Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
EFL716Y
EFL719Y

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EFL716Y

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com EFL716Y EFL719Y...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com EN USER MANUAL ..................3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..............8 FR MANUEL D’UTILISATION ..............13 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..............18 ES MANUAL DE USO ................23 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO........28 IT LIBRETTO DI USO ................33 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK..............38 NO BRUKSVEILEDNING................43 FI KÄYTTÖOHJEET ................48 DA BRUGSVEJLEDNING ................53...
  • Página 3: En User Manual

    ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this Electrolux product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 4: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com hood and fi lters will lead to the risk of fi res. The fl aming of foods beneath the hood itself is severely prohibited. The use of exposed fl ames is detrimental to the fi...
  • Página 5: Grease Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH The minimum distance between the 4.2 Charcoal fi lter supporting surface for the cooking Type 20 LONG LIFE - Washable activated equipment on the hob and the lowest part charcoal filter of the range hood must be not less than The charcoal filter can be washed once 50cm from electric cookers and 65cm from every two months using hot water and a...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. CONTROLS The hood is fi tted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights.Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours.it is...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Control panel on/off function 5.1 Hob²Hood With the hood in standby, press key , all The hood is equipped with a function for led lights will switch off : the control panel wireless connection with the cooktop for is off...
  • Página 8: De Gebrauchsanleitung

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses Electrolux Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaff en, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profi tieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Reinigung ist auf die Wartungshinweise des vorliegenden Handbuchs zu achten. Das Nichtbeachten der Reiningungshinweise und des Ersatzes bzw. Reinigung der Filter kann zur Brandgefahr führen. Es ist streng verboten, Speisen auf der Flamme unter der Dunstabzugshaube zu kochen.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Der Abstand zwischen der Abstellfl äche 4.2 Aktivkohlefi lter - Type 20 LONG LIFE auf dem Kochfeld und der Unterseite - Der waschbare Aktivkohlefi lter Der Aktivkohlefi lter wird alle zwei Monate...
  • Página 11: Bedienelemente

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 5. BEDIENELEMENTE • Die Plastikknäufe wieder am Filter anbringen und die Kohlefi lter wieder Die Dunstabzugshaube ist mit einer einsetzen. Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Funktion Aktivierung - Deaktivierung 5.1 Hob Bedienfeld Die Haube ist mit einer Link-Funktion Bei Dunstabzugshaube im Standby , alle “ohne Kabel” (wireless/drahtlos) mit einem LEDS schalten sich aus, die Bedientafel ist Kochfeld für die automatische Anpassung deaktiviert.
  • Página 13: Fr Manuel D'utilisation

    FRANÇAIS POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Nous l’avons conçu pour qu’il vous off re des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifi ent la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com respect des instructions expressément fournies dans ce mode d’emploi concernant le nettoyage de la hotte et des fi ltres peut provoquer des risques d’incendie. Il est strictement interdit de fl amber les aliments sous la hotte.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS La distance minimum entre la superfi cie 4.2 Filtre à charbon actif - Type 20 LONG de support des récipients sur le dispositif LIFE - Filtre à charbon actif lavable de cuisson et la partie la plus basse de la Le fi...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. COMMANDES La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson. Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Touche Activation-Désactivation du 5.1 Hob panneau de contrôle La hotte est équipée d’une fonction de connexion sans fi l avec la plaque de Quand la hotte est en mode veille, cuisson pour le réglage automatique de appuyer sur la touche , toutes les LEDS la vitesse la plus appropriée.
  • Página 18: Nl Gebruiksaanwijzing

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit Electrolux product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profi...
  • Página 19: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS vervangen en schoonmaken van de fi lters niet worden nageleefd, kan dat brandgevaar opleveren. Het is ten strengste verboden voedsel direct boven de vlam te bereiden onder de kap. Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de fi lters en kan brand veroorzaken, dus moet in ieder geval worden vermeden.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com De minimum afstand tussen het kookvlak 4.2 Type 20 LONG LIFE - Wasbaar van het fornuis en het laagste deel van de koolstoffi lter afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, De koolstoffi lter kan om de twee maanden...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 5. BEDIENINGSELEMEN- De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis. In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht gebruiken.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Toets Activering - Deactivering 5.1 Hob bedieningspaneel De kap is voorzien van een “draadloze” Druk, met de kap in de stand-bymodus, verbinding (wireless) met de kookplaat op de toets , alle leds gaan uit en het waarmee automatisch de meest geschikte bedieningspaneel is gedeactiveerd.
  • Página 23: Es Manual De Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto Electrolux. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual.La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.Es estrictamente prohibido fl...
  • Página 25: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL La distancia mínima entre la superfi cie de 4.2 Filtro al carbón activo - Type 20 cocción y la parte más baja de la campana LONG LIFE - Filtro al carbón activo no debe ser inferior a 50cm en el caso de lavable cocinas electricas y de 65cm en el caso de...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. MANDOS La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción.
  • Página 27: Iluminación

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Función Activación - Desactivación 5.1 Hob panel de control La campana está provista con una función de enlace “sin cables” (inalámbrica) con Con la campana en stanby presionar la la placa de cocción para la regulación tecla , todos los leds se apagan: el panel automática de la velocidad más adecuada.
  • Página 28: Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com A distância mínima entre a superfície de 4.2 Type 20 LONG LIFE - Filtro de carvão suporte dos recipientes sobre o fogão acrivolavável e a parte mais baixa da coifa não deve O fi...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS 5. COMANDOS O exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de cozedura. Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Função de ativação-desativação do 5.1 Hob painel de controlo O exaustor vem fornecido com uma função de ligação sem fi os (wireless) juntamente Com o exaustor em standby, premer a tecla com a placa de fogão, para o ajuste ;...
  • Página 31: Para Resultados Perfeitos

    PORTUGUÊS PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto Electrolux. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Página 32: Instruções De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com de manutenção indicadas neste manual. O não cumprimento das instruções fornecidas neste guia do utilizador, no referente à limpeza do exaustor e substituição e limpeza dos fi ltros, causa riscos de incêndio. É severamente proibido colocar alimentos diretamente na chama, sob o exaustor.
  • Página 33: It Libretto Di Uso

    ITALIANO PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplifi cheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE), rispettare comunque quanto espres samente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale. L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei fi ltri comporta rischi di incendi. E’ severamente vietato fare cibi alla fi...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO La distanza minima fra la superfi cie di 4.2 Type 20 LONG LIFE - Filtro ai carboni supporto dei recipienti sul dispositivo di attivi lavabile cottura e la parte più bassa della cappa da Il fi...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. COMANDI La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l’illuminazione del piano di cottura. Usare la velocità maggiore in caso di particolare concentrazione di vapori di cucina.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Funzione Attivazione - Disattivazione 5.1 Hob pannello di controllo La cappa è provvista di una funzione di A cappa in stanby premere il tasto , tutti collegamento “senzafi li” (wireless) con i led si spengono: il pannello di controllo è il piano di cottura per la regolazione disattivato.
  • Página 38: Sv Användningshandbok

    FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från Electrolux. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA underhållsinstruktioner i denna manual. Bristande rengöring av fl äkten och fi ltren samt ett uteblivet byte av fi ltren medför brandfara.Det är strängt förbjudet att fl ambera mat under fl äkten. Öppna lågor skadar fi ltren och kan orsaka brand och skall därför undvikas i alla lägen.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens 4.2 Kolfi lter - Type 20 LONG LIFE - Aktivt stödyta på spishällen och köksfl äktes kolfi lter som kan rengöras underkant är 50cm om det är frågan om en Kolfi...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 5. KOMMANDON Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning. Använd en högre hastighet om matoset är mycket koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5 minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Funktion aktivering-inaktivering 5.1 Hob manöverpanel Fläkten är utrustad med en “sladdlös” Med fl äkten i standby, tryck in knappen (wireless) anslutningsanordning med alla lysdioder släcks och kontrollpanelen spishällen som möjliggör en automatisk inaktiveras.
  • Página 43: No Bruksveiledning

    NORSK FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette Electrolux-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke fi nner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Hetten må vaskes ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN), overhold uansett indikasjonene som er oppført i vedlikeholdsinstruksjonene i denne veiledningen. Manglende overholdelse av reglene for rengjøring av hetten og utbytting og rengjøring av fi...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Minimumsavstanden mellom koketoppen 4.2 Type 20 LONG LIFE - Vaskbart aktivt og undersiden av kjøkkenventilatoren kullfi lter må ikke være på mindre enn 50cm når Karbonfi lteret kan vaskes annenhver det gjelder elektriske kokeplater og 65cm måned i varmt vann og med egnede når det gjelder gassbluss og kombinerte rengjøringsmidler, eller i oppvaskmaskin...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. KONTROLLER Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys. Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du begynner å...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Aktivering/deaktivering av kontrollpanel 5.1 Hob Med avtrekkshetten i stand-by trykker man Hetten er utstyrt med en trådløs kobling på tasten - alle led-lamper slår seg av: til koketoppen for automatisk justering kontrollpanel deaktivert. av den mest egnede viftehastigheten.
  • Página 48: Fi Käyttöohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän Electrolux-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI käyttöohjeen neuvoja).Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran.Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty. Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon, siksi sitä on vältettävä joka tapauksessa. Älä...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Lieden keittotason tukipinnan ja 4.2 Hiilisuodatin - Type 20 LONG LIFE - keittiötuulettimen alimman osan välinen Pestävä aktiivihiilisuodatin minimietäisyys on oltava vähintään 50cm Hiilisuodatin voidaan pestä kahden sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja kuukauden välein lämpimässä...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 5. OHJAIMET Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Ohjauspaneelin aktivointi- 5.1 Hob deaktivointitoiminto Liesituulettimessa on “langaton” (wireless) yhteys keittotasoon sopivan nopeuden Liesituuletin standby-tilassa paina automaattista säätöä varten. Tarkista tämä näppäintä , kaikki led-valot sammuvat: toiminto ja sen soveltuvuus keittotason ohjauspaneeli on deaktivoitu.
  • Página 53: Da Brugsvejledning

    DANSK FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra Electrolux. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke fi nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com omstændigheder overholde de utrykkelige anvisninger om vedligeholdelse i denne manual. Manglende overholdelse af bestemmelserne om rengøring af emhætten samt udskiftning og rengøring af fi ltrene kan medføre brandfare. Det er strengt forbudt at tilberede mad under åben ild under emhætten.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Minimumsafstanden mellem kogegrejets 4.2 Type 20 LONG LIFE - Filter med støtteoverfl ade på komfuret og den aktivt kul der kan vaskes nederste del af emhætten må ikke være Kulfi lteret kan vaskes hver anden måned under 50cm ved elektriske kogeplader, i varmt vand og egnet vaskemiddel, og ikke under 65cm ved gasblus eller...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. BETJENING Emhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeområdet. Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5 minutter før påbegyndelse af madlavning,...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Funktion til aktivering/deaktivering af 5.1 Hob kontrolpanel Emhætten er forsynet med en ”trådløs” Mens emhætten er i standby, tryk på tasten funktion (wireless), der knyttes til , slukker alle lysdioderne: Kontrolpanelet kogepladerne for en automatisk justering er deaktiveret.
  • Página 58: Ru Руководство По Эксплуатации

    ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия Electrolux. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com PYCCĸИЙ в соответствии с инструкциями по обслуживанию, приведёнными в этом руководстве. Несоблюдение приведенных инструкций по очистке вытяжки, а также очистке и замене фильтров, может привести к возгораниям. Строго запрещено приготовление еды на открытом огне под вытяжкой. Избегайте...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Расстояние от нижней грани вытяжки 4.2 Type 20 LONG LIFE - Сменный до плоскости кухонной плиты должно быть угольный фильтр неменее 50 см для электрических Угольный фильтр можно мыть каждые два плит и не менее 65 см для газовых...
  • Página 61: Органы Управления

    All manuals and user guides at all-guides.com PYCCĸИЙ 5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Вытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей поверхности плиты. Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в случае особо высокой концентрации кухонных испарений. Мы...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Включение/выключение панели 5.1 Hob управления Вытяжка оснащена функцией беспроводной связи (wireless) с варочной Установите вытяжку в режим ожидания, поверхностью для автоматической нажмите кнопку , все индикаторы регулировки более подходящей погаснут: панель управления отключена.
  • Página 63: Et Kasutusjuhend

    EESTI PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle Electrolux toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut electroluxa ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Puhastusnõuete ja fi ltrite puhastamise või vahetamise eiramine toob kaasa tuleohu.Kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke. Lahtise tule kasutamine kahjustab fi ltreid ja võib põhjustada tulekahju, seepärast tuleb selle kasutamist vältida. Praadimine peab olema kontrollitud tingimustes, et vältida kuuma õli süttimist.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja 4.2 Type 20 LONG LIFE - Pestav ak- köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi tiivsöefi lter elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm Söefi ltrit võib iga kahe kuu tagant pesta ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul sooja vee ja sobivate puhastusvahenditega väiksem kui 65cm.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. JUHIKUD Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid. Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige suuremat kiirust. Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 minutit enne söögitegemise algust ning jätta see pärast söögivalmistamise lõppu veel...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI 5.1 Hob Juhtpaneeli aktiveerimise ja Õhupuhasti saab pliidirauaga ühendada inaktiveerimise funktsioon ilma juhtmeteta. See võimaldab seadmel Vajutage puhkerežiimil oleval õhupuhastil automaatselt valida kõige sobivama nuppu . Kõik leedlambid lülituvad välja – töökiiruse. Pliidi kasutusjuhendist saate juhtpaneel on inaktiveeritud.
  • Página 68: Lv Lietošanas Pamācība

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties Electrolux produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. ‎ L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
  • Página 69: Drošības Noteikumi

    All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU rokasgrāmatā. Nespēja izpildīt šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtos norādījumus attiecībā uz gaisa nosūcēja un fi ltru tīrīšanu izraisa ugunsgrēka risku. Ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus “fl ambē” veidā zem pārsega. Atklātās uguns izmatošana ir kaitīga fi ltriem un var provocēt ugunsgrēkus, tādēļ...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Minimālam attālumam starp plīts virsmu, 4.2 Type 20 LONG LIFE - Aktīvo ogļu kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās fi ltrs ir mazgājams gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam Ogļu fi ltru var mazgāt katru otro mēnesi par 50cm elektriskās plīts gadījumā...
  • Página 71: Vadības Elementi

    All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU 5. VADĪBAS ELEMENTI izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un iesūkšanas motoru. Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves dūmu koncentrācijas gadījumā. Iesakām ieslēgt iesūkšanu 5 minūtes pirms ēdiena gatavošanas sākšanas un neslēgt to ārā vēl 15 minūtes pēc ēdiena gatavošanas pabeigšanas.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Vadības paneļa iespējošanas - 5.1 Hob atspējošanas funkcija Gaisa nosūcējs ir aprīkots ar “bezvadu” Kad tvaiku nosūcējs ir gaidstāvē, nospiediet pievienojuma (wireless) funkciju ar plīti, lai taustiņu visas gaismas diodes veiktu vispiemērotākā ātruma automātisko izslēdzas: vadības panelis ir atspējots..
  • Página 73: Lt Naudotojo Vadovas

    All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį Electrolux gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Página 74: Saugos Instrukcijos

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com KARTĄ PER MĖNESĮ), laikantis aiškiai šiame instrukcijų vadove pateiktų nurodymų. Gartraukio valymo ir fi ltrų keitimo bei valymo instrukcijų nesilaikymas kelia gaisro pavojų. Griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu. Atviros liepsnos naudojimas pažeidžia fi ltrus ir gali sukelti gaisrą, dėl to jos būtina vengti.
  • Página 75: Type 15 - Neplaunamas Aktyviosios Anglies Fi Ltras

    All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVIŠKAI Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas 4.2 Type 20 LONG LIFE - Plaunamas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir aktyviosios anglies fi ltras žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti Anglies fi ltrą galima plauti kas antrą mėnesį 50cm, o jei viryklė...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. VALDYMAS Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas. Virtuvėje susikaupus dideliam garų kiekiui, naudokite didžiausią greitį. Patartina įjungti ištraukimą prieš 5 minutes pradedant gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar apie 15 minučių.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVIŠKAI Valdymo skydelio įjungimo / išjungimo 5.1 Hob funkcija Gartraukyje yra numatyta jo bevielio Gartraukiui esant budėjimo režime, sujungimo su kaitlente funkcija, kuri paspauskite mygtuką , visi LED suteikia galimybę automatiškai reguliuoti išsijungs: valdymo skydelis išjungtas. greitį...
  • Página 78: Uk Інструкція З Експлуатації

    ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад Electrolux. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби...
  • Página 79: Правила Техніки Безпеки

    All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА цьому посібнику. Не дотримання норм чищення витяжки та заміни і чищення фільтрів може привести до загорання. Суворо заборонено приготування їди на відкритому вогні під витяжкою. Використання відкритого полум’я наносить збиток фільтрам і може призвести до загорання, тому потрібно уникати в будь якому...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Відстань нижньої відчастини витяжки 4.2 Type 20 LONG LIFE - Вугільний до посуду на кухонній плиті має бути фільтр, підлягає миттю не менше 50cm, у випадку електричних Вугільний фільтр можна мити кожні два...
  • Página 81: Елементи Керування

    All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА 5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ поставте вуглецевий фільтр на своє місце. Витяжка обладнана панеллю команд з контролем швидкості витягування та контролем світла для освітлення варильної поверхні. Використовуйте інтенсивну швидкість у випадку особливо високої концентрації кухонних...
  • Página 82: Освітлювальний Прилад

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Функція активації - відключення 5.1 Hob панелі управління Витяжка оснащена функцією “безпровідникового” зв’язку (wireless) Коли витяжка знаходиться в режимі з газовою варочною поверхнею для очікування, натисніть кнопку , всі автоматичного регулювання більш...
  • Página 83: Hu Használati Útmutató

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Electrolux készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik –...
  • Página 84: Biztonsági Utasítások

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com szellőzését! Az elszívót mind belül, mind kívül rendszeres gyakorisággal (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER) tisztítani kell! A kézikönyvben feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be! Az elszívó tisztítási előírásainak, valamint a szűrők cseréjének be nem tartása tűzveszélyt okoz!Az elszívó...
  • Página 85: Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR A főzőkészülék felülete és a konyhai 4.2 Type 20 LONG LIFE - Mosható aktív szagelszívó legalsó része közötti minimális szénfi lter. A szénfi ltert kéthavonta lehet elmosni távolság nem lehet kisebb, mint 50cm meleg vízben és megfelelő...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. KEZELŐSZERVEK Az elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik. Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt 5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés befejezése után 15 percig működtesse...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Vezérlőpanel be-, és kikapcsoló funkció 5.1 Hob A készenléti állapotban lévő ventilátor Az elszívó a főzőlappal való csatlakozáshoz mellett nyomja meg a gombot, az a legmegfelelőbb sebesség automatikus összes LED kikapcsol: a vezérlőpanel szabályozásához vezeték nélküli (wireless) kikapcsolt.
  • Página 88: Cs Návod K Použití

    PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení...
  • Página 89: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA JEDNOU ZA MĚSÍC), za dodržení výslovných pokynů uvedených v pokynech pro údržbu uvedených v tomto návodu. Při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění fi ltrů hrozí nebezpečí požáru. Je přísně zakázáno připravovat pod digestoří pokrmy na ohni. Použití...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Minimální vzdálenost mezi podporou 4.2 Type 20 LONG LIFE - Umyvatelný fi ltr nádoby na varné ploše a nejnižší částí s aktivními uhlíky digestoře nesmí být menší než 50cm Filtr se musí každé 2 měsíce vyčistit ručně...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA 5. PŘÍKAZY Odsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy. V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout digestoř 5 minut před zahájením vaření...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Funkce aktivace-deaktivace ovládacího 5.1 Hob panelu Digestoř je vybavena funkcí pro S digestoří ve stand-by stiskněte tlačítko “bezdrátové” (wireless) připojení k , všechny LED diody zhasnou: ovládací varné desce, pro automatickou regulaci panel je deaktivován.
  • Página 93: Sk Návod Na Používanie

    SLOVENČINA DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky Electrolux. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Página 94: Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com v každom prípade rešpektujte ako je to výslovne uvedené v pokynoch pre údržbu v tejto príručke.Nedodržanie pokynov na čistenie odsávača pary a výmeny a čistenia fi ltrov má za následok riziko vzniku požiaru.
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Minimálna vzdialenosť medzi povrchom 4.2 Type 20 LONG LIFE - Aktívno uhlík- podstavca pre nádoby na kuchynskom ový fi lter umývateľný sporáku a najspodnejšej časti kuchynského Uhoľný fi lter môže byť umývaný každých odsávača pary nesmie byť...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. OVLÁDAČE Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej plochy. V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni, používať väčšiu rýchlosť.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Tlačidlo aktivácie-deaktivácie 5.1 Hob ovládacieho panelu Odsávač pár disponuje funkciou S odsávačom pár v pohotovostnom režime bezdrôtového pripojenia (wireless) s stlačte tlačidlo , všetky LED sa vypnú: varnou doskou na automatickú reguláciu Ovládací...
  • Página 98: Ro Manual De Folosire

    PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs Electrolux. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
  • Página 99: Instrucțiuni De Sigu- Ranță

    All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ prezente în acest ghid de utilizare în ceea ce priveşte curăţarea hotei şi fi ltrelor poate cauza risc de incendii. Gătirea alimentelor cu foc cu fl acără direct sub hotă este strict interzisă. Utilizarea fl...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Distanţa minimă între suprafaţa suportului 4.2 Type 20 LONG LIFE - Filtru cu carbon recipientelor pe dispozitivul de gătit şi activ lavabil partea de jos a hotei nu trebuie să fi e mai Filtrul cu carbon poate fi...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ 5. COMENZI Hota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifi că viteza de aspiraţie şi se declanşează aprinderea becurilor pentru iluminarea blatului de aragaz. Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul unei concentraţii mari de vapori în bucătărie.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Funcţie Activare - Dezactivare panou de 5.1 Hob control Hota este echipată cu o funcţie de Când hota este în standby apăsaţi tasta conectare wireless cu plita de gătit , toate ledurile se sting: panoul de control pentru reglajul automatic al vitezei celei este dezactivat.
  • Página 103: Pl Instrukcja Użytkowania

    POLSKI Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu Electrolux. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Używanie wolnego płomienia jest szkodliwe dla fi ltrów i może spowodować pożary, dlatego należy tego unikać w każdym przypadku. Smażenie musi być wykonywane pod kontrolą, aby uniknąć zapalenia się rozgrzanego oleju. Uwaga! Kiedy powierzchnia do gotowania jest włączona dostępne części okapu mogą...
  • Página 105: Filtr Przeciwtłuszczowy

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Minimalna odległość między powierzchnią, 4.2 Filtr na węgiel ( tylko dla wersji fi ltru- na której znajdują się naczynia na jącej) urządzeniu grzejnym a najniższą częścią Type 20 LONG LIFE - Filtr węglowy okapu kuchennego powinna wynosić...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. STEROWANIE W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu ustawionego na najwyższą prędkość. Zaleca się uruchomienie okapu 5 minut przed przystąpieniem do gotowania jakichkolwiek potraw i pozostawienie go włączonym jeszcze przez ok.
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Funkcja Aktywacji-Dezaktywacji panelu 5.1 Hob sterowania Okap jest wyposażony w funkcję połączenia bezprzewodowego (wireless) z płytą Przy okapie w stanie stanby nacisnąć go gotowania w celu automatycznego przycisk , wszystkie diody led gasną: regulowania najbardziej odpowiedniej panel sterowania jest dezaktywowany.
  • Página 108: Hr Knjižica S Uputama

    ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj Electrolux proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Página 109: Sigurnosne Upute

    All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Nepoštivanje uputa za čišćenje nape, te za zamjenu i čišćenje fi ltara može izazvati požar. Strogo je zabranjeno pripremati hranu na plamenu ispod nape. Uporaba otvorenog plamena štetna je za fi ltre i može izazvati požar, stoga se treba u svakom slučaju izbjegavati.
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Minimalna udaljenost između podloge za 4.2 Type 20 LONG LIFE - Aktivni karbon- posude na uređaju za kuhanje i najnižeg ski fi ltar koji se može oprati dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od Karbonski fi...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI 5. NAREDBI Napa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje. Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog prisustva pare u kuhinji. Savjetujemo da uključite usisavanje 5 minuta prije nego što počnete s kuhanjem i da ostavite da djeluje nakon što ste završili s kuhanjem za još...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Aktiviranje-deaktiviranje upravljačke 5.1 Hob ploče kuhinjska napa sadrži funkciju bežične Kada je napa u stanju pripravnosti pritisnite (wireless) povezanosti s pločom za tipku , sva led svjetla se isključuju: kuhanje za automatsko podešavanje upravljačka ploča je deaktivirana.
  • Página 113: Sl Navodilo Za Uporabo

    SLOVENŠČINA ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek Electrolux. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Página 114: Varnostna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com vzdrževanje v tem priročniku). Neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenjavo ter čiščenje fi ltrov predstavlja tveganje požarov. Pod napo je strogo prepovedana priprava fl ambiranih jedi. Odprti ogenj je škodljiv za fi ltre in lahko povzroči požar, zato je uporaba slednjega v vsakem primeru prepovedana.
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Minimalna razdalja med podporno površino 4.2 Type 20 LONG LIFE – Filtër prej kar- posod na kuhalni površini in spodnjim boni aktiv që mund të lahet delom nape za kuhinjske prostore ne Filtri prej karboni mund të...
  • Página 116: Upravljalni Gumbi

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. UPRAVLJALNI GUMBI Napa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne plošče. V primeru posebno visoke koncentracije dimov v kuhinji uporabite najvišjo hitrost.
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Funkcija za aktiviranje-izklop komandne 5.1 Hob plošče Napa ima funkcijo brezžične povezave s Z napo v stanju pripravljenosti pritisnite kuhalno ploščo za samodejno nastavitev tipko , vse led lučke ugasnejo: najprimernejše hitrosti. Oglejte si komandna plošča je izklopljena.
  • Página 118: El Οδηγίεσ Χρήσησ

    ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της Electrolux. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές...
  • Página 119: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ πυρκαγιά. Απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα σε φλόγα (φλαμπέ) κάτω από τον απορροφητήρα.Η χρήση ελεύθερης φλόγας καταστρέφει τα φίλτρα και μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, για αυτό θα πρέπει να αποφεύγεται.Το τηγάνισμα πρέπει να γίνεται υπό έλεγχο έτσι ώστε να αποφευχθεί...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 50εκ. στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 65εκ στην περίπτωση κουζινών...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ • Αφαιρέστε τις πλαστικές λαβές και πλύνετέ τες με ζεστό νερό και Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με κατάλληλο καθαριστικό. πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα • Βάλτε το φίλτρο στον φούρνο (χωρίς ελέγχου...
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Λειτουργία Ενεργοποίησης - 5.1 Hob Απενεργοποίησης πίνακα ελέγχου Ο απορροφητήρας είναι εφοδιασμένος με μία λειτουργία σύνδεσης “χωρίς καλώδια” Με τον απορροφητήρα σε κατάσταση (wireless) με την επιφάνεια μαγειρέματος αναμονής [stanby] πιέστε το πλήκτρο...
  • Página 123: Tr Kullanim Kitapçiği

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu Electrolux ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç...
  • Página 124: Güvenli̇k Tali̇matlari

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com AYDA EN AZ BİR DEFA davlumbazın düzenli bir şekilde hem içten hem de dıştan temizlenmesi gerekir. Temizlik işlemi el kitapçığında bulunan bakım talimatlarına uygun olacak şekilde yapılmalıdır. Davlumbaz ve fi ltrelerin temizlik işlemiyle ilgili kılavuzda yer alan talimatlara uyulmadığı...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE 4.2 Type 20 LONG LIFE - Yıkanabilir aktif Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en karbon fi ltre alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, Karbonlu fi ltre iki ayda bir sıcak su ile veya elektrikli ısıtıcılardan 50 cm, gaz veya nötr bir deterjanla veya 65 derecede bulaşık gazla-elektrikle çalışan ocaklardan 65...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. KONTROLLER Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı bulunmaktadır. Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde yüksek emme hızından yararlanınız. Yemek pişirmeye başlamadan önce ocak davlumbazı...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Kontrol paneli Etkinleştirme-Etkinliği 5.1 Hob Kaldırma tuşu En uygun hızı otomatik olarak ayarlamak Davlumbaz hazırda bekleme üzere davlumbaz ile ocak arasında durumundayken tuşuna bastığınızda “kablosuz” (wireless) bağlantı mevcuttur. tüm led lambalar söner: kontrol paneli devre Bu fonksiyonun varlığını...
  • Página 128: Bg Ръководство На Потребителя

    ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на Electrolux. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете да откриете при обикновените...
  • Página 129: Инструкции За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ инструкциите за поддръжка, поместени в настоящия наръчник за експлоатация. Неспазването на нормите за почистване на аспиратора и за подмяна и почистване на филтрите води до риск от пожар. Строго забранено е приготвянето на ястия фламбе под аспиратора. Използването...
  • Página 130: Филтър За Мазнини

    All manuals and user guides at all-guides.com Минималното разстояние между повърхността на която се поставят съдовете за готвене и най ниската част на кухненския аспиратор трябва да бъде не по малко от в случай на електрически печки и не по малко от в...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ 5. УПРАВЛЕНИЯ с една влажна кърпа, за да се отстрани депозита на повърхностна Аспираторът е снабден с командно табло грес. с възможност за регулиране скоростта • Измъкнете пластмасовите кръгли на аспириране и превключвател на приставки...
  • Página 132: Осветителн Прибор

    All manuals and user guides at all-guides.com Функция Активиране-Деактивиране на 5.1 Hob контролен панел Аспираторът разполага с безжична При аспиратор в режим готовност функция за връзка с готварския натиснете бутона всички плот за автоматично регулиране на светлини изгасват контролният панел е най...
  • Página 133: Kk Пайдаланушы Нұсқаулығы

    All manuals and user guides at all-guides.com ҚАЗАҚ ТАМАША Н ТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН Electrolux өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін...
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз. Орнату ж не техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде...
  • Página 135: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    All manuals and user guides at all-guides.com ҚАЗАҚ ЕСКЕРТУ! Орнату толық аяқталмайынша құрылғыны электр желісіне қоспаңыз. Түтін тартқышты электр желісіне жалғаған кезде желілік ұзартқыш емес, тек сертификатталған электр адапторларын ғана қолдануға рұқсат етіледі. 1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ 2.ПАЙДАЛАНУ Будың шығуына қарсы қолданылатын Сорғыш...
  • Página 136: Техникалық Күтім Көрсету

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс 4.2 Type 20 LONG LIFE - жуылатын көмірлі фильтр. астындағы тіреуіш жазықтығының ара Көмірлі фильтрді жылы суда, тиісті жуғыш қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, заттарымен немесе 65° С температурада...
  • Página 137: Басқару Элементтері

    All manuals and user guides at all-guides.com ҚАЗАҚ Басқару тақтасын қосу/өшіру пернесі Сору жылдамдығы (қуат) пернесі 1 Сору жылдамдығы (қуат) пернесі 2 Сору жылдамдығы (қуат) пернесі 3 Сору жылдамдығы (қуат) пернесі 4 Ескертпе: сору жылдамдығы (қуат) пернесінде 5 минуттан тұратын 4 шектелген ұзақтық бар, ол...
  • Página 138: Жарықтандыру Құралы

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Тұрақты аралықтарда ж не түтін тартқыш температурасына қарай, пернесі шамдары қатысты нұсқаулықтарға сай сүзгілерге техникалық қызмет көрсету керектігін көрсету үшін жанады. пернесі тұрақты жанады: май сүзгілеріне техникалық қызмет көрсету қажет пернесі қосулы ж не жыпылықтайды: көміртегі...
  • Página 139: Mk Упатство За Корисник

    МАКЕДОНСКИ ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на Electrolux. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај...
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com МАКЕДОНСКИ не се следат упатствата во однос на аспираторот и чистењето на филтрите ќе доведе до ризик од пожари. Строго се забранува фламбирање на храната под самиот аспиратор. Употребата на отворени пламени е штетна за...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com МАКЕДОНСКИ Минималното растојание помеѓу површината на плочата од шпоретот за поддршка на садовите за готвење и долниот раб на аспираторот не смее да биде помало од 50cm за електричните шпорети и 65cm за комбинираните или...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. КОНТРОЛИ детергенти. • Ставете го филтерот (без завртките) Аспираторот се испорачува со во фурна на 200 степени 45 минути. командна табла со регулатор на Внимание! Пластичните завртки не брзините на аспирација и регулатор за...
  • Página 143: Единица За Осветлување

    All manuals and user guides at all-guides.com МАКЕДОНСКИ Функција за активирање - 5.1 Hob деактивирање на контролната табла Аспираторот се испорачува со безжична Кога аспираторот е во мирување функција на поврзување со плочата за притиснете , сите ламбички LED се готвење...
  • Página 144: Sq Udhëzues Për Përdorimin

    PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt Electrolux. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com SHQIP respektoni udhezimet e mirembajtjes te shkruara ne kete liber. Mos perdorimi i rregullave te pastrimit te aspiratorit, te zevendesimit e pastrimit te fi ltrave mund te shkaktoj rrezik zjarri. Eshte e ndaluar rreptesisht te gatuhet ne fl ake te lire poshte aspiratorit. Perdorimi i fl...
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në rastin e kuzhinave elekrike dhe jo më pak se 65cm në...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com SHQIP 5. KOMANDIMET Kujdes! Përpara se të prekni fi ltrin, sigurohuni që të jetë i ftohtë. Oxhaku është i pajisur me një panel • Montoni sërish dorezat plastike dhe komandimi me kontroll të shpejtësisë së rivendosni fi...
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Funksioni i Aktivizimit - Çaktivizimit të 5.1 Hob panelit të kontrollit Aspiratori eshte i pajisur me nje funksion A oxhaku në stanby shtypni çelësin , të “pa fi je” ( wireless) qe lidhet me soben gjitha dritat led fi...
  • Página 149: Sr Корисничко Упутство

    All manuals and user guides at all-guides.com СРПСКИ ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај Electrolux производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених...
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com упутстава за чишћење аспиратора, те за замену и чишћење филтера може да изазове пожар. Строго је забрањено припремати храну на пламену испод аспиратора. Употреба отвореног пламена штетна је за филтере и може да изазове пожар, зато га треба у сваком случају...
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com СРПСКИ Минимална удаљеност између површине 4.2 Type 20 LONG LIFE - Филтер од која служи за постављање посуде на активних карбона који се сме прати уређај за кување не сме да буде мања Карбонски...
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. КОМАНДЕ Аспиратор је опремљен командним панелом који подешава брзину усисавања и контролише укључивање светала да би се осветлила површина за кување. Укључите већу брзину у случају да се ради о великој концентрацији...
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com СРПСКИ Функција за активирање- 5.1 Hob деактивирање управљачке плоче. аспиратор је опремљен функцијом Када је капа у стању приправности бежичне (Вирелесс) везе са површином притисните дугме , сва лед светла за куванје за аутоматско подешавање се...
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com ‫وظيفة التحكم وإعادة ضبط تشبع المرشحات‬ ‫عل ـ ـى فت ـ ـرات منتظم ـ ـة، وعل ـ ـى أس ـ ـاس وق ـ ـت اس ـ ـتخدام الش ـ ـفاط‬ ‫لﻺش ـ ـارة إل ـ ـى أن ـ ـه م ـ ـن الض ـ ـروري إج ـ ـراء‬...
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com ‫5. اﻷزرار‬ ‫انتب ـ ـه ! يج ـ ـب تعوي ـ ـض س ـ ـلك التزوي ـ ـد الكهربائ ـ ـي م ـ ـن قب ـ ـل قس ـ ـم‬ .‫المس ـ ـاعدة الفن ي ّ ـ ـة المؤهل ـ ـة أو م ـ ـن قب ـ ـل ش ـ ـخص ك ـ ـفء‬ ‫إن...
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com ‫2.4 نموذج 02 طويل اﻻمد – مصفاة ذات كربون‬ ‫إن أدنــى مســافة بيــن ســطح اﻻســتناد لﻸوعيــة علــى الجهــاز‬ .‫حي قابلة للغسيل‬ ‫المع ـ ـ د ّ للطب ـ ـخ والقس ـ ـم الس ـ ـفلي م ـ ـن غط ـ ـاء ش ـ ـفط المطب ـ ـخ، يج ـ ـب‬...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com ‫التركيب. وفي حالة الشك استشر مركز‬ ‫1. إرشادات السﻼمة‬ .‫الخدمات المرخص له أو تقني مؤهل‬ ‫إن استخدام اللهب مضر للمصافي و‬ ‫انتبه! إن ّ عدم تثبيت البراغي وأدوات‬ ‫يمكن أن يؤدي الى حرائق لذا ينبغي‬ ‫التثبيت...
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com ‫معلومات السﻼمة‬ ‫قبل اية عمل ي ّة تنظيف أو صيانة ، افصل غطاء شفط الهواء عن التيار الكهربائي أو‬ .‫اقطع التيار الكهربائي بالمفتاح الرئيسي للمسكن‬ .‫بالنسبة لجميع عمليات التركيب و الصيانة استخدم قفازات العمل‬...
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com ‫للحصول على أفضل النتائج‬ ‫. لقد صممنا هذا المنتج‬Electrolux ‫شكر ا ً لكم على شرائكم هذا المنتج من منتجات‬ ‫ليمنحكم أداء ا ً فائق ا ً لعدة سنوات، حيث نستخدم أحدث التقنيات المتطورة التي تساعد‬...
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com LIB0148554A Ed. 03/19...

Este manual también es adecuado para:

Efl719y

Tabla de contenido