TABLE OF CONTENTS: 1/SAFETY INSTRUCTIONS ______________________________ P. 6 2/TECHNICAL SPECIFICATIONS _________________________ P. 10 3/PRODUCT DESCRIPTION _____________________________ P. 10 4/BEFORE FIRST USE __________________________________ P. 11 5/USE _______________________________________________ P. 13 6/CLEANING AND CARE _______________________________ P. 18 7/WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY ____________ P. 19 1/ SAFETY INSTRUCTIONS Before using this electrical appliance, read the instructions below carefully and keep them for future reference:...
Página 7
or mental capacities or without experience or knowledge, it they are properly monitored or if instructions for safely using the appliance have been given to them and if the risks involved are understood. 9. Children must not play with the appliance. 10.
Página 8
20. To prevent the appliance from deteriorating in any way, transport it in its usage position equipped with its transport brackets. 21. Unplug the power cable from the power socket before maintenance or cleaning. 22. To avoid any risks related to the instability of the appliance, it must be secured according to the instructions.
Página 9
Regularly clean surfaces that may come into contact with food and accessible drainage systems. Clean water tanks if they have not been used for 48 hours; flush the water system connected to the water supply if water has not been drawn for 5 days.* Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator to ensure that it does not come into contact with or drip onto other food.
36. Warning: To prevent hazards caused by an unstable appliance, the appliance must be fixed in place in accordance with the instructions. 37. To prevent children from becoming entrapped, keep the appliance out of reach of children and do not allow them to play in the vicinity of the freezer (or refrigerator).
4/ BEFORE FIRST USE UNPACKING 1. Unpack all of the parts. 2. Immediately after unpacking, check for completeness and any damage sustained during shipping. If your package is damaged or incomplete, please contact our After-Sales department. CHOOSING AN APPROPRIATE PLACE Warning! Position your appliance such that it is not directly exposed to sunlight.
1. Remove the two screws at the back of the unit top cover using a screwdriver. See Figure 1. 2. Carefully remove the top cover and thermostat knob. Place both inside the appliance. See Figure 2. 3. Unscrew the top door hinge. Remove the appliance door and place it on a soft pad to avoid scratching.
LOCATION ■ The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight, and so on. Ensure that air can circulate freely around the back of the appliance cabinet. To ensure the best performance, the minimum distance between the top of the appliance and any overhanging wall unit is at least 50 mm.
DAILY USE Position different food in different compartments according to the table below: Refrigerator Compartments Types of Food ■ Foods for long-term storage. ■ Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, and fish. Freezer drawers/shelves ■ Middle drawer/shelf for frozen vegetables, chips.
Página 15
Temperature Setting Recommendation Environment Temperature Freezer Compartment Summer Normal Winter IMPACT ON FOOD STORAGE ■ Under recommended setting, the best storage time of fridge is no more than 3 days. ■ Under recommended setting, the best storage time of freezer is no more than1 month.
Página 16
TROUBLESHOOTING Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Any troubleshooting beyond what is described below should be done by a qualified electrician. Important! There are some sounds during normal use, such as those from the compressor and refrigerant circulation. Problem Possible Cause Solution Appliance doesn’t work.
Problem Possible Cause Solution Unusual noises. Appliance is not level. Re-adjust the levelling feet. The appliance is Move the appliance touching the wall or slightly until it is other objects. standing clear. A component, such If necessary, carefully as a pipe, on the rear bend the component of the appliance is out of the way.
■ Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen uncooked. ■ Do not exceed the storage time indicated by the food manufacturer. 6/ CLEANING AND CARE CLEANING For hygienic reasons, the appliance interior, including the interior accessories, should be cleaned regularly. Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning.
7/ WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY This product is guaranteed for a period of 12 to 24 months (as defined by local legislation, with the period as per the till receipt) from the date of purchase, against any fault resulting from a defect in materials or manufacturing. This warranty does not cover damages caused by improper use or normal wear and tear of the product.
TABLE DES MATIÈRES 1/CONSIGNES DE SÉCURITÉ ___________________________ P. 20 2/SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES _______________________ P. 25 3/DESCRIPTION DU PRODUIT __________________________ P. 25 4/AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ____________________ P. 25 5/UTILISATION _______________________________________ P. 28 6/NETTOYAGE ET ENTRETIEN __________________________ P. 33 7/GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ ____________ P. 34 1/ CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Página 21
7. Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées. 8. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Página 22
un feu de cheminée à proximité, et aérez la pièce. 17. Il est conseillé de ne pas utiliser d’objets métalliques pointus ou autres objets artificiels pour accélérer le dégivrage. 18. N’entreposez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols à gaz propulseur inflammable dans cet appareil.
Página 23
29. AVERTISSEMENT Risque d’incendie/matériaux inflammables 30. AVERTISSEMENT : Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas coincé ou endommagé. 31. AVERTISSEMENT : N’installez pas de multiprise ou d’adaptateur d’extension derrière l’appareil. 32. Pour éviter toute contamination des aliments, respectez les instructions ci-dessous : Ouvrir la porte pendant une durée prolongée peut causer une augmentation significative de la température...
Página 24
d’aliments.* *Remarque : Veuillez vérifier si cela est applicable en fonction du type de compartiment de votre produit. 33. Eliminez l’appareil conformément à la règlementation locale étant donné qu’il contient un gaz réfrigérant inflammable. 34. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience ni connaissance, à...
2/ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Alimentation électrique 220-240 V~, 50Hz Courant nominal 0,7 A Volume de stockage 180 L Classe de protection Classe I 3/ DESCRIPTION DU PRODUIT 1- Compartiment intérieur 4- Plan de travail 2- Tiroir 5- Bouton du thermostat 3- Pieds réglables 4/ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DÉBALLAGE 1.
3. Si l’appareil est installé sur une surface instable, vous pouvez le rééquilibrer au moyen du pied de nivellement (3). Cela garantira un bon fonctionnement sans vibrations. 4. Tournez le pied dans le sens des aiguilles d’une montre pour élever l’appareil. Tournez le pied dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour abaisser le réfrigérateur (3).
Página 27
INSTALLATION ESPACE REQUIS ■ Prévoyez suffisamment d’espace pour que la porte puisse s’ouvrir entièrement. ■ Afin que l’appareil puisse refroidir correctement, il est recommandé de prévoir un espacement d’au moins 5 cm entre l’appareil et les murs ou obstacles environnants. Voir Figure 10.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ■ Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à votre réseau électrique domestique. Cet appareil doit être mis à la terre. La fiche du câble d’alimentation comporte un contact de mise à la terre. Si la prise électrique domestique n’est pas mise à...
Página 29
Congélation des aliments frais ■ Le compartiment de congélation convient pour congeler des aliments frais et stocker des aliments congelés et surgelés pendant longtemps. ■ Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment du bas. ■ La quantité maximale d’aliments pouvant être congelés en 24 heures est spécifiée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Página 30
Conseils de réglage de température Température environnante Congélateur Été Normal Hiver IMPACT SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS ■ Si les réglages recommandés sont appliqués, la limite de capacité de conservation optimale du réfrigérateur est de trois jours. ■ Si les réglages recommandés sont appliqués, la limite de capacité de conservation optimale du congélateur est de 1 mois.
Página 31
Problème Cause possible Solution L’appareil ne marche La fiche secteur n’est Branchez la fiche pas. pas branchée ou mal secteur. branchée. Le fusible a grillé ou Vérifiez le fusible est défectueux. et remplacez-le si nécessaire. La prise de courant est Les dysfonctionnements défectueuse.
Problème Cause possible Solution Bruits inhabituels. L’appareil n’est pas à Réajustez les pieds. l’horizontale. L’appareil touche Déplacez légèrement le mur ou d’autres l’appareil jusqu’à ce qu'il objets. ne le(s) touche plus. Un composant Si nécessaire, courbez (par exemple une délicatement le conduite) au dos de composant pour le l’appareil touche le...
Conseils de stockage des aliments congelés Pour vous aider à faire fonctionner cet appareil au mieux de ses capacités, voici quelques conseils utiles : ■ Vérifiez que les aliments congelés vendus dans le commerce étaient correctement stockés dans le magasin. ■ Veillez à transférer le plus rapidement possible les aliments congelés du magasin à...
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR Le congélateur se recouvre progressivement de givre. Celui-ci doit être enlevé. N’utilisez jamais d’ustensile en métal coupant pour décoller le givre de l’évaporateur, car vous risqueriez de l’endommager. Si le givre devient très épais sur les parois intérieures, un dégivrage complet s’impose.
MODALITÉS DE MISE EN ŒUVRE Pour obtenir un service de garantie, vous êtes priés de rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture, …), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine. Il est important d’avoir comme information la date d’achat, le modèle et le numéro de série ou d’IMEI (ces informations apparaissent généralement sur le produit, l’emballage ou votre preuve d’achat).
ÍNDICE: 1/INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD _____________________ P. 36 2/ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ________________________ P. 40 3/DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO _______________________ P. 41 4/ANTES DEL PRIMER USO _____________________________ P. 41 5/MODO DE EMPLEO __________________________________ P. 44 6/LIMPIEZA Y CUIDADOS ______________________________ P. 48 7/GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD ________ P. 49 1/ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar este aparato, lea atentamente las instrucciones siguientes y consérvelas para consultarlas en el futuro.
Página 37
7. No toque el enchufe con las manos mojadas. 8. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimientos, si están debidamente supervisados o si se les han dado instrucciones para utilizar el aparato de forma segura y si se comprenden los riesgos involucrados.
Página 38
18. No almacene en este aparato sustancias explosivas, como botes de aerosol con propelente inflamable. 19. El aparato no debe empotrarse en un mueble ni en paredes o lugares similares. 20. Para evitar que el aparato se pueda dañar en modo alguno, desplácelo en posición de uso con sus soportes para el transporte.
Página 39
32. Siga las instrucciones que se indican a continuación para evitar que se contaminen los alimentos: Si se deja la puerta abierta durante mucho tiempo puede producirse un aumento considerable de la temperatura de los compartimentos del aparato. Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
34. Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, si están supervisados o han recibido instrucciones en relación al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que ello implica.
3/ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1- Armario 4- Trabajo en la parte superior 2- Cajón 5- Mando del termostato 3- Pie ajustable 4/ ANTES DEL PRIMER USO DESEMBALAJE 1. Saque del embalaje todas las piezas. 2. Inmediatamente después de sacar todos los componentes del embalaje, compruebe que están todos presentes y que no se hayan producido daños durante el transporte.
CAMBIO DE DIRECCIÓN DE LA ABERTURA DE LA PUERTA ¡Advertencia! Durante el proceso, mantenga todas las piezas juntas y fuera del alcance de los niños. Herramientas necesarias: Destornillador de estrella, destornillador plano, llave hexagonal y llave de tubo. Notas: ■ Verifique que el aparato está desenchufado y vacío. ■...
NIVELADO DEL APARATO ■ Nivele el aparato usando los dos pies frontales para ajustar su altura. Nota: Si el aparato no está nivelado, la puerta y el alineamiento del sellado magnético no cerrarán bien. Vea la Figura 11. POSICIONAMIENTO DEL APARATO Instale el aparato en un lugar con una temperatura ambiente que se corresponda a la indicada en la clase climática de la etiqueta de especificaciones del mismo.
5/ MODO DE EMPLEO PRIMER USO Limpieza del interior Antes de usar el aparato por primera vez, lave su interior y todos los accesorios internos con agua tibia y un jabón neutro. Séquelos bien. Esto eliminará el típico olor a nuevo de los aparatos. ¡Importante! No use detergentes ni polvos abrasivos porque se dañará...
Página 45
Los trozos pequeños se pueden incluso cocinar directamente del congelador estando aún congelados. En este caso, la cocción llevará más tiempo. Cubitos de hielo El aparato posee una o más bandejas para hacer cubitos de hielo. Almacenamiento de alimentos congelados Al poner en marcha el aparato por primera vez, o al ponerlo en marcha después de un periodo apagado, deje que funcione por al menos 2 horas para que alcance la temperatura adecuada antes de introducir los alimentos.
IMPACTO SOBRE EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS ■ Usando los ajustes recomendados, el límite de la capacidad de almacenamiento máxima del frigorífico es de tres días. ■ Usando los ajustes recomendados, el límite de la capacidad de almacenamiento máxima del compartimento congelador es de un mes. ■...
Problema Posible causa Solución Acumulación de La junta de la Caliente con cuidado escarcha en la junta de puerta no es las secciones con fugas la puerta. hermética. de la junta usando un secador de pelo con el aire en frío. Al hacerlo, de forma a la junta con la mano presionándola para que cierre...
■ No deje que los alimentos frescos queden en contacto con los alimentos ya congelados. Esto evitará que la temperatura de los alimentos ya congelados se eleve. ■ Los alimentos magros se almacenan mejor y por más tiempo que los grasos. La sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos.
■ Una vez al año, limpie con cuidado el condensador ubicado en la parte posterior del aparato con un cepillo suave o una aspiradora. Esto evita la acumulación del polvo en el condensador, lo que aumentaría el consumo energético. ■ Una vez que todo esté seco, vuelva a poner el aparato en funcionamiento. DESCONGELACIÓN DEL CONGELADOR El compartimento congelador se cubrirá...
Página 50
Fallos del producto debido a su utilización con accesorios diferentes a los homologados por el fabricante. Productos que presenten indicios de corrosión. En ningún caso, el fabricante se hará responsable de posibles pérdidas de los datos guardados en el disco. Asimismo, el fabricante no estará obligado a verificar que se hayan retirado de antemano las tarjetas de memoria SIM o SD de aquellos productos devueltos.
ÍNDICE 1/INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ________________________ P. 51 2/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ________________________ P. 55 3/DESCRIÇÃO DO PRODUTO ___________________________ P. 56 4/ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ____________________ P. 56 5/UTILIZAÇÃO _______________________________________ P. 58 6/LIMPEZA E CUIDADOS _______________________________ P. 63 7/GARANTIA E LIMITES DE RESPONSABILIDADE _________ P. 64 1/ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de usar este aparelho elétrico, leia com atenção as instruções apresentadas abaixo e guarde-as para futuras...
Página 52
7. Não toque na ficha com as mãos molhadas. 8. Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso sejam devidamente supervisionadas ou ensinadas a usar de forma segura o aparelho, e se compreenderem os riscos envolvidos.
Página 53
18. Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóis inflamáveis, dentro deste aparelho. 19. O aparelho não pode ser encastrado numa peça de mobiliário, parede ou num local semelhante. 20. Para evitar que o aparelho se deteriore de algum modo, transporte-o na posição de instalação com suportes de transporte.
Página 54
32. Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as instruções apresentadas abaixo: Abrir a porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. Limpe regularmente as superfícies que possam entrar em contacto com os alimentos e os sistemas de drenagem acessíveis.
se forem supervisionadas e ensinadas quanto à utilização do aparelho de um modo seguro, e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não deverão brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não podem ser feitas por crianças sem supervisão. Crianças dos 3 aos 8 anos de idade podem carregar e descarregar artigos do frigorífico.
3/ DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1- Estrutura 4- Bancada de trabalho 2- Gaveta 5- Manípulo do termóstato 3- Pés ajustáveis 4/ ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DESEMPACOTAR 1. Retire todas as peças da embalagem. 2. Verifique se tem todas as peças e que não existem danos de transporte imediatamente após retirar da embalagem.
■ Para retirar a porta, tem de inclinar o aparelho para trás. Apoie a unidade em algo sólido, de modo a que não caia durante o processo de inversão da porta. ■ Todas as partes retiradas têm de ser guardadas, pois são necessárias para voltar a instalar a porta.
Para frigoríficos com classe climática: ■ Temperatura prolongada: Este frigorífico foi criado para ser usado a temperaturas ambiente dos 10 ºC aos 32 ºC (SN). ■ Temperada: Este frigorífico foi criado para ser usado a temperaturas ambiente dos 16 ºC aos 32 ºC (N). ■...
NORMAL e MAX. MIN é a temperatura mais quente e MAX a temperatura mais fria. ■ O aparelho pode não funcionar à temperatura correta se estiver num local particularmente quente ou se abrir a porta frequentemente. USO DIÁRIO Posicione os diferentes alimentos nos diferentes compartimentos de acordo com a tabela apresentada abaixo: Compartimentos do Tipo de alimento...
Importante! No caso de descongelação acidental, por exemplo, se faltar a eletricidade durante mais tempo do que o valor apresentado na tabela das características técnicas em “tempo de aumento”, os alimentos descongelados têm de ser consumidos rapidamente, ou cozinhados imediatamente e congelados de novo.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Cuidado! Antes da resolução de problemas, desligue o aparelho da alimentação. Qualquer resolução de problemas para além do descrito abaixo deverá ser efetuada por um eletricista qualificado. Importante! São emitidos alguns sons durante a utilização normal, vindos do compressor e da circulação do refrigerador.
Problema Causa possível Solução Ruídos pouco habituais. O aparelho não está Volte a ajustar os pés de nivelado. nivelamento. O aparelho está a Mova ligeiramente tocar na parede ou o aparelho até estar noutros objetos. liberto. Um componente, Se necessário, dobre como um tubo, cuidadosamente o na parte traseira...
■ Certifique-se de que os alimentos congelados disponíveis comercialmente foram devidamente armazenados pelo retalhista. ■ Certifique-se de que os alimentos congelados são transferidos da loja para o congelador no mínimo de tempo possível. ■ Não abra frequentemente a porta do aparelho. Não deixe a porta do aparelho aberta durante mais tempo do que o absolutamente necessário.
coloque-os num local fresco. 3. Mantenha a porta aberta. 4. Coloque uma bacia por baixo do aparelho para recolher o gelo derretido. 5. Quando a descongelação terminar, seque o interior por completo. 6. Volte a ligar a ficha à tomada para que o aparelho volte a funcionar. 7/ GARANTIA E LIMITES DE RESPONSABILIDADE Este produto tem garantia por um período de 12 a 24 meses (definido pela legislação nacional, o período no talão da caixa indica a data) a partir da data de...
Página 65
Caso contrário, deverá trazer o produto com os acessórios necessários para o seu funcionamento correto (alimentação, adaptador, etc.). No caso de a sua reclamação estar coberta pela garantia, o serviço pós-venda poderá, nos limites da legislação local: Reparar ou substituir as peças defeituosas. Trocar o produto devolvido por um produto que tenha, pelo menos, as mesmas funcionalidades e que seja equivalente em termos de desempenho.
SPIS TREŚCI 1/INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA __________ S. 66 2/SPECYFIKACJA TECHNICZNA _________________________ S. 71 3/OPIS URZĄDZENIA __________________________________ S. 71 4/PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ________________________ S. 71 5/UŻYTKOWANIE _____________________________________ S. 74 6/CZYSZCZENIE I KONSERWACJA _______________________ S. 79 7/GWARANCJA I OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI __ S. 80 1/ INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem używania tego urządzenia elektrycznego prosimy uważnie przeczytać...
Página 67
jakiejkolwiek usterki naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. 7. Wtyczki nie wolno dotykać mokrymi rękami. 8. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia lub wiedzy, które są właściwie monitorowane lub jeżeli zostały im przekazane instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz jeżeli związane z tym ryzyko zostało zrozumiane.
Página 68
należy unikać wszelkiego kontaktu z płomieniem lub źródłem ognia znajdującym się w pobliżu i wietrzyć pomieszczenie. 17. Nie zaleca się używania ostrych przedmiotów metalowych lub innych przedmiotów z tworzywa sztucznego w celu przyspieszenia odszraniania. 18. W urządzeniu nie wolno przechowywać jakichkolwiek substancji o własnościach wybuchowych, takich jak np.
Página 69
28. Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat zezwala się na używanie urządzeń chłodniczych do odkładania i wyjmowania żywności. 29. OSTRZEŻENIE: ryzyko pożaru / materiały łatwopalne 30. OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy upewnić się, że kabel zasilający nie został zaczepiony lub uszkodzony.
Página 70
Urządzenia bez komory 4-gwiazdkowej: to urządzenie chłodnicze nie nadaje się do zamrażania żywności.* *Uwaga: Prosimy potwierdzić, czy powyższe dotyczy zakupionego urządzenia na podstawie typu komory na produkty. 33. Ponieważ w urządzeniu wykorzystywany jest jako chłodziwo gaz łatwopalny, utylizację urządzenia należy przeprowadzić...
2/ SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie 220-240 V~, 50 Hz Prąd znamionowy 0,7 A Objętość przechowywania 180 l Klasa ochronności Klasa I 3/ OPIS URZĄDZENIA 1- Obudowa 4- Blat roboczy 2- Szuflada 5- Pokrętło termostatu 3- Regulowane nóżki 4/ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ROZPAKOWANIE 1. Wypakować wszystkie części. 2.
3. Jeśli urządzenie jest umieszczone na niestabilnej powierzchni, można regulować jego wyważenie za pomocą stopy poziomującej (3). Zapewni to prawidłową pracę wolną od drgań. 4. Aby podnieść urządzenie, nóżki należy przekręcić w prawo. Aby obniżyć lodówkę, nóżki należy przekręcić w lewo (3). 5.
Página 73
INSTALACJA WYMAGANIA DOTYCZĄCE MIEJSCA ■ Zachować wystarczająco dużo miejsca, aby drzwi mogły się całkowicie otworzyć. ■ Dla celów chłodzenia zaleca się zachowanie co najmniej 50 mm pomiędzy urządzeniem a wszelkimi ścianami lub przeszkodami. Patrz rysunek 10. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA ■ Wypoziomować urządzenie za pomocą dwóch przednich nóżek, które regulują wysokość.
PODŁĄCZENIE DO PRĄDU ■ Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, że napięcie i częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają zasilaczowi domowemu. To urządzenie wymaga uziemienia. Wtyczka kabla zasilającego jest wyposażona w styk do tego celu. Jeśli gniazdo zasilania w domu nie jest uziemione, należy podłączyć...
Página 75
Mrożenie świeżej żywności ■ Komora zamrażarki jest odpowiednia do mrożenia świeżej żywności i przechowywania mrożonej i głęboko zamrożonej żywności przez długi czas. ■ Świeże produkty spożywcze przeznaczone do zamrożenia należy umieszczać w dolnej szufladzie. ■ Maksymalna ilość żywności, która może zostać zamrożona w ciągu 24 godzin, jest podana na tabliczce znamionowej urządzenia.
Zalecenie co do nastawiania temperatury Temperatura otoczenia Komora zamrażarki Lato Normalnie Zima WPŁYW NA PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI ■ Przy zastosowaniu zalecanych ustawień najlepsza możliwość przechowywania w lodówce wynosi trzy dni. ■ Przy zastosowaniu zalecanych ustawień najlepsza możliwość przechowywania w zamrażarce wynosi miesiąc. ■...
Página 77
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Wtyczka sieciowa nie Włożyć wtyczkę. jest podłączona lub jest luźna. Bezpiecznik Sprawdzić i w razie przepalił się lub jest potrzeby wymienić uszkodzony. bezpiecznik. Gniazdo jest Awarie w sieci muszą uszkodzone być usuwane przez elektryka.
Página 78
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nietypowe odgłosy. Urządzenie nie stoi Ponownie wyregulować poziomo. stopki poziomujące. Urządzenie dotyka Przesuwać lekko ściany lub innych urządzenie, aż stanie przedmiotów. bez przeszkód. Element, taki jak rura, W razie potrzeby z tyłu urządzenia należy ostrożnie dotyka innej części odgiąć...
Wskazówki dotyczące przechowywania mrożonej żywności Oto kilka ważnych wskazówek, aby pomóc uzyskać najlepszą wydajność tego urządzenia: ■ Należy upewnić się, że komercyjne mrożonki spożywcze były odpowiednio przechowywane przez sprzedawcę detalicznego. ■ Upewnić się, że mrożone środki spożywcze są przenoszone ze sklepu do zamrażarki w jak najkrótszym czasie.
ROZMRAŻANIE ZAMRAŻALNIKA Komora zamrażarki będzie stopniowo pokrywać się szronem. Należy go usunąć. Nigdy nie należy używać ostrych metalowych narzędzi do skrobania szronu z parownika, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie. Gdy lód na okładzinie wewnętrznej stanie się bardzo gruby, należy przeprowadzić całkowite odmrożenie w następujący sposób: 1.
Página 81
W żadnym wypadku producent nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych zapisanych na dysku. Podobnie, producent nie odpowiada za skontrolowanie, czy z oddawanego wyrobu zostały usunięte karty SIM/SD. W wyrobach naprawionych lub wymienionych mogą zostać użyte podzespoły urządzeń nowe i/lub naprawione. WARUNKI REKLAMACJI W celu skorzystania z usługi gwarancyjnej, należy zanieść...
TARTALOMJEGYZÉK: 1/BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK __________________________ 82. O. 2/MŰSZAKI ADATOK _________________________________ 87. O. 3/TERMÉKISMERTETŐ ________________________________ 87. O. 4/AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT ________________________ 87. O. 5/HASZNÁLAT ______________________________________ 90. O. 6/TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS ______________________________ 94. O. 7/JÓTÁLLÁS ÉS A FELELŐSSÉG TERJEDELME ____________ 95. O. 1/ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az elektromos készülék használata előtt figyelmesen olvassa el, és őrizze meg későbbi használatra a lenti utasításokat:...
Página 83
8. Ezt a készüléket használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek is, ha az említett személyek felügyelet alatt állnak vagy ha a készülék biztonságos használatára vonatkozóan utasításokat kaptak, és ha megértették a rájuk leselkedő...
Página 84
18. Ne tároljon robbanékony anyagokat a készülékben, mint például gyúlékony hajtóanyaggal működő aeroszolos dobozokat. 19. A készülék nem építhető be bútorokba vagy praktikus kialakítású szálláshelyekre, falba vagy hasonló helyekre. 20. A készülék bármilyen károsodásának megakadályozása érdekében használja a szállításhoz szükséges konzolokat, amikor a készüléket a használati helyére szállítja.
Página 85
31. FIGYELMEZTETÉS: Ne tegyen elosztót vagy hosszabbítót a készülék mögé. 32. Az étel szennyeződésének elkerülése érdekében kövesse az alábbi utasításokat: Az ajtó hosszabb ideig való nyitva tartása jelentős hőmérséklet-növekedést eredményezhet készülék rekeszeiben. Rendszeresen tisztítsa elérhető vízelvezető rendszereket és azokat a felületeket, amelyek élelmiszerekkel érintkezhetnek.
Página 86
nem rendelkező személyek is, ha az említett személyek felügyelet alatt állnak vagy utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. Ne engedje, hogy a készüléket gyermekek játékszerként használják. A tisztítást és a felhasználó által végrehajtható karbantartási feladatokat gyermekek csak felügyelet alatt végezhetik.
2/ MŰSZAKI ADATOK Tápegység 220–240 V~, 50Hz Névleges áram 0,7 A Tárolási térfogat 180 l Védelmi osztály I. osztály 3/ TERMÉKISMERTETŐ 1- Szekrény 4- A készülék teteje 2- Fiók 5- Termosztát gomb 3- Állítható láb 4/ AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT KICSOMAGOLÁS 1.
Página 88
5. Hagyjon elegendő helyet az ajtóhoz való hozzáféréshez és az ajtó könnyű kinyitásához. Szükség esetén az alább leírt módon változtathatja meg az ajtó nyitási irányát. AZ AJTÓ NYITÁSI IRÁNYÁNAK MEGFORDÍTÁSA Figyelmeztetés! Ezalatt a folyamat alatt tartsa gyermekektől távol, egy helyen az összes alkatrészt.
A KÉSZÜLÉK VÍZSZINTBE ÁLLÍTÁSA ■ A két elülső magasságállító láb segítségével állítsa vízszintbe a készüléket. Megjegyzés: Ha a készülék nincs vízszintben, az ajtók és a mágneses tömítés nem fedik egymást megfelelően. Lásd: 11. ábra. ELHELYEZÉS A készüléket olyan helyre tegye, ahol a környezeti hőmérséklet megfelel a készülék adattábláján szereplő...
5/ HASZNÁLAT ELSŐ HASZNÁLAT A belső tér tisztítása A készülék első használata előtt langyos vízzel és semleges tisztítószerrel tisztítsa meg a belső teret és a belső tartozékokat. Alaposan szárítsa meg. Ezzel megszünteti az új készülékek jellegzetes szagát. Fontos! Ne használjon oldószert vagy súroló hatású tisztítószert, mert ezek károsíthatják a felületet.
Página 91
Kisebb darabokat akár közvetlenül a fagyasztóból kivéve, fagyott állapotban is meg lehet főzni. Ilyen esetben a főzés hosszabb ideig tart. Jégkockák A készülék tartalmazhat egy vagy több jégkockakészítő tálcát. Fagyasztott étel tárolása A készülék első beindításakor vagy egy hosszabb ideig tartó, áram nélküli időszak utáni első...
Página 92
AZ ÉTELTÁROLÁSRA GYAKOROLT HATÁS ■ A javasolt beállításokkal a hűtőszekrény legjobb tárolási ideje három nap. ■ A javasolt beállításokkal a fagyasztórekesz legjobb tárolási ideje egy hónap. ■ Az optimális tárolási idő eltérő feltételek esetén különböző lehet. HIBAELHÁRÍTÁS Vigyázat! Hibaelhárítás előtt válassza le az áramellátást. Az alábbiakban leírt hibaelhárítási eljárásokon túlmutató...
Página 93
Probléma Lehetséges ok Megoldás Jelentős jéglerakódás az Az ajtó tömítése nem Hűvös beállítás mellett, ajtó tömítésének elülső zár légmentesen. óvatosan melegítse fel részén. az ajtó tömítésének nem megfelelően záró részeit egy hajszárítóval. Közben a kezével formálja a tömítést úgy, hogy a rések megfelelően be legyenek zárva.
■ Javasolt a fagyasztás dátumát egyesével ráírni a fagyasztóban tárolt csomagokra. Így követni tudja, mióta tárolja az ételeket a fagyasztóban. Tippek fagyasztott ételek tárolásához Adunk néhány fontos tanácsot ahhoz, hogy a hűtőkészüléke a lehető leghatékonyabb módon működjön: ■ Bizonyosodjon meg arról, hogy a kereskedelemben vásárolt fagyasztott élelmiszereket a kereskedő...
A FAGYASZTÓ LEOLVASZTÁSA A fagyasztórekeszen fokozatosan jég halmozódik fel, amit el kell távolítani. Soha ne használjon éles fémtárgyat a jég lekaparásához a párologtatóról, mivel ezzel megsértheti. Amikor vastag jégréteg keletkezik a belső hátlapon, teljes leolvasztást kell végezni az alábbiak szerint: 1.
A gyártó semmi esetre sem tehető felelőssé a lemezen tárolt adatok elvesztéséért. Hasonlóképpen, a gyártó nem köteles ellenőrizni, hogy a visszavitt termékből eltávolították-e a SIM/SD kártyákat. A javított vagy cserélt termékek tartalmazhatnak új és/vagy újracsomagolt összetevőket és tartozékokat. A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSE A jótállás érvényesítéséhez kérjük, vigye vissza a terméket az eladási hely ügyfélszolgálatára a vásárlási bizonylattal (pénztárblokk, számla stb.), a termékkel és a hozzá...
CUPRINS: 1/INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA _________________ P. 97 2/SPECIFICAȚII TEHNICE ______________________________ P. 101 3/DESCRIEREA PRODUSULUI __________________________ P. 102 4/ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE_______________________ P. 102 5/UTILIZAREA _______________________________________ P. 104 6/CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA __________________________ P. 109 7/GARANȚIE ȘI LIMITE ALE RESPONSABILITĂȚII _________ P. 110 1/ INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Înainte de a folosi acest aparat electric, citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos și păstrați-le pentru utilizare...
Página 98
6. Risc de electrocutare! Nu încercaţi să reparaţi dumneavoastră aparatul. În cazul unei defecțiuni, reparațiile nu pot fi efectuate decât de personal calificat. 7. Nu atingeţi ștecherul cu mâinile umede. 8. Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta minimă...
Página 99
17. Se recomandă să nu utilizați obiecte metalice ascuțite sau alte obiecte artificiale pentru a accelera decongelarea. 18. Nu depozitați substanțe explozive, precum cutii de aerosoli cu un agent de propulsie inflamabil în acest aparat. 19. Aparatul nu poate fi încastrat într-un mobilier sau într-un amplasament practic, într-un perete sau în locații similare.
Página 100
29. AVERTISMENT: Risc de incendiu/materiale inflamabile 30. AVERTISMENT: Când poziționați aparatul, cablul de alimentare nu trebuie să fie prins sau avariat. 31. AVERTISMENT: Nu amplasați o multipriză sau un adaptor prelungitor în spatele dispozitivului. 32. Pentru a se evita contaminarea alimentelor, respectați instrucțiunile de mai jos: Menținerea ușii deschisă...
33. Eliminați aparatul în conformitate cu reglementările locale, deoarece conține gaz frigorific inflamabil. 34. Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta de peste 8 ani și de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale reduse ori lipsite de cunoștinţe sau de experienţă, dacă...
3/ DESCRIEREA PRODUSULUI 1- Carcasă 4- Blat 2- Sertar 5- Buton termostat 3- Picioare ajustabile 4/ ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE DESPACHETARE 1. Despachetați toate piesele. 2. Imediat după despachetare, asigurați-vă că toate piesele sunt complete și că nu au suferit avarii în timpul transportului. Dacă produsul dumneavoastră a fost avariat în timpul transportului sau nu este complet, vă...
Página 103
Scule necesare: Șurubelniță cruciformă, șurubelniță plată, cheie hexagonală, cheie tubulară. Note: ■ Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat de la reţeaua de alimentare și este gol. ■ Pentru îndepărta ușa, este nevoie să înclinați aparatul în spate. Sprijiniți unitatea pe ceva solid astfel încât să nu alunece în timpul procesului de inversare a ușii. ■...
POZIȚIONAREA Instalați aparatul într-un loc unde temperatura ambientală corespunde cu clasa climatică indicată pe plăcuța cu specificații tehnice a aparatului. Pentru aparatele frigorifice cu clasă climatică. ■ Temperatură extinsă: Acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiente cuprinse între 10 °C și 32 °C (SN). ■...
Important! Nu utilizați detergenți sau prafuri abrazive deoarece acestea vor avaria finisajul. Setarea temperaturii ■ Conectați cablul de alimentare la priză. Temperatura internă este controlată de un termostat. Există trei setări disponibile (vezi Figura 12) MIN, NORMAL și MAX. MIN este temperatura cea mai caldă și MAX este temperatura cea mai scăzută. ■...
Página 106
Depozitarea alimentelor congelate Când porniți aparatul pentru prima dată, sau când reporniți aparatul după o durată lungă de nealimentare cu curent electric, lăsați aparatul să funcționeze minim 2 ore pentru a obține temperatura necesară înainte de a introduce alimente în aparat. Important! În cazul unei decongelări accidentale, de exemplu când alimentarea electrică...
Página 107
DEPANAREA Atenție! Deconectaţi aparatul de la priza de reţea înainte de a-l depana. Orice depanare dincolo de cele descrise mai jos trebuie efectuată de un electrician calificat. Important! În timpul utilizării normale, aparatul va emite unele sunete provenite de la compresor și de la circulația agentului refrigerent. Problemă...
Página 108
Problemă Cauză posibilă Soluție Acumulări în partea din Ușa nu este Încălziți cu atenție față a garniturii ușii. etanșeizată. porțiunile garniturii ușii pe unde sunt scurgeri cu ajutorul unui uscător de păr setat pe temperatură rece. În timp ce faceți acest lucru, modelați cu mâna garnitura ușii împingând-o pentru a-i...
■ Nu permiteți alimentelor proaspete să se sprijine de alimente care sunt deja congelate. Acest lucru evită o creștere a temperaturii alimentelor congelate. ■ Alimentele cu conținut mic de grăsime se păstrează mai bine și mai mult timp decât alimentele grase. sarea reduce durata de depozitare a alimentelor. ■...
■ O dată pe an, ștergeți cu atenție condensatorul de pe spatele aparatului utilizând o perie moale sau un aspirator. Acest lucru previne acumularea prafului pe condensator care cauzează creșterea consumului de energie. ■ Când totul este uscat, repuneți aparatul în funcțiune. DECONGELAREA APARATULUI Compartimentul congelatorului se va acoperi treptat cu gheață.
Página 111
În niciun caz, fabricantul nu poate fi considerat responsabil pentru pierderea de date stocate pe disc. De asemenea, nu aparține fabricantului responsabilitatea de a se asigura că produsele sunt returnate fără cardurile SIM/SD. Produsele reparate sau înlocuite pot conține componente și echipamente noi și/sau recondiționate.
СОДЕРЖАНИЕ 1/ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ________ C. 112 2/ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ __________________ C. 117 3/ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ _____________________________ C. 117 4/ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ _______________ C. 118 5/ИСПОЛЬЗОВАНИЕ _________________________________ C. 120 6/ОЧИСТКА И УХОД _________________________________ C. 125 7/ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ____ C. 126 1/ ИНСТРУКЦИЯ...
Página 113
6. Риск поражения электрическим током! Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. В случае возникновения неисправности ремонт должен выполнять квалифицированный специалист. 7. Не прикасайтесь к вилке влажными руками. 8. Этим устройством могут пользоваться дети старше 8 лет, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными...
Página 114
16. Газ хладагента R600a, который содержится в холодильнике, является экологически безопасным горючим природным газом. Поэтому важно транспортировать и устанавливать холодильник осторожно, чтобы не повредить трубопроводы хладагента. В случае удара или утечки газа избегайте любых контактов с расположенным рядом пламенем или огнем...
Página 115
25. Данное устройство предназначено только для хранения пищи. Холодильник нельзя использовать для других целей, например для хранения крови или лекарств. 26. Опасность удушения! Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте! 27. Утилизируйте все упаковочные материалы в соответствии с действующими правилами. Узнайте в...
Página 116
капала жидкость. Отмеченные двумя звездочками отсеки для замороженных продуктов подходят для хранения предварительно замороженных продуктов, хранения или приготовления мороженого и кубиков льда.* Отмеченные одной , двумя , тремя и четырьмя звездочками отсеки не подходят для заморозки свежих продуктов.* Если холодильное оборудование остается пустым в...
35. Для отдельностоящего оборудования: данное холодильное устройство не предназначено для использования в качестве встроенного оборудования. 36. Предупреждение. Во избежание опасностей, связанных с нестабильной работой, устройство должно быть зафиксировано на месте в соответствии с инструкцией. 37. Во избежание попадания детей в ловушку держите устройство...
4/ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РАСПАКОВКА 1. Распакуйте все детали. 2. Сразу после распаковки проверьте комплектность и отсутствие повреждений при транспортировке. В случае повреждения упаковки или некомплектности поставки обратитесь в нашу службу послепродажного обслуживания. ВЫБОР ПОДХОДЯЩЕГО МЕСТА Предупреждение! Расположите устройство таким образом, чтобы оно не подвергалось...
Página 119
■ Все снятые части необходимо сохранить, так как они нужны для повторной установки дверцы. ■ Не кладите устройство горизонтально на пол, так как это может повредить систему охлаждения. ■ Это задача для 2 человек, так как 1 человек не сможет справиться с устройством...
Далее перечислены климатические классы для холодильных устройств. ■ Расширенный температурный диапазон: данное холодильное устройство предназначено для использования при температуре окружающей среды от 10 до 32°C (SN). ■ Умеренный: данное холодильное устройство предназначено для использования при температуре окружающей среды от 16 до 32°C (N). ■...
Важно! Не используйте моющие средства и абразивные порошки, так как они могут повредить покрытие. Настройка температуры ■ Подключите устройство к электросети. Внутренняя температура управляется термостатом. Есть три доступных настройки (см. Рис. 12): MIN (минимум), NORMAL (норма) и MAX (максимум). MIN — это настройка самой высокой...
Página 122
Хранение замороженных продуктов При первом запуске устройства или при запуске после долго периода без электропитания дайте устройству поработать не менее 2 часов и достичь нужной температуры, прежде чем помещать туда пищу. Важно! В случае непреднамеренного размораживания, например когда питание было отключено дольше, чем указано в таблице технических характеристик...
ВЛИЯНИЕ НА ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ ■ При использовании рекомендуемых значений предельный срок оптимального хранения в холодильнике составляет три дня. ■ При использовании рекомендуемых значений предельный срок оптимального хранения в морозильнике составляет один месяц. ■ Оптимальное время хранения может отличаться в зависимости от различных...
Página 124
Возможная Проблема Решение причина Пища недостаточно Температура См. раздел заморожена. настроена «Рекомендации неправильно. по настройке температуры». Дверца была открыта Не держите дверцу слишком долгое открытой слишком время. долго. За последние 24 часа Временно установите в устройство было регулятор помещено большое температуры в более количество...
При повторном появлении неисправности обратитесь в сервисный центр. Данная информация предоставляется для помощи в быстром и правильном решении проблем. Ознакомьтесь с паспортной табличкой и запишите всю необходимую информацию в том месте, где она будет под рукой. ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ И СОВЕТЫ Советы...
Внимание! Во время очистки устройство должно быть отключено от электросети. В противном случае существует риск поражения электрическим током. Перед очисткой выключите устройство и извлеките вилку из розетки электросети или отключите устройство защитного отключения или предохранитель. Никогда не очищайте устройство с помощью пароочистителя. Влага...
Página 127
Гарантия не распространяется на неполадки, возникшие в результате неправильной установки, эксплуатации или нормального износа товара. В частности гарантия не распространяется на следующее: Повреждения или неполадки, возникшие в результате неправильной эксплуатации, удара или падения прибора, внесения изменений или подключение к источнику питания с несоответствующими характеристиками.
ЗМІСТ 1/ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ _______________________________ C. 128 2/ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ _______________________ C. 133 3/ОПИС ВИРОБУ ____________________________________ C. 133 4/ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ _________________ C. 133 5/ВИКОРИСТАННЯ __________________________________ C. 136 6/ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ___________________________ C. 141 7/ГАРАНТІЯ ТА ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ _____ C. 142 1/ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Перед...
Página 129
6. Небезпека ураження електричним струмом! Не намагайтеся самостійно відремонтувати прилад. У разі несправності ремонт має здійснювати кваліфікований персонал. 7. Не торкайтеся вилки шнура живлення мокрими руками. 8. Цим приладом можуть користуватися діти віком від 8 років і люди з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
Página 130
разі удару або витоку газу уникайте контакту з вогнем або каміном поблизу і провітріть приміщення. 17. Не рекомендується використовувати гострі металеві предмети або інші штучні предмети для прискорення розморожування. 18. Не зберігайте в цьому приладі вибухонебезпечні речовини, такі як аерозольні балончики із займистим газом.
Página 131
28. Дітям від 3 до 8 років дозволяється використовувати холодильне обладнання для складання та діставання продуктів харчування. 29. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Небезпека пожежі/легкозаймисті матеріали 30. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Під час установлення приладу переконайтеся, що шнур живлення не затиснений і не пошкоджений. 31. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не встановлюйте за приладом перехідник...
Página 132
Для приладів без 4-зіркової камери: цей холодильний прилад не призначений для заморожування продуктів.* *Примітка. Підтвердьте, що це відповідає типу камери вашого продукту. 33. Утилізуйте прилад відповідно до місцевих правил, оскільки в ньому міститься горючий холодоагент. 34. Цей прилад можуть використовувати діти старші 8 років...
2/ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення 220–240 В~, 50 Гц Номінальний струм 0,7 А Об’єм для зберігання 180 л Клас захисту Клас I 3/ ОПИС ВИРОБУ 1- Корпус 4- Робоча поверхня 2- Шухляда 5- Ручка термостата 3- Регульовані ніжки 4/ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ РОЗПАКУВАННЯ...
Página 134
3. Якщо прилад стоїть на нестійкій поверхні, ви можете відрегулювати балансування приладу за допомогою регульованої ніжки (3). Це забезпечить правильну роботу без вібрацій. 4. Повертайте ніжку за годинниковою стрілкою, щоб підняти прилад. Повертайте ніжку проти годинникової стрілки, щоб опустити холодильник (3).
Página 135
УСТАНОВЛЕННЯ ВИМОГИ ДО ПРОСТОРУ ■ Залиште достатньо місця, щоб дверцята могли повністю відчинитися. ■ Для охолодження рекомендується залишити відстань принаймні 50 мм між приладом і будь-якими стінами або перешкодами. Див. рис. 10. ВИРІВНЮВАННЯ ПРИЛАДУ ■ Вирівняйте прилад за допомогою двох передніх ніжок, які регулюються по висоті.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ ■ Перед увімкненням пристрою переконайтеся, що напруга і частота, зазначені на заводській табличці, відповідають електромережі у вашому домі. Цей прилад необхідно заземлити. Для цього на вилці кабелю живлення передбачено контакт. Якщо побутова розетка електромережі не заземлена, підключіть прилад до окремого заземлення відповідно до чинних...
Página 137
Заморожування свіжих продуктів ■ Морозильна камера призначена для заморожування свіжих продуктів і тривалого зберігання заморожених продуктів, а також продуктів глибокої заморозки. ■ Помістіть свіжі продукти для заморожування в нижню шухляду. ■ Максимальна кількість продуктів, які можна заморозити протягом 24 годин, вказано...
Рекомендації з установлення температури Температура навколишнього Морозильна камера середовища Літо Звичайна Зима ВПЛИВ НА ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ ■ У разі використання рекомендованих налаштувань максимальна тривалість зберігання в холодильнику становить три дні. ■ У разі використання рекомендованих налаштувань максимальна тривалість зберігання в морозильній камері становить один місяць. ■...
Página 139
Проблема Можлива причина Вирішення Прилад не працює Мережева вилка Вставте вилку в не вставлена в розетку. розетку або погано закріплена. Запобіжник Перевірте запобіжник перегорів або і замініть у разі несправний. необхідності. Розетка несправна. Несправності в електромережі має усунути електрик. Прилад занадто Встановлено...
Página 140
Проблема Можлива причина Вирішення Незвичні шуми. Прилад стоїть Налаштуйте нерівно. регулювальні ніжки. Прилад торкається Злегка перемістіть стіни або інших прилад, доки він не предметів. стоятиме на відстані. Компонент, За необхідності наприклад труба, обережно відігніть на задній панелі компонент вбік. приладу торкається іншої...
Підказки щодо зберігання заморожених продуктів Ось кілька важливих підказок, які допоможуть вам досягти максимальної продуктивності цього приладу: ■ Переконайтеся, що наявні в продажу заморожені харчові продукти зберігалися у продавця належним чином. ■ Подбайте про те, щоб заморожені продукти були перенесені з магазину в морозильну...
РОЗМОРОЖУВАННЯ МОРОЗИЛЬНОЇ КАМЕРИ Морозильна камера поступово покривається намороззю. Її слід видаляти. Ніколи не використовуйте металеві предмети для видалення наморозі з випарника, оскільки ви можете пошкодити його. Коли лід стає дуже товстим на внутрішньому покритті, повне розморожування слід проводити таким чином: 1.
Página 143
СПОСОБИ РЕАЛІЗАЦІЇ Для отримання гарантійного обслуговування просимо вас принести свій виріб до місця продажу разом із підтвердженням покупки (касовий чек, рахунок- фактура...) та аксесуарами, що входять у комплект, в оригінальній упаковці. Важливо мати таку інформацію, як дата покупки, модель і серійний номер або...
Página 144
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es IT - Servizio clienti Auchan - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) - Linea diretta 800-896996- www.auchan.it PT - Serviço Auchan- Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,...