Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

D Bedienungsanleitung
Operating instructions
F Mode d'emploi
I Istruzioni per l'uso
E Instrucciones de servicio
P Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
√¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™
Instrukcja obs∏ugi
Pokyny k ovládání
Käyttöohjeet
S Användaranvisning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tronic KH 966

  • Página 1 D Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Operating instructions √¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ F Mode d'emploi Instrukcja obs∏ugi I Istruzioni per l‘uso Pokyny k ovládání E Instrucciones de servicio Käyttöohjeet P Instruções de serviço S Användaranvisning...
  • Página 4: Bedienung Des Ladegeräts

    WICHTIG Bevor Sie Ihre Akkus laden, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Achtung - Akkus nicht überladen. Ni-Cd-Akku- Batterien können bis zu 1.000 Mal aufgeladen werden. Entsorgen Sie defekte und verbrauchte Akkus umweltfreundlich! WARNUNG: Das Akkuladegerät vom Netz trennen, bevor Sie die Akkus einlegen oder herausnehmen. Bei Beschädigungen der Anschlußleitung muss diese vom Hersteller, Kundendienst oder einer entsprechend ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 5: Charging Times

    IMPORTANT Before you charge your batteries please read through these instructions carefully. Warning - do not overcharge. Ni-Cd rechargeable batteries can be recharged up to 1000 times. Please dispose of your defective or exhausted batteries in an environmentally friendly way. WARNING: Disconnect the battery charger from the mains before inserting or removing the batteries.
  • Página 6: Durees De Chargement

    IMPORTANT Avant de charger vos piles et batteries, lisez attentivement les présentes instructions de service. Attention - ne pas surcharger. Les piles et batteries Ni-Cd peuvent être rechargées jusqu'à 1.000 fois. Eliminez dans le respect de l'environnement les piles et batteries défectueuses et usées! AVERTISSEMENT: Couper le chargeur du réseau ou secteur avant de mettre les piles et batteries en place ou de les retirer.
  • Página 7: Tempi Di Carica

    IMPORTANTE Prima di caricare gli accumulatori, si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. Attenzione: non sovraccaricare gli accumulatori. Gli accumulatori al Ni-Cd possono essere ricaricati fino a 1.000 volte. Smaltire gli accumulatori difettosi e non più utilizzabili, rispettando l'ambiente! AVVERTENZA: sconnettere l'unità...
  • Página 8: Manejo Del Cargador

    IMPORTANTE Antes de cargar sus baterías de acumuladores, lea detenidamente estas instrucciones de uso. Atención - no sobrecargar las baterías. Las baterías de Ni-Cd se pueden recargar hasta 1.000 veces. ¡Las baterías defectuosas o gastadas no deberán tirarse a la basura sino evacuarse de forma no contaminante! PRECAUCIÓN: Desconectar el cargador de baterías de la red, antes de introducir o extraer las baterías.
  • Página 9: Tempos De Carregamento

    IMPORTANTE Por favor leia com atenção estas instruções antes de carregar as suas pilhas. Atenção! Não carregue demasiado as pilhas! As pilhas Ni-Cd podem ser recarregadas até 1.000 vezes. Quando eliminar as pilhas defeituosas ou usadas, faça-o de forma não prejudicial para o ambiente! ATENÇÃO: Desligue o carregador da corrente antes de inserir ou retirar as pilhas.
  • Página 10: Accu's En Batterijen Testen

    BELANGRIJK Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u accu’s gaat laden. Opgelet – accu’s niet overladen. Ni-Cd-batterijen kunnen tot 1.000 maal toe worden geladen. Bescherm het milieu en geef verbruikte accu’s af bij het desbetreffende depot in uw gemeente! WAARSCHUWING: onderbreek altijd eerst de stroomtoevoer naar het acculaadstation, voordat u de accu’s erin plaats of eruit verwijdert. Voorkom gevaar: als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, door de technische dienst of door een erkende vakman.
  • Página 11 ™∏ª∞¡∆π∫√ ¶ÚÔÙÔ‡ ÊÔÚÙÒÛÂÙ ÙÔ˘˜ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù¤˜ Û·˜, ·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ Ì ÚÔÛÔ¯‹ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. ¶ÚÔÛÔ¯‹ – ÌËÓ ˘ÂÚÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙÔ˘˜ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù¤˜. √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¡ÈÎÂÏ›Ô˘-∫·‰Ì›Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÊÔÚÙÈÛÙÔ‡Ó Ì¤¯ÚÈ Î·È 1.000 ÊÔÚ¤˜. ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÁÈ· ÙË ÊÈÏÈ΋ ÚÔ˜ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ·fiÚÚÈ„Ë ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤ӈÓ...
  • Página 12 WA˚NE Przed ∏adowaniem akumulatorków prosimy uwa˝nie przeczytaç niniejszà instrukcj´ obs∏ugi. Nie prze∏adowywaç akumulatorków. Akumulatorki NiCd mo˝na ∏adowaç do 1.000 razy. Uszkodzone i zu˝yte akumulatorki nale˝y usuwaç proekologicznie! OSTRZE˚ENIE: Przed w∏o˝eniem lub wyjmowaniem akumulatorka do/z ∏adowarki nale˝y urzàdzenie od∏àczyç od sieci. W razie uszkodzenia przewodu przy∏àczeniowego jego wymian´...
  • Página 13 DÒLEÎITÉ Pfiedtím neÏ nabijete akumulátor, pfieãtûte si peãlivû návod k obsluze. Pozor – akumulátor nepfiebijte. Akumulátorové baterie Ni-Cd lze aÏ 1.000krát nabít. Závadné a vybité baterie zlikvidujte ekologicky vhodn˘m zpÛsobem. V¯STRAHA: Pfiedtím neÏ vloÏíte nebo vyjmûte baterie, odpojte nabíjeãku akumulátoru od sítû.
  • Página 14: Latauslaitteen Käyttö

    TÄRKEÄÄ Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin lataat akkuja. Huomio – älä ylilataa akkuja. Ni-Cd-akku-paristoja voidaan ladata 1.000 kertaan saakka. Hävitä vialliset ja käytetyt akut ympäristöystävällisesti! VAROITUS: Erota akkulaturi verkosta ennen kuin laitat akkuja sisään tai otat niitä ulos. Liitäntäjohdon vaurioitumisten yhteydessä valmistajan, asiakaspalvelun tai vastaavan ammattitaitoisen henkilöstön täytyy vaihtaa johto, jotta vaarantamiset vältetään.
  • Página 15: Handhavande

    OBSERVERA Läs igenom denna bruksanvisning innan du laddar dina batterier. Observera – Överladda inte batterierna. Ni-Cad-batterier kan laddas upp till 1000 gånger. Avfallshantera defekta eller förbrukade batterier enligt miljölagen! VARNING: Dra ur batteriladdarens nätsladd innan du lägger in/tar ur batterier. Är anslutningssladden till denna apparat skadad, skall den bytas av kundtjänst eller behörig elektriker för att undvika risker för användaren.
  • Página 16: Konformitätserklärung

    Directive sur les basses tensions: 73/23, 93/68 Compatibilité électromagnétique: 89/336 Normes correspondantes applicables: EN 55014:1993, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 55104:1995 Désignation /Machine/type : CHARGEUR A ACCUS, TRONIC KH 966 Bochum, le 31.03.2003 Hans Kompernaß - Directeur/Gérant-...
  • Página 17: Dichiarazione Di Conformità

    Compatibilità elettromagnetica: 89/336 Norme armonizzate applicate: EN 55014:1993, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 55104:1995 Denominazione dell’apparecchio /tipo: UNITÀ DI CARICA PER ACCUMULATORI, TRONIC KH 966 Bochum, 31.03.2003 Hans Kompernaß - Dirigente - DECLARACION DE CONFORMIDAD Nosotros, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declaramos para este producto la conformidad con las siguientes directivas CE: Directiva de baja tensión CE:...
  • Página 18: Deklaracja Zgodnoci

    Elektromagnetische compatibiliteit: 89/336 Aangewende, aangepaste normen: EN 55014:1993, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 55104:1995 Machinenaam /type: LAADTOESTEL VOOR OPLAADBARE BATTERIJEN, TRONIC KH 966 Bochum, 31.03.2003 Hans Kompernaß - Directeur - ¢∏§ø™∏ π™√¢À¡∞ªπ∞™ ∂Ì›˜, Komperna› Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, ‰ËÏÒÓÔ˘Ì Ì ÙÔ ·ÚfiÓ...
  • Página 19 Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, DE- 44867 Bochum, Tyskland förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande EU-riktlinjer: Maskinriktlinje /EG-Lågspänningsriktlinje: 73/23, 93/68 Elektromagnetiske tolerans: 89/336 Använda harmoniserade normer: EN 55014:1993, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 55104:1995 Maskintyp/Typ: BATTERILADDARE MED FLERA FUNKTIONER, TRONIC KH 966 Bochum, 2003-03-31 Hans Kompernaß - Verkställande Direktör-...
  • Página 20 www.kompernass.com...

Tabla de contenido