Cub Cadet SCP21E Manual Del Operador

Cub Cadet SCP21E Manual Del Operador

Cortadora de césped de empuje, alimentada a batería de ion de litio de 60v máx.
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Safe Operation Practices • Batteries and Chargers • Assembly and Set-Up • Operation •
O
peratOr
60V Max Li-Ion Battery Powered
English ......................................................................................................................................Page 2
Spanish (Español) ....................................................................................................................Page 19
French (Français) ......................................................................................................................Page 38
Record Product Information
Before setting up and operating your new
mower, please locate the model plate on the
equipment and record the information in the
provided area to the right. You can locate the
model plate by standing at the operator's
position and looking down at the rear of the
deck. This information will be necessary, should
you seek technical support via our web site,
Customer Support Department, or with a local
authorized service dealer.
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this
machine.
Failure to comply with these instructions may result in personal injury - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Service And Maintenance
'
s
Push Mower
SCP21E
Model Number
18 __ E B 9 C 5 __ __ __
Serial Number
WARNING
M
anual
Form No. 769-25975
June 1, 2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cub Cadet SCP21E

  • Página 1 Safe Operation Practices • Batteries and Chargers • Assembly and Set-Up • Operation • Service And Maintenance ’ peratOr anual 60V Max Li-Ion Battery Powered Push Mower SCP21E English ............................Page 2 Spanish (Español) ........................Page 19 French (Français) ........................Page 38 Record Product Information Model Number Before setting up and operating your new...
  • Página 2: Safe Operation Practices

    SAFE OPERATION PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. HEED ITS WARNING! When you see this symbol, DANGER...
  • Página 3 SAFE OPERATION PRACTICES 5. The blade control is a safety device. Never attempt to bypass CHILDREN its operation. Doing so makes the safety device inoperative 1. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the and may result in personal injury through contact with the presence of children.
  • Página 4 SAFE OPERATION PRACTICES 7. Do not operate the mower under any conditions where 7. Use of service parts which do not meet the original traction or stability is in question. Always be sure of your equipment specifications may lead to improper performance footing.
  • Página 5 SAFE OPERATION PRACTICES GENERAL ELECTRIC SAFETY 8. If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery 1. Do not expose the mower to rain or wet conditions. liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 2.
  • Página 6 SAFE OPERATION PRACTICES 7. When operating a charger outdoors, always provide a dry WARNING location and use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the electric shock.
  • Página 7: Fcc Statement

    SAFE OPERATION PRACTICES DISPOSING OF DAMAGED OR WORN-OUT BATTERIES About Call2Recycle WARNING Since 1994, Call2Recycle has diverted more than 75 million pounds of rechargeable batteries from local landfills and The following toxic and corrosive material is used in this established a network of 30,000 recycling drop-off locations. unit’s battery: More than 200 battery and/or product manufacturers, LITHIUM-ION, a toxic material.
  • Página 8: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this mower. Read, understand, and follow all instructions on the mower before attempting to assemble and operate. Symbol Description WARNING – READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) - Read, understand and follow all the safety rules and instructions in the manual(s) and on the mower before attempting to operate this mower.
  • Página 9: Batteries & Chargers

    BATTERIES & CHARGERS Charging a Battery The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions NOTE: Use battery charger CC602 ONLY to charge the batteries in the Safe Operation Practices section and then follow charging used with this mower.
  • Página 10 BATTERIES & CHARGERS Battery and Battery Charger Care Transportation WARNING STORAGE RECOMMENDATIONS 1. The best storage place is one that is cool and dry, away Fire hazard. Do not store or carry the battery pack so that from direct sunlight and excess heat or cold. metal objects can contact exposed battery terminals.
  • Página 11: Assembly And Set-Up

    ASSEMBLY AND SET-UP NOTE: Reference to right and left hand side of the Lawn Mower is 5. Securely tighten the wing knobs to secure the upper handle observed from the operating position. to the lower handle. 6. Rotate the handle adjustment levers to release the handle Unpacking adjustment pins from the handle bracket.
  • Página 12 ASSEMBLY AND SET-UP GRASS CATCHER ASSEMBLY GRASS CATCHER 1. Follow steps below to assemble the grass catcher (if needed). 1. Lift mower rear discharge door. (Figure 8). Make certain bag is turned right side out before assembling 2. Place grass catcher into the slots in the handle brackets. (warning label will be on the outside) (Figure 6).
  • Página 13: Cutting Height

    ASSEMBLY AND SET-UP CUTTING HEIGHT INSTALLING BATTERY The cutting height adjustment lever is located above the front IMPORTANT: Use only with series CC6050 or CC6025 batteries. and rear left wheel. 1. Lift up the battery housing lid. 1. Pull the cutting height adjustment lever towards wheel. 2.
  • Página 14: Controls And Features

    OPERATION Full Charge Low Charge Figure 12 E. CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVERS Controls and Features The rear height adjustment lever is located on the left rear A. PUSH START SAFETY KEY wheel. The front height adjustment lever is located on the left The push start safety key is strapped to the upper handle.
  • Página 15 OPERATION Operation STOPPING MOTOR 1. Release the blade control to stop the motor and blade. USING YOUR LAWN MOWER WARNING WARNING The blade continues to rotate for up to three (3) seconds The operation of any lawn mower can result in foreign after the motor is shut off.
  • Página 16: Removing The Battery

    OPERATION Removing the Battery 5. Use air or a dry rag to clean the outside of the mower, battery and battery charger. IMPORTANT: Use only with series CC6050 or CC6025 batteries. IMPORTANT: DO NOT wash the mower with water. The warranty When one or both batteries need to be charged, follow the steps will be voided if water is used on the mower.
  • Página 17: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE Maintenance 1. Stop the motor and remove the push start safety key. 2. With the battery(ies) removed, turn the mower on its side. GENERAL RECOMMENDATIONS • Always observe safety rules when performing any 3. Remove bolt (a) and blade bell support (b) which hold the maintenance.
  • Página 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Battery will not charge 1. The battery charger is not plugged in. 1. Plug the battery charger into a 120V 60hz AC source. 2. The battery is not fully inserted into the 2. Remove and then reinsert the battery into battery charger.
  • Página 19: Registro De Información Del Producto

    Servicio y Mantenimiento anual del peradOr Alimentada a batería de ion de litio de 60V Máx. Cortadora de Césped de Empuje SCP21E Inglés (English) ........................Página 2 Español ..........................Página 19 Francés (Français) .........................Página 38 Registro de Información del Producto Número de modelo...
  • Página 20: Prácticas De Operación Seguras

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones ¡PRESTE ATENCIÓN A LA ADVERTENCIA! personales.
  • Página 21 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS b. Asegúrese que tiene buen equilibrio y está bien parado. 15. Detenga la cuchilla de la cortadora de césped cuando cruce caminos o senderos de gravilla y cuando no esté cortando el c. Jale la cortadora lentamente hacia usted, no más de la césped.
  • Página 22: Indicador De Pendiente (Cubierta Posterior)

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 3. No corte el césped en pendientes de más de 15° (25%). 3. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe que la cuchilla y todas las partes móviles se 4. Siempre corte el césped de forma transversal a la pendiente, hayan detenido.
  • Página 23: Seguridad Eléctrica En General

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 15. Extraiga la llave de seguridad del pulsador de encendido 1. No cargue o utilice el paquete de baterías en atmósferas antes de efectuar el mantenimiento, limpiar o retirar material explosivas, por ejemplo, en presencia de polvo, gases o de la cortadora de césped.
  • Página 24 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA 2. No use el cargador con el cable o enchufe dañados - TODOS LOS CARGADORES DE BATERÍAS reemplácelos de inmediato. 3. No use el cargador si sufrió un golpe fuerte, se cayó o se dañó ADVERTENCIA de alguna manera.
  • Página 25: Eliminación De Baterías Dañadas O Agotadas

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ELIMINACIÓN DE BATERÍAS DAÑADAS O AGOTADAS Acerca de Call2Recycle ADVERTENCIA Desde 1994 Call2Recycle ha desviado más de 75 millones de libras de baterías recargables de los rellenos sanitarios En la batería de esta unidad se utiliza el siguiente material locales y ha establecido una red de 30,000 lugares donde dejar tóxico y corrosivo: unidades para reciclaje.
  • Página 26: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en esta cortadora de césped. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que aparecen sobre la cortadora de césped antes de intentar armarla y hacerla funcionar. Símbolo Descripción ADVERTENCIA –...
  • Página 27: Baterías Y Cargadores

    BATERÍAS Y CARGADORES Carga de la batería El paquete de baterías no está completamente cargado cuando se saca de la caja. Antes de usar el paquete de baterías y el NOTA: SOLO use el cargador de baterías CC602 para cargar las cargador, lea las instrucciones de seguridad en la sección baterías utilizadas con esta cortadora de césped.
  • Página 28 BATERÍAS Y CARGADORES RETARDO FRÍO/CALOR DEL PAQUETE INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR Cuando el cargador detecta un paquete de baterías que está ADVERTENCIA demasiado caliente o demasiado frío, inicia automáticamente un Retardo frío/calor del paquete, suspendiendo la carga hasta que Peligro de descarga.
  • Página 29: Montaje Y Configuración

    MONTAJE Y CONFIGURACIÓN NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo de la 4. Inserte el perno a través del lado derecho de la manija inferior cortadora de césped se hacen observando la máquina desde la y superior. Enrosque la perilla de mariposa en el perno. posición de operación.
  • Página 30: Instalación

    MONTAJE Y CONFIGURACIÓN ENSAMBLE DEL COLECTOR DE CÉSPED NOTA: Mientras se utilizan, las baterías de ion de litio suministran 1. Siga los pasos a continuación para ensamblar el colector de alimentación con un mínimo desvanecimiento. Cuando la césped (si fuera necesario). Asegúrese de que la bolsa de batería está...
  • Página 31: Instalación De La Batería

    MONTAJE Y CONFIGURACIÓN CANAL DE DESCARGA LATERAL/ADAPTADOR PARA IMPORTANTE: Las ruedas delanteras y traseras se deben ABONO colocar en la misma posición relativa. Cuando el terreno es Su cortadora se envió como abonadora. Para convertir a descarga agreste o irregular mueva las palancas de ajuste de la altura a lateral, asegúrese de quitar el colector de césped y de cerrar la una posición más alta.
  • Página 32: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Carga completa Carga baja Figure 12 D. PALANCAS DE AJUSTE DE LA MANIJA Controles y Características Las palancas de ajuste de la manija se usan para ajustar la manija A. LLAVE DE SEGURIDAD DEL PULSADOR DE ENCENDIDO a una de sus tres alturas. Consulte la sección Montaje de la La llave de seguridad del pulsador de encendido está...
  • Página 33: Detención Del Motor

    FUNCIONAMIENTO J. CARGADOR DE BATERÍA (SI SE INCLUYE) 2. Presione la llave de seguridad del pulsador de encendido para El cargador de batería se usa como cargador de baterías. arrancar el motor. DETENCIÓN DEL MOTOR NOTA: Algunos modelos se venden solo como cortadora de césped.
  • Página 34: Uso De La Descarga Lateral

    FUNCIONAMIENTO USO DE LA DESCARGA LATERAL 5. Use aire o un trapo seco para limpiar la parte exterior de la Coloque la descarga lateral. Consulte la Canal de descarga lateral/ cortadora, la batería y el cargador de baterías. Adaptador para abono en la página 31. Cuando se usa la IMPORTANTE: NO lave la cortadora con agua.
  • Página 35: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento CUIDADO DE LA PLATAFORMA ADVERTENCIA RECOMENDACIONES GENERALES • Respete siempre las reglas de seguridad al realizar tareas de Para evitar lesiones graves, no use agua para limpiar la mantenimiento. cortadora de césped, la batería o el cargador de baterías. No utilice detergentes fuertes.
  • Página 36: Cuidado De Las Cuchillas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO CUIDADO DE LAS CUCHILLAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si la cuchilla está descentrada causará demasiada Cuando saque la cuchilla de corte para afilarla o vibración al rotar a altas velocidades. Puede provocar reemplazarla, protéjase las manos usando un par de daños a la cortadora o se puede romper causando guantes gruesos o un trapo grueso para sostener la lesiones personales.
  • Página 37 SERVICIO Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La batería no carga 1. El cargador de baterías no está enchufado. 1. Enchufe el cargador de baterías en una fuente de alimentación de CA de 120V 60Hz. 2. La batería no está bien insertada en el cargador 2.
  • Página 38: Références De Votre Appareil

    Entretien et réparation ’ anuel d utilisatiOn Tondeuse poussée alimentée par batterie lithium-ion de 60 V Max SCP21E Anglais (English) ........................Page 2 Espagnol (Español) ........................Page 19 Français ..........................Page 38 Références de votre appareil Numéro de modèle Avant d’utiliser votre appareil, notez ci-contre 18 __ E B 9 C 5 __ __ __ les numéros de modèle et de série.
  • Página 39: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous pourriez vous blesser grièvement ou causer des dommages. Veuillez lire toutes les consignes de ce manuel avant d’utiliser votre appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Lorsque vous voyez ce RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS ! symbole, DANGER...
  • Página 40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ENFANTS 5. La commande de la lame est un dispositif de sécurité. Ne la modifiez pas, car cela peut compromettre le fonctionnement 1. Un accident grave risque de se produire si l’utilisateur de de l'appareil et entraîner de graves blessures. La commande l’appareil n’est pas toujours vigilant en présence d’enfants.
  • Página 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7. N’utilisez pas la tondeuse si sa traction ou sa stabilité sont 7. Attention, pour obtenir le meilleur de votre équipement et remises en question. Veillez à conserver votre équilibre. éviter les accidents, n’utilisez que des pièces d’origine. Une chute peut entraîner de graves blessures.
  • Página 42: Système Électrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYSTÈME ÉLECTRIQUE 7. Ne brûlez pas les blocs-batteries, même s’ils sont endommagés ou usés, car ils peuvent exploser. Les blocs-batteries au 1. Ne laissez pas l'appareil sous la pluie ou dans des conditions lithium-ion qui sont brûlés dégagent des gaz toxiques. humides.
  • Página 43 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7. Quand vous utilisez un chargeur à l’extérieur, placez-le dans AVERTISSEMENT un endroit sec. Utilisez une rallonge conçue pour usage extérieur afin de réduire le risque de chocs électriques. Risque de choc électrique. Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le chargeur, car un choc électrique peut 8.
  • Página 44: Déclaration De La Fcc

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ RECYCLAGE DES BATTERIES ENDOMMAGÉES OU USÉES À propos d'Appel à recycler AVERTISSEMENT Depuis 1994, grâce à ce programme plus de 75 millions de kg de piles rechargeables n’ont pas été envoyés des sites La batterie contient du lithium-ion, une matière toxique d’enfouissement locaux.
  • Página 45: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil. Veuillez lire attentivement toutes les instructions inscrites sur ce dernier avant de l’assembler et de l'utiliser. Symbole Description AVERTISSEMENT – LISEZ LE(S) MANUEL(S) DE L'UTILISATEUR - Veuillez lire toutes les consignes de sécurité...
  • Página 46: Batteries Et Chargeurs

    BATTERIES ET CHARGEURS Mise en charge de la batterie Le bloc-batterie n’est pas complètement chargé. Avant d’utiliser le bloc-batterie et le chargeur, lisez les consignes de sécurité du NOTE : N’utilisez que le chargeur CC602 pour charger les chapitre Consignes de sécurité et chargez le bloc-batterie selon batteries de cette tondeuse.
  • Página 47 BATTERIES ET CHARGEURS Entretien de la batterie et du chargeur Transport de la batterie AVERTISSEMENT REMISAGE PRÉCONISÉ 1. Il est conseillé de remiser la batterie et le chargeur dans Risque d'incendie. Assurez-vous que les bornes de la un endroit sec et frais, à l’abri du soleil et de la chaleur ou batterie ne touchent aucun objet en métal lorsque vous du froid extrêmes.
  • Página 48 ASEMBLAGE ET MONTAGE NOTE : Dans ce manuel, les mentions de droite et de gauche 5. Serrez bien les deux écrous papillon pour retenir les parties s'entendent à partir du poste de commande. supérieures et les parties inférieures. Déballage 6. Tournez les leviers de réglage pour dégager les tiges de réglage du support de guidon.
  • Página 49: Vérification Du Niveau De Charge De La Batterie

    ASEMBLAGE ET MONTAGE SAC À HERBE SAC À HERBE 1. Suivez les étapes ci-dessous pour assembler le sac à herbe (si 1. Soulevez le couvercle d'éjection arrière de la tondeuse. Voir nécessaire). Avant d’assembler le sac, assurez-vous que l'étiquette (Figure 8). d'avertissement du sac se trouve à...
  • Página 50: Hauteur De Coupe

    ASEMBLAGE ET MONTAGE HAUTEUR DE COUPE INSTALLATION DE LA BATTERIE IMPORTANT : N'utilisez que les batteries CC6050 ou CC6025. Le levier de réglage de la hauteur de coupe se trouve sur les roues avant et arrière gauches. 1. Relevez le couvercle du boîtier de la batterie. 1.
  • Página 51: Commandes Et Caractéristiques

    UTILISATION Charge complète Charge faible Figure 12 Commandes et caractéristiques E. LEVIERS DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Le levier de réglage des roues arrière est situé sur la roue arrière A. BOUTON-POUSSOIR DE SÉCURITÉ gauche. Le levier de réglage des roues avant se trouve sur la roue Ce bouton-poussoir se trouve sur le guidon supérieur.
  • Página 52 UTILISATION J. CHARGEUR DE BATTERIE (SUR CERTAINS MODÈLES 2. Appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité pour démarrer SEULEMENT) le moteur. Le chargeur sert à charger les batteries. ARRÊT DU MOTEUR NOTE : Certaines tondeuses sont vendues sans chargeur. Les 1. Relâchez la commande de la lame pour arrêter le moteur et chargeurs de batterie sont offerts séparément.
  • Página 53: Retrait De La Batterie

    UTILISATION Retrait de la batterie • Examinez la tondeuse, la batterie et le chargeur pour vérifier s’il y a des pièces desserrées ou endommagées. Remplacez IMPORTANT : N'utilisez que les batteries CC6050 ou CC6025. les pièces endommagées et serrez les vis, les écrous et les boulons desserrés.
  • Página 54: Entretien Et Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Entretien Inspectez régulièrement l’adaptateur de lame afin de vous assurer qu'il n’est pas endommagé, surtout après que la lame a RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES heurté un objet. Remplacez l'adaptateur de lame si nécessaire. • Respectez toujours les consignes de sécurité lorsque vous Suivez les instructions d'entretien des lames ci-dessous.
  • Página 55: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause Solution La batterie ne se recharge 1. Le chargeur n'est pas branché. 1. Branchez le chargeur dans une prise de courant alternatif de 120 volts et de 60 Hz. pas. 2. La batterie n'est pas bien enclenchée dans 2.
  • Página 56: Slope Gauge (Indicador De Pendiente) (Inclinomètre)

    SLOPE GAUGE (INDICADOR DE PENDIENTE) (INCLINOMÈTRE)

Tabla de contenido