Descargar Imprimir esta página
Emerson SDN 20-24-100C Instrucciones De Montaje
Emerson SDN 20-24-100C Instrucciones De Montaje

Emerson SDN 20-24-100C Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation Specifications
Fuse
Input: Internally fused.
Output: Outputs are capable of providing high currents for short periods of time for
inductive load startup switching.
Relay
N.O. contact rated 200 mA/50 V dc.
Mounting
Simple snap to DIN TS35/7.5 or TS35/15 rail system. Unit should handle normal shock
and vibration of industrial use and transportation without falling off the rail.
Connections
An accessible disconnect device shall be installed external to the equipment.
Input: Screw terminals. Use copper conductors only, 90°C. Connector size range:
16–10 AWG (1.5–6 mm
) for solid conductors. Wire strip length: 7.5–8 mm. Screw
2
torque: 4.4 lb-inch (approximately 50 N-cm).
Output: Two terminals per output. Use copper conductors only, 90°C. Connector size
range: 16–10 AWG (1.5–6 mm
) for solid conductors. Wire strip length: 7.5–8 mm. Screw
2
torque: 7 lb-inch (approximately 80 N-cm).
Use only one copper wire per terminal for input and output.
Especificaciones de Instalación
Fusible
Entrada: Fusibles internos.
Salida: Las salidas son capaces de proporcionar altas corrientes por períodos cortos
de tiempo para arranque de carga inductiva o conmutación.
Relevo
N.O. contacto valoró 200 mA/50 V dc.
Montaje
Se adapta de manera sencilla en sistema Riel DIN TS35/7.5 ó Sistema TS35/15. La
unidad debe soportar un golpe normal y vibración de uso industrial y transportación sin
caer del riel.
Conexiones
Un dispositivo accesible de desconexión será instalado externo al equipo.
Entrada: Terminales del tornillo. Utilizar sólo conductor de cobre, 90ºC. Gama del
tamaño del conector: 16–10 conductor sólido del AWG (1.5–6 mm
del alambre: 7.5–8 mm. Esfuerzo de torsión del tornillo: 4.4 lb-inch (approx. 50 N-cm).
Salida: Dos terminales por la salida. Utilizar sólo conductor de cobre, 90ºC. Gama del
tamaño del conector: 16-10 conductor sólido del AWG (1.5–6 mm
del alambre: 7.5–8 mm. Esfuerzo de torsión del tornillo: 7 lb-inch (approx. 80 N-cm).
Utilice solamente un alambre de cobre por terminal para la entrada y la salida.
Spécifications d'installation
Fusible
Entrée : Avec fusible incorporé intérieurement.
Sortie : Les sorties peuvent produire des courants élevés pendant de brèves périodes
pour le démarrage ou la commutation par charge inductive.
Relais
N.O. le contact a évalué 200 mA/50 V dc.
Monture
Simple claquement à DIN TS35/7.5 ou TS35/15 systéme de courante. L'unité devrait
prendre du choque normal et de vibration de l'usage industriel et transport sans dérailler.
Conexiones
Un accessible débranche l'appareil sera installé externe à l'équipement.
Entrée : Bornes à vis. Utiliser seulement conducteurs en cuivre, 90ºC. Taille de
connecteurs : 1.5–6 mm
(16–10 A.W.G.). Longueur du fil conducteur : 7.5–8 mm.
2
Couple de vis : approx. 50 N-cm (4.4 livre-pouces).
Sortie : Deux bornes par sortie. Utiliser seulement conducteurs en cuivre, 90ºC. Taille
de connecteur : 1.5–6 mm
(16–10 A.W.G.). Longueur de fil : 7.5–8 mm. Couple de vis :
2
approx. 80 N-cm (7 livre-pouces). Utiliser seulement un conducteur de cuivre par borne
pour l'entrée et la sortie.
DIN Rail Mounting/Montaje en Riel DIN/Montage du Rail DIN
1. Tilt unit as illustrated.
Incline la unidad como se ilustra.
Incliner l'appareil comme illustré.
2. Put unit onto the DIN rail.
Póngala sobre el Riel DIN.
Encliqueter sur le Rail DIN.
3. Push unit downward until it stops.
Empuje hacia abajo hasta que se detenga.
Pousser vers le bas jusqu'à l'arrêt.
4. Push at the lower front edge to lock.
Empuje de la parte baja del frente para asegurar.
Appuyer sur le bord inférieur pour fixer.
5. Gently shake the unit to ensure that it is secure.
Mueva la unidad ligeramente para verificar está segura.
Vérifier que l'appareil est bien fixé.
Safety/Seguridad/Sécurité
The power supply should meet the following conditions for safe use when installed in a Class I,
Zone 2, Groups IIC Hazardous Location: (1) The equipment shall only be used in an area of not
more than pollution degree 2, as defined in IEC 60664-1. (2) The equipment shall be installed
in an enclosure that provides a degree of protection not less than IP54 in accordance with IEC
60079-15. (3) Transient protection shall be provided that is set at a level not exceeding 140%
of the peak rated voltage value at the supply terminals to the equipment. (4) The operating
temperature class (T-code) of this device was determined to be T4.
Warning — Explosion Hazard — Do not disconnect the equipment while the circuit is live or
unless the area is known to be free of ignitable concentrations.
Warning — Explosion Hazard — Do not open the unit. Do not substitute components.
). Longitud de la tira
2
Warning — Exposure to some chemicals may degrade the sealing properties of materials used
in the sealed relay device.
La Fuente de Poder debe tener las siguientes condiciones para uso seguro cuando esté
). Longitud de la tira
2
instalada en una Clase I, Zona 2, Grupo IIC Ubicación Peligrosa: (1) El equipo debe ser usada
sólo en un área de no más de 2 grado de contaminación, tal como se define en la norma IEC
60664-1. (2) El equipo debe instalarse en el interior de un recinto que proporciona un grado
de protección no inferior a IP54 de acuerdo con la norma IEC 60079-15. (3) Protección contra
la corriente transitoria será siempre que se establezca en un nivel que no exceda el 140% del
valor de pico tensión nominal en los terminales de alimentación de los equipos. (4) La clase de
temperatura (T-code) de este dispositivo se determinó que la T4.
Advertencia — Peligro de Explosión — No desconecte el equipo si el circuito está conectado,
exceptuando si se sabe que no existen concentraciones inflamables en el área.
Advertencia — Peligro de Explosión — No abra la unidad. No sustituya componentes.
Advertencia — La exposición a ciertas sustancias químicas podría degradar las propiedades
selladoras de los materiales utilizados en el relé sellado.
L'alimentation devrait rencontrer les conditions suivantes pour l'usage sûr quand installé dans
une Classe I, la Zone 2, Groupe IIC l'Emplacement Hasardeux : (1) L'équipement doit être
utilisé uniquement dans un domaine de pas plus de degré de pollution 2, tel que défini dans la
norme IEC 60664-1. (2) L'équipement doit être installé dans une enceinte qui fournit un degré
de protection au moins IP54 conformément à la norme IEC 60079-15. (3) Protection contre les
surtensions transitoires doivent être fournis qu'est fixé à un niveau ne dépassant pas 140% de
la crête nominale valeur de la tension au bornes d'alimentation de l'équipement. (4) La classe
de température de fonctionnement (T-code) de cet appareil a été établi à T4.
Avertissement — Risque d'explosion — Ne pas débrancher l'appareil pendant que le circuit
est sous tension que si la zone est connue pour être à l'abri substances inflammables.
Avertissement — Risque d'explosion — Ne pas ouvrir l'unité. Ne pas substituer des
composants.
Avertissement — L'exposition à certains produits chimiques peut dégrader les propriétés
d'étanchéité des matériaux utilisés dans l'appareil de relais scellé.
Power Supplies
SDN 20-24-100C
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
5.51
4.85
Power Supply
3.42
H
W
4.85 in. (123.3 mm)
3.42 in. (87 mm)
While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness in this literature, EGS Electrical Group, LLC. assumes
no responsibility, and disclaims all liability for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions. Aunque se
ha tomado toda precaución para asegurar precisión e integridad en esta información, EGS Electrical Group, LLC, no asume ninguna
responsabilidad y deniega toda responsabilidad por daños que resulten por el uso de esta información o por cualquier error u
omisión. Nous avons pris toutes les précautions possibles pour assurer l'exactitude et l'intégrité du présent document ; cependant
EGS Electrical Group, LLC. n'assume aucune obligation et rejette toute responsabilité en ce qui concerne les dommages découlant
de l'utilisation du présent document ou de toute erreur ou omission qu'il pourrait comprendre.
P/N: A272-166 Rev. 5 CR 04/15
©2015 Appleton Grp LLC d/b/a
Appleton Group.
All rights reserved.
5.35
4.98
D
4.98 in. (126.6 mm)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Emerson SDN 20-24-100C

  • Página 1 Incliner l’appareil comme illustré. Input: Screw terminals. Use copper conductors only, 90°C. Connector size range: 2. Put unit onto the DIN rail. SDN 20-24-100C 16–10 AWG (1.5–6 mm ) for solid conductors. Wire strip length: 7.5–8 mm. Screw Póngala sobre el Riel DIN.
  • Página 2 9377 W. Higgins Rd. Rosemont, IL 60018 • 1.800.377.4384 • 1.847.268.6651 9377 W. Higgins Rd. Rosemont, IL 60018 • 1.800.377.4384 • 1.847.268.6651 9377 W. Higgins Rd. Rosemont, IL 60018 • 1.800.377.4384 • 1.847.268.6651 solahd.technicalservices@emerson.com • www.solahd.com solahd.technicalservices@emerson.com • www.solahd.com solahd.technicalservices@emerson.com • www.solahd.com LED Diagnostics Diagnósticos LED...