Resumen de contenidos para Mase Generators EASY-D Serie
Página 1
EASY - D MANUALE DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSVORSCHRIFTEN MANUAL USO Y MANTENIMIENTO cod.40760 REV.0 MC. 04-12-01...
Página 2
MASE EASY D 7500 DT 4200 DM - 5000 DT 10000 DT EASY EASY EASY EASY 4200 DM 5000 DT 7500 DT 10000 DT 1460 (mm) (mm) (MM) 158* * Con carrello - With trolley - Avec chariot Mit Karre - Con carro...
MASE che sarà lieto di assisterla. La MASE si riserva iI diritto di apportare modifiche senza darne alcun preavviso, nessuna parte o illustrazione di questo manuale può essere riportata senza autorizzazio- ne. Mase Generators S.p.A. INDICE...
MASE EASY D 5) UTILIZZO DEL GRUPPO 5.1) Avviamento I gruppi si avviano premendo sino ad avviamento avvenuto il pulsante (Fig. 4 Rif. 1); la presenza di tensione alle prese è segnalata dall’accensione della lampada spia verde (Fig. 4 Rif. 2). 5.2) Impiego del gruppo Prima di inserire qualsiasi utenza, fare girare a vuoto il motore per qualche decina di secondi.
MASE reserve the right to introduce changes without any prior notice. No part or illustration contained in this handbook can be reproduced without previous approval by MASE. Mase Generators S.p.A. CONTENTS 1) SAFETY REGULATIONS 2) TECHNICAL PARTICULARS DIMENSIONS AND...
Página 13
MASE EASY D 5) USE OF THE UNIT 5.1) Start up To start up the unit, press the button (Fig.4 Ref. 1), and release when the unit is started up. The availability of tension at the sockets is signalled by the lighting of the green pilot lamp (Fig. 4 Ref. 2). 5.2) Use of the unit Before connecting any appliances, let the motor run idle for a few tens of seconds.
MASE le plus proche. MASE se réserve le droit d’apporter des modifications sans avis préalable. Aucune partie ou illustration de ce manuel ne peut être reproduite sans autorisation. Mase Generators S.p.A. SOMMAIRE 1) NORMES DE SECURITE 2) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS...
MASE EASY D 5) EMPLOI DU GROUPE 5.1) Démarrage On procède au démarrage des groupes en appuyant le bouton poussoir jusqu’au moment de la mise en marche (Fig. 4Réf. 1); la présence de tension aux prises est signalée par l’allumage de la lampe témoin verte (Fig. 4 Réf. 2) 5.2) Emploi du groupe Avant de brancher n’importe quelle charge faire fonctionner à...
Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an den nächsten MASE Kundendienst, wo man Ihnen gern behilflich sein wird. MASE behält sich das Recht vor, ohne Voranzeige Änderungen vorzunehmen. Nachdruck, auch auszugsweise nur mitausdrücklicher Erlaubnis des Herstellers. Mase Generators S.p.A. INHALTSVERZEICHNIS 1) SICHERHEITSVORSCHRIFTEN...
Página 19
MASE EASY D 5) GEBRAUCH DES STROMERZEUGERS 5.1) Anlassen Der Stromerzeuger wird durch Knopfdruck (Abb. 4 Nr. 1) angelassen; so lange gedrückt halten, bis der Motor angesprungen ist. Die Spannung in der Steckdose wird durch das Aufleuchten der grünen Kontrollampe (Abb. 4 Nr. 2) angezeigt.
Para cualquier otra información le rogamos se dirija al centro de asistencia MASE máscercano. MASE se reserva el derecho de cualquier modificación sin previo aviso. Ninguna parte o iIlustración de este manual puede ser reproducida sin su autorización. Mase Generators S.p.A. ÍNDICE 1) NORMAS DE SEGURIDAD 2) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIMENSIONES Y...
MASE EASY D 5) UTILIZACIÓN DEL GRUPO 5.1) Arranque o puesta en marcha Los grupos se ponen en marcha apretando el resorte hasta el arranque (Fig. 4 Ref.1); la presencia de tensión en los conectadores es señalada por el encendido dela lámpara-espìa verde (Fig. 4 Ref. 2). 5.2) Empieo del grupo Antes de introducir cualquier otro servicio (uso, utensilio etc.) hacer girar en vacio el motor por varios segundos.