Página 2
En usEr MAnuAL ........................3 DE GEBrAuCHsAnLEitunG ..................6 Fr MAnuEL D’utiLisAtion ....................9 nl GEBruiKsAAnwijzinG ..................12 Es MAnuAL DE uso ....................15 Pt Livro DE instruçõEs PArA utiLizAção ............18 LiBrEtto Di uso ....................21 sv AnvänDninGsHAnDBoK ..................24 no BruKsvEiLEDninG ....................27 KäyttöoHjEEt .....................30 Da BruGsvEjLEDninG ....................33 ru РукоВодстВо...
Página 3
Welcome to electrolux ACCEssoriEs AnD ConsuMABLEs in the electrolux webshop, you’ll find everything you need to keep all your electrolux appliances looking spotless and working perfectly. along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…...
Página 4
rECoMMEnDAtions AnD bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides. suGGEstions • Deep fat fryers must be continuously moni- • The instructions for Use apply to several ver- tored during use: overheated oil can burst into sions of this appliance.
Página 5
english ControLs Button Function Specifications Hood Functions On/Off When the button is touched with the hood turned off, all functions light up (intensity 50%) and are enabled.When the button is touched with the hood in operation, all functions are turned off and disabled (Motor off + Lights off).
Página 6
DEnKEn An siE Vielen Dank, dass Sie sich für ein electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle erfahrung und innovation steht. bei der entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Página 7
german EMPFEHLunGEn unD HinwEisE • Keine flambierten speisen unter der Abzugshaube zubereiten: Brandgefahr. • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere • Dieses Gerät darf nicht von personen, auch Kindern, Geräte-ausführungen. es ist möglich, dass einzelne mit verminderten psychi-schen, sensorischen und ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht geistigern Fähigkeiten, oder von personen ohne auf ihr Gerät zutreffen.
Página 8
BEDiEnELEMEntE Taste Funktion Spezifikation On/Off Haubenbetrieb mit berühren der T aste bei ausgeschalteter Haube werden alle Funktionen beleuchtet (intensität 50%) und freigegeben. mit berühren der T aste bei eingeschalteter Haube werden alle Funktionen unterbunden (motor off + beleuchtung off). Verwaltet die Motordrehzahl: mit berühren des bereichs wird der motor bei der gewünschten Geschwindigkeit 0--v1--v2--v3--v4--B eingeschaltet.b = auf 10 minuten eingestellte intensivgeschwindigkeit, nach deren ablauf...
Página 9
ACCEssoirEs Et ConsoMMABLEs Dans la boutique en ligne d’electrolux, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils electrolux soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
Página 10
ConsEiLs Et suGGEstions • Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie • La présente notice d’emploi vaut pour • cet appareil ne doit pas être utilisé par des plusieurs versions de l’appareil. Elle peut personnes (y compris les enfants) ayant contenir des descriptions d’accessoires ne des capacités psychiques, sensorielles ou...
Página 11
french CoMMAnDEs Touche Fonction Spécifications on/off Fonctions hotte en touchant la touche lorsque la hotte est éteinte, les fonctions s’éclairent (intensité 50%) et elles sont toutes validées. en touchant la touche lorsque la hotte est en fonction, la touche éteint toutes les fonctions en les invalidant (moteur off + Éclairage off) Gère la vitesse du moteur : en touchant l’aire, le moteur démarre à...
Página 12
Welkom bij electrolux. ACCEssoirEs En vErBruiKsArtiKELEn in de electrolux webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van electrolux mooi te houden en perfect te laten functioneren. ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
Página 13
Dutch ADviEzEn En suGGEstiEs worden; brandgevaar • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door per- • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende sonen (inclusief kinderen) met beperkte psychi- uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat sche, sensorische en geestelijke vermogens, of er een aantal kenmerken worden beschreven die door personen zonder ervaring en kennis, tenzij niet van toepassing zijn op uw apparaat.
Página 14
BEDiEninGsELEMEntEn Toets Functie Specificaties Aan/Uit functies afzuigkap als de toets bij uitgeschakelde afzuigkap wordt aangeraakt, gaan de func- tielampjes branden (lichtsterkte 50%) en worden alle functies ingeschakeld. Als de toets bij werkende afzuigkap wordt aangeraakt, gaat de kap uit en worden alle functies uitgeschakeld (motor uit + verlichting uit).
Página 15
ACCEsorios y ConsuMiBLEs en la página web de electrolux, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos electrolux. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina...
Página 16
ConsEjos y suGErEnCiAs respecto al fondo de las ollas. • Controlar las freídoras durante su uso: el • Las presentes instrucciones de servicio son aceite muy caliente se puede inflamar. válidas para diferentes modelos de aparato; • No flambear bajo la campana extractora. por ello puede ser posible que se describan •...
Página 17
spanish MAnDos Tecla Función Especificaciones On/Off Funciones de la Tocando la tecla con la campana apagada se iluminan (intensidad 50%) y campana se habilitan todas las funciones. Tocando la tecla con la campana en función apaga deshabilitando todas las funciones (motor off + luces off). Controla la velocidad del Tocando el área se activa el motor a la velocidad deseada.b = Velocidad intensiva, motor:...
Página 18
à electrolux. ACEssórios E ConsuMÍvEis Na loja da electrolux na internet, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos electrolux a funcionarem na perfeição. a par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de tachos especiais a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Página 19
portuguese ConsELHos E suGEstõEs o óleo excessivamente aquecido pode inflamar-se. • no prepare alimentos flamejados sob o exaustor. • estas instruções de serviço aplicam-se a vários perigo de incêndio! modelos de aparelhos. É por isso, possível que se • este aparelho não deve ser utilizado por pessoas encontrem descritas várias características de equi- (incluindo crianças) diminuídas psíquica, sen- pamento que não dizem respeito ao seu aparelho.
Página 20
CoMAnDos Tecla Função Especificações On/Off Funções do exaustor Tocar nesta tecla com o exaustor desligado fará iluminar (intensidade 50%) e ativar todas as funções. Tocar nesta tecla com o exaustor ligado desligará o exaustor e desativará todas as funções (motor desligado e luzes apagadas). Comanda a velocidade do Tocando nesta área, o motor iniciará...
Página 21
ACCEssori E ConsuMABiLi all’interno del webshop electrolux troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che le vostre apparecchiature electrolux siano sempre perfettamente pulite e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente ai più...
Página 22
AvvErtEnzE E suGGEriMEn- • controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi. • Non preparare alimenti flambè sotto la cappa • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto da cucina; pericolo d’incendio. per più versioni dell’ apparecchio. É pos- •...
Página 23
ItalIan CoMAnDi Tasto Funzione Specifiche On/Off Funzioni Cappa Toccando il tasto a cappa spenta si illuminano (intensità 50%) e vengono abilitate tutte le funzioni. Toccando il tasto a cappa funzionante spegne disabilitando tutte le funzioni (motore off + Luci off). Gestisce Velocità...
Página 24
Tack för att du köpt en electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Página 25
swedish rEKoMMEnDAtionEr oCH eller personer som inte är insatta i korrekt användning. tiPs • apparaten är inte avsedd att användas av • Denna bruksanvisning är förutsedd för barn eller handikappade personer utan flera versioner av apparaten Det är möjligt övervakning. att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte •...
Página 26
KoMMAnDon Knapp Funktion Specifikationer On/Off köksfläktfunktioner Genom att vidröra knappen med avstängd köksfläkt tänds den (med 50 % intensitet) och alla funktioner aktiveras. Genom att vidröra knappen med fungerande köksfläkt stängs den av och alla funktioner avaktiveras (motor off + belysning off). Hanterar motorns hastighet: Genom att vidröra området aktiveras motorn med den önskade 0--v1--v2--v3--v4--B...
Página 27
PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
Página 28
AnBEFALinGEr oG For- • Hetten må ikke brukes av barn eller personer som ikke har fått opplæring i sLAG korrekt bruk. • Denne bruksanvisningen gjelder for flere • utstyret er ikke beregnet for bruk av unge maskinutgaver. Det kan finnes beskrivel- barn eller sykelige personer uten tilsyn.
Página 29
norwegian KontroLLEr Knapp Funksjon Spesifikasjoner Kjøkkenviftens funksjoner når du trykker på knappen mens kjøkkenviften er slått av, tennes på/av belysningen (50 % styrke) og alle funksjonene aktiveres. når du trykker på knappen mens kjøkkenviften er slått på, deaktiveres alle funksjonene (motor av + belysning av). Motorens hastighet: Trykk på...
Página 30
Kiitämme teitä electrolux-laitteen hankinnasta. olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa electroluxin maailmaan. LisävArustEEt jA KuLutusHyöDyKKEEt electrolux-verkkomyymälästä...
Página 31
finnish oHjEEt jA suosituKsEt tää liesituuletinta. • Liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitettä- • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu- viä ruokia: tulipalon vaara letintyyppejä. on mahdollista, että teksti • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu mukaan lukien), joiden psyykkinen, ais- valitsemaanne tuulettimeen.
Página 32
oHjAiMEt Painike Toiminto Kuvaus On/Off Liesituulettimen jos painiketta kosketaan liesituulettimen ollessa sammutettu, kaikkiin toiminnot toimintoihin syttyy valo (teho 50 %) ja niiden käyttäminen tulee mahdolliseksi. jos painiketta kosketaan liesituulettimen ollessa toiminnassa, se sam- muttaa kaikki toiminnot (Moottori off + valot off). Hallitsee moottorin nopeutta: Kun aluetta kosketetaan, moottori käynnistyy halutulla nopeudella.b = Tehono- 0--v1--v2--v3--v4--B...
Página 33
Velkommen til electrolux. tiLBEHØr oG ForBruGsvArEr i electrolux’ webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine electrolux-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente –...
Página 34
rÅD oG AnvisninGEr • Emhætten må ikke anvendes af børn og per- soner, som ikke ved, hvordan den betjenes. • Denne brugervejledning gælder for flere • Apparatet er ikke beregnet til at skulle anven- versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis des af mindre børn eller svækkede personer enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører uden opsyn.
Página 35
danish BEtjEninG Tast Funktion Specifikationer Tænding/slukning af emhæt- Hvis tasten berøres, mens emhætten er slukket, tændes de (lys- tens funktioner styrke 50%), og alle funktionerne aktiveres. Hvis tasten berøres, mens emhætten er i funktion, inaktiveres alle funktionerne (motor fra + lys fra). Styring af motorens hastighed: motoren starter ved den ønskede hastighed, når der trykkes på...
Página 36
всегда будут превосходными. добро пожаловать в electrolux! аксессуаРЫ и РасХоднЫе МатеРиалЫ В веб-магазине electrolux Вы отыщете все необходимое для того, чтобы все Ваши приборы electrolux сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и...
Página 37
russian соВетЫ и РекоМендации гретое масло может воспламениться. • не готовьте блюда фламбе под кухонной вы- • настоящее руководство по эксплуатации тяжкой; опасность возникновения пожара. составлено для разных моделей прибора. Воз- • запрещается пользоваться прибором людям (и можно, вы встретите в нем описание отдель- детям) с...
Página 38
оРГанЫ упРаВления Кнопка Функция Характеристики Вкл / Выкл функции вытяжки при прикосновении к кнопке на выключенной вытяжке загораются индикаторы (яркость 50%) и могут быть включены все функции. при прикосновении к кнопке на работающей вытяжке выключаются индикато- ры и отключаются все функции (двигатель выкл + освещение выкл). Управляет...
Página 39
Teretulemast electroluxi! LisAsEADMED jA KuLutArviKuD electroluxi veebipoest leiate kõik vajaliku, mida te oma electrolux seadmete laitmatu väljanägemise ja heas töökorras hoidmise jaoks vajate. Koos laia valiku kvaliteedistandarditele vastavate lisatarvikutega, alates spetsialistidele mõeldud kööginõudest kuni söögiriistade korvideni, pudelihoidjatest kuni õrnade pesuesemete pesukottideni...
Página 40
soovitusED jA EttEPAnE- • rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema süttida. • Kasutusjuhised kehtivad selle sead- • Ärge pliidikummi all flambeerige - tuleoht me mitmele versioonile. seetõttu võite • see seade ei ole mõeldud kasutamiseks siit leida individuaalsete funktsioonide isikute poolt (sealhulgas lapsed), kellel kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele on piiratud füüsilised, sensoorsed või...
Página 41
estonian juHiKuD nupp Funktsioon Spetsifikatsioonid Pliidikummi funktsioonid Kui nuppu puudutatakse välja lülitatud pliidikummil, süttivad kõik sisse/välja funktsioonid (50% tugevusega) ja on lubatud. Kui nuppu puudutatakse töötaval pliidikummil, lülitatakse kõik funkt- sioonid välja ja keelatakse (mootor välja + valgustus välja). Reguleerib mootori kiirust: Selle ala puudutamisel alustab mootor tööd soovitud kiirusel.b = intensiivne 0--v1--v2--v3--v4--B kiirus, reguleeritud töötama 10 minutit, mille järel pöördub süsteem tagasi eel-...
Página 42
Laipni lūdzam electrolux pasaulē! pieDeRUmi UN LīDZeKĻi electrolux tīmekļveikalā atradīsit visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu electrolux ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsit plašu piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, – sākot no ēdiena gatavošanas traukiem, līdz galda piederumu groziem, no pudeļu turētājiem līdz delikātās veļas maisiem...
Página 43
latvian iEtEiKuMi un PriEKŠLiKuMi pārkarsēta eļļa var aizdegties. • Zem tvaiku atsūcēja negatavojiet flambé, • Lietošanas norādījumi attiecas uz iespējama aizdegšanās. vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi • šī iekārta nav paredzēta izmantošanai iespējams, ka atradīsit atsevišķas cilvēkiem (tai skaitā bērniem) ar funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei.
Página 44
VaDībaS eLemeNTi Taustiņš Funkcija Specifikācijas Tvaiku atsūcēja funkciju Ja taustiņam pieskaraties laikā, kad tvaiku atsūcējs ir izslēgts, visi funkci- iesl./izsl. ju indikatori izgaismojas (ar 50% intensitāti) un funkcijas ir iespējotas. Ja taustiņam pieskaraties laikā, kad tvaiku atsūcējs darbojas, visas funkcijas tiek izslēgtas un atspējotas (motors izsl. + apgaismojums izsl.). Kā...
Página 45
Sveiki atvykę į „electrolux“ pasaulį! PriEDAi ir vArtojiMo rEiKMEnys „electrolux“ interneto parduotuvėje rasite viską, ko jums reikia, kad visi jūsų electrolux prietaisai atrodytų nepriekaištingai ir puikiai veiktų. Taip pat siūlomas didelis asortimentas priedų, sukonstruotų ir pagamintų atsižvelgiant į aukštos kokybės standartus, kurių...
Página 46
PAtAriMAi ir nuoroDos • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs, nes perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti. • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms • po trauktuvu neruoškite patiekalų, kuriuos šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti reikia užpilti spiritiniu gėrimu ir padegti, aprašytas tokias savybes, kurios nebūdin- nes kyla gaisro pavojus.
Página 47
lithuanian vALDyMAs Mygtukas Funkcija Specifikacija Gartraukio funkcijos Kai mygtukas paliečiamas gartraukiui esant išjungtam, visos funkcijos užsidega įjungtos / išjungtos (intensyvumas 50 %) ir yra aktyvuojamos. Kai mygtukas paliečiamas gartraukiui dirbant, visos funkcijos yra išjungiamos ir deaktyvuojamos (variklis ir lemputės išjungti). Valdo variklio greitį: Kai ši vieta paliečiama, variklis įsijungia reikiamu greičiu.b = intensyvus greitis, 0--v1--v2--v3--v4--B...
Página 48
Ми пРо Вас дуМаЄМо дякуємо за покупку приладу electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. тому щоразу, коли ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні...
Página 49
ukrainian РекоМендацІї та поРади • під час використання фритюрниць по- трібно постійно слідкувати, щоб перегріта • ця інструкція з експлуатації застосову- олія не спалахнула. ється до декількох моделей пристрою. у • не готуйте за допомогою фламбування зв’язку з цим в ній можна знайти описи (відкритого...
Página 50
елеМенти кеРуВання Кнопка Функція Технічні характеристики Вмикання/вимикання функцій при натисненні кнопки з вимкненою витяжкою загоряються світлодіоди всіх витяжки функцій (з яскравістю 50%), і функції вмикаються. при натисненні кнопки з увімкненою витяжкою світлодіоди всіх функцій гаснуть, і функції вимикаються (вимикається двигун та освітлення). Керування...
Página 51
Az ön ELÉGEDEttsÉGE ÉrDEKÉBEn Köszönjük, hogy electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Página 52
tAnáCsoK És jAvAsLAtoK • olajsütő használatakor figyeljen oda: a felfor- rósodott olaj könnyen meggyulladhat. • ez a használati útmutató a készülék több vál- • a készüléket nem használhatják csökkent tozatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, pszichés, érzékelési vagy szellemi képességű, hogy néhány olyan tartozékról is esik szó megfelelő...
Página 53
hungarian KeZeLŐSZeRVeK Gomb Funkció Megjegyzések Készülék funkciók be/ki a gombot a készülék kikapcsolt állapotában megnyomva kivilágosodik (50%-os fényerő) és elérhetővé válik az összes funkció. a gombot a készülék bekapcsolt állapotában megnyomva kikapcsol és elérhe- tetlenné válik az összes funkció (motor ki + világítás ki). Motor fordulatszám kezelése: megérintésekor a kívánt fordulatszámon kapcsol be a motor.b = intenzív se- 0--v1--v2--v3--v4--B...