RESET THE READER/RÉINITIALISER LE LECTEUR/RESETTARE IL LETTORE/
RESTABLECER EL LECTOR/LESER ZURÜCKSETZEN/RESET DE LEZER
Micro USB Connection to PC
Micro-connexion USB au PC
Connessione a PC con micro USB
Conexión Micro USB a PC
Mikro-USB-Verbindung zum PC
Micro USB-aansluiting op PC
MTPX-MF-SA
1
Reset Dipswitch (pin1)
Réinitialiser le dipswitch (pin1)
Resettare l'interruttore DIP (pin1)
Restablecer el interruptor DIP (pin1)
Dip-Schalter (Pin 1) zurücksetzen
Dipswitch resetten (pin1)
1. Turn the Dipswitch pin1 ON.
2. Wait for multiple short beeps + Red LED blinks.
3. Turn the Dipswitch pin1 OFF. (short beeps will stop)
4. Wait for Green LED blink + beep.
Warning: Reset procedure will clear the device from Hotel or Access Software and it will delete the configu-
ration, the events and the blacklisted cards.
Warning: This procedure will unpair the connected relay unit (RTT, DINRTT or RU2)
1. Mettre le dipswicht pin 1 sur MARCHE.
2. Attendre plusieurs petits bips + jusqu'à ce que la LED rouge clignote.
3. Mettre le dipswitch pin 1 sur ARRÊT. (les bips brefs cesseront)
4. Attendre le clignotement de la LED verte + un bip.
Avertissement : Réinitialiser la procédure supprimera l'appareil du logiciel hôtelier ou le logiciel d'accès et
il efacera la configuration, les évènements et les cartes inscrites sur liste noire.
Avertissement : Cette procédure séparera l'unité de relais connectée (RTT, DINRTT ou Ru2)
J
1. Posizionare l'interruttore DIP pin1 su ON.
2. Attendere l'emissione di più segnali acustici brevi + lampeggiamento del LED rosso.
3. Posizionare l'interruttore DIP pin1 su OFF. (l'emissione dei segnali acustici brevi si interrompe)
4. Attendere il lampeggiamento del LED verde + segnale acustico.
Avvertenza: la procedura di reset elimina il dispositivo dal software Hotel o Access e cancella
la configurazione, gli eventi e le schede incluse nella blacklist.
Avvertenza: con questa procedura si scollega l'unità relè accoppiata (RTT, DINRTT o Ru2)
1. Girar el interruptor DIP pin1 en la posición de ENCENDIDO.
2. Esperar varios pitidos cortos + parpadeo del LED rojo.
3. Girar el interruptor DIP pin1 en la posición de APAGADO. (los pitidos cortos se interrumpirán)
4. Esperar el parpadeo del LED verde + pitido.
Advertencia: Con el procedimiento de restablecimiento se borrará del dispositivo el software del Hotel o
del Acceso, y se eliminarán la configuración, los eventos y las tarjetas de la lista negra.
Advertencia: Este procedimiento desacoplará la unidad de relé conectada (RTT, DINRTT o Ru2)
1. Dip-Schalter Pin 1 in Position EIN bringen.
2. Auf mehrere kurze Pieptöne + rot blinkende LED warten.
3. Dip-Schalter Pin 1 in Position AUS bringen. (kurze Pieptöne hören auf)
4. Auf grün blinkende LED + Piepton warten.
Warnung: Das Zurücksetzen löscht die Hotel und Zutrittssoftware vom Gerät, ebenso wie die
Konfigurierung, sämtliche Ereignisse und die gesperrten Karten.
Warnung: Dieser Vorgang entkoppelt die angeschlossene Relais-Einheit (RTT, DINRTT oder Ru2).
1. Dipswitch pin1 inschakelen (ON).
2. Wacht tot u meerdere korte tonen hoort + rode led knippert.
3. Dipswitch pin1 uitschakelen (OFF). (de korte tonen stoppen)
4. Wacht tot de groene led knippert + toon.
Waarschuwing: De reset-procedure wist het apparaat uit de hotel- of toegangssoftware en wist de
configuratie, de gebeurtenissen en de kaarten op de zwarte lijst.
Waarschuwing: Met deze procedure zal de aangesloten relaiseenheid (RTT, DINRTT of Ru2) worden ontkoppeld
www.xprgroup.com
EN
FR
IT
ES
DE
NL
6