert)
(10, 1A et 1D seulement)
Tierra (Verde)
Tierra (Verde)
(10, 1A y 1D solamente)
Neutre (blanc)
Neutro (Blanco)
GARANTIA LEVITON POR 5 AÑOS LIMITADA
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON, S. de R.L. de C.V., RFC LEV-
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no
920526651, ARISTA 54-A, MEXICO 11270 D.F., MEXICO Tel. (55) 5 386-0073.
para beneficio de nadie más que este producto en el momento
Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y
de su venta por Leviton, está libre de defectos en materiales o
mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a
fabricación por un período de cinco años desde la fecha de la
partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes
compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales
CONDICIONES:
defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos
dentro de tal período de cinco años el producto pagado se
que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar
devuelve, con la prueba de compra fechada y la descripción del
donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se
problema a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality
indican a continuación.
Assurance Department, 59-25 Little Neck Parkway, Little Neck,
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto
New York 11362-2591, U.S.A. Esta garantía excluye y renuncia
defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de
toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar
transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por:
este producto. Esta garantía es inválida si este producto es
LEVITON, S. de R.L. de C.V.
instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado,
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados
sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier
a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en
manera o no es usado bajo condiciones de operación normal o
donde pueda hacerse efectiva la garantía.
no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo
garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo
del producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S. de R.L. de
mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero
C.V.
si alguna garantía implicada se requiere por la jurisdicción
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el
pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada,
producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B)
incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en
Cuando el producto no ha sido
particular, es limitada a cinco años. Leviton no es responsable
operado de acuerdo con el
por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes,
instructivo de uso en idioma
incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier
español proporcionado. C)
equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar
Cuando el producto ha sido
a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí
alterado o reparado por personas
son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en
no autorizadas por LEVITON, S.
contrato, agravio o de otra manera.
de R.L. de C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que
Para Asistencia Técnica llame al:
se haga efectiva la garantía ante
1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.)
la propia casa comercial donde
www.leviton.com
adquirió el producto.
7. En caso de que la presente
garantía se extraviara el
consumidor puede recurrir a su
proveedor para que se le expida
otra póliza de garantía previa
presentación de la nota de
compra o factura respectiva.
(OU PRIMAIRE D'UN
TRANSFORMATEUR
Noir
MAGNÉTIQUE À
Negro
BASSE TENSION)
O LADO PRIMARIO DEL
TRANSFORMADOR
}
Charge
MAGNETICO
Carga
DE BAJO VOLTAJE
Blanc
Blanco
(OU PRIMAIRE D'UN
Noir
TRANSFORMATEUR
Negro
MAGNÉTIQUE À
BASSE TENSION)
O LADO PRIMARIO DEL
}
TRANSFORMADOR
Charge
MAGNETICO
Carga
DE BAJO VOLTAJE
Blanc
Blanco
SÓLO PARA MÉXICO
SÓLO PARA MEXICO
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE:
DIRECCION:
COL:
C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL:
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL:
C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION: