Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

USER MANUAL
Chest Freezer (P.03)
MANUAL DE UTILIZACIÓN
Arcón congelador (P.33)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zamrażarka skrzyniowa (S.63)
MANUAL DE UTILIZARE
Lada frigorica (P.93)
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Морозильна шафа (C.124)
600103444
MANUEL D'UTILISATION
Congélateur coffre (P.17)
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Arca congeladora (P.48)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Mellkasi fagyasztó (79. O.)
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Морозильный шкаф (C.108)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Selecline 600103444

  • Página 1 600103444 USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION Chest Freezer (P.03) Congélateur coffre (P.17) MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUAL DE UTILIZAÇÃO Arcón congelador (P.33) Arca congeladora (P.48) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI Mellkasi fagyasztó (79. O.) Zamrażarka skrzyniowa (S.63) MANUAL DE UTILIZARE РУКОВОДСТВО Lada frigorica (P.93) ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
  • Página 2 Power Refrigerator Refrigerator...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS: 1/SAFETY INSTRUCTIONS ______________________________ P. 3 2/TECHNICAL SPECIFICATIONS __________________________ P. 8 3/PRODUCT DESCRIPTION ______________________________ P. 8 4/IMPORTANT INFORMATION ___________________________ P. 8 5/OPERATION ________________________________________ P. 11 6/CLEANING AND CARE _______________________________ P. 14 7/WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY ____________ P. 15 1/ SAFETY INSTRUCTIONS Before using this electrical appliance, read the instructions below carefully.
  • Página 4 8. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. 9. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. 10.
  • Página 5 18. The power supply cord must not be lengthened. 19. Make sure the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 20. Make sure that you can reach the mains plug of the appliance.
  • Página 6 – Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. – Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes.
  • Página 7 about recycling this appliance, contact your local council, your household waste disposal service, or the retailer where you purchased the appliance. Disposing of the Appliance 1. Disconnect the appliance mains plug from the mains socket. 2. Cut off the mains power cord as close to the appliance cabinet as possible.
  • Página 8: 2/Technical Specifications

    2/ TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V~, 50 Hz Annual Energy Consumption: 210 kWh Capacity: 99 L Climate Classification: SN/N/ST/T Temperature rise time: 17 hours Protection Class: Class I 3/ PRODUCT DESCRIPTION 1- Handles 7- Power on indicator (red) 2- Interior LED lamp 8- Compressor on indicator (green) 3- Door 9- Thermostat adjustment knob...
  • Página 9 4.2 UNPACKING ■ Unpack all parts. ■ Check for completeness of delivery and any shipping damage. If your delivery is damaged or incomplete, please contact our After Sales service. 4.3 INSTALLATION CAUTION! ■ Make sure that the power cable is not caught under the appliance during and after carrying/moving the appliance, to avoid the power cable becoming cut or damaged.
  • Página 10 Levelling the appliance To level the freezer, adjust the 2 adjustable feet on the opposite side of the compressor (ventilation), as illustrated. Turn the adjustable feet clockwise or anti-clockwise as required, until the freezer is levelled and in firm contact with the floor. NOTE: Proper levelling of the appliance prevents excessive noise and vibration.
  • Página 11: 5/Operation

    Electrical connection ■ Before connecting the appliance to the power outlet, ensure the voltage indicated on the rating plate of the appliance matches your local voltage. ■ WARNING! This appliance must be earthed. The appliance is fitted with a three-pin grounding plug to reduce the risk of electric shock. If the power outlet is not properly earthed or the plug does not fit into the power outlet, contact a qualified electrician.
  • Página 12: Setting The Temperature

    5.3 SETTING THE TEMPERATURE The freezer’s temperature is controlled by the Thermostat knob. There are seven settings (1 2 3 4 5 6 7). Set the Thermostat knob according to the required temperature. Thermostat setting Mode/Function Temperature range* Lowest cooling setting Refrigerator approx.
  • Página 13: Storing Frozen Food

    5.4 STORING FROZEN FOOD Store pre-packed commercially available frozen food according to the manufacturer’s instruction on the packaging. Remember to: ■ Put the packets in the freezer as soon as possible after purchase. ■ Do not exceed the “Use By” / “Best Before” dates on the packaging. WARNING! Do not touch frozen food or frozen surfaces in the freezer compartment if your hands are damp or wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
  • Página 14: 6/Cleaning And Care

    Tips for Energy Saving ■ Do not put hot food in the freezer. Let it cool down first. ■ If the electricity goes out, do not open the appliance door. ■ Do not open the door frequently or leave it open for extended periods. ■...
  • Página 15: 7/Warranty And Limitation Of Liability

    1. Before defrosting the freezer, set the Thermostat knob to the Quick Freeze position (“7”) for about 6 hours to ensure that the food inside is at the lowest temperature before removing them in order to keep them frozen for longer. 2.
  • Página 16 any fault resulting from a defect in materials or manufacturing. This warranty does not cover damages caused by improper use or normal wear and tear of the product. Specifically, the warranty does not cover: Damage or problems caused by improper use, an accident, an alteration or power supply of unsuitable current or voltage.
  • Página 17: 1/Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 1/CONSIGNES DE SÉCURITÉ ___________________________ P. 17 2/SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES _______________________ P. 22 3/DESCRIPTION DU PRODUIT __________________________ P. 23 4/INFORMATIONS IMPORTANTES ______________________ P. 23 5/FONCTIONNEMENT _________________________________ P. 26 6/NETTOYAGE ET ENTRETIEN __________________________ P. 29 7/GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ ____________ P. 31 1/ CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 18 6. AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. 7. AVERTISSEMENT  ! N’endommagez pas le circuit frigorifique. 8. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d’appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s'ils sont d’un type recommandé...
  • Página 19 16. Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique ou similaire, comme dans : – Espace cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; – Hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; – Environnements de type chambres d’hôtes. –...
  • Página 20 29. Les recommandations de stockage du fabricant de l’appareil doivent être scrupuleusement respectées. Référez- vous aux instructions pertinentes. 30. Ne mettez pas de boissons gazeuses ou pétillantes dans le congélateur, car elles se dilateraient en congelant et risqueraient d’éclater et d’endommager l’appareil. 31.
  • Página 21 Cet appareil ne contient pas de gaz susceptibles d’endommager la couche d’ozone, que ce soit dans son circuit frigorifique ou dans les matériaux d’isolation. L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures/déchets ménagers usuels. La mousse isolante contient des gaz inflammables.
  • Página 22: 2/Spécifications Techniques

    4. Cet appareil neuf possède un joint de porte magnétisé. S’il est destiné à remplacer un appareil usagé possédant une porte ou un couvercle avec une serrure (ou un loquet) à ressort, veillez à rendre cette serrure inopérante avant de mettre au rebut l’appareil usagé.
  • Página 23: 3/Description Du Produit

    3/ DESCRIPTION DU PRODUIT 1- Poignées 7- Voyant d’alimentation (rouge) 2- Lampe LED intérieure 8- Voyant d’activation du 3- Porte compresseur (vert) 4- Charnière 9- Bouton de réglage du thermostat 5- Panier 10- Pieds réglables 6- Ventilation 11- Molette d’égouttage 4/ INFORMATIONS IMPORTANTES 4.1 CONSIGNES DE TRANSPORT ■...
  • Página 24 Espace requis ■ Veillez à ce qu’il y ait au moins 10  cm d’espace libre sur tous les côtés du congélateur pour assurer une libre circulation de l’air. 10.0cm 10.0cm ATTENTION ! Assurez-vous que la circulation de l’air est suffisante autour de l’appareil.
  • Página 25 REMARQUE : Un réglage correct de la position de l’appareil empêchera des vibrations et des bruits excessifs. Positionnement ■ Placez le congélateur sur un sol dur et plat. ■ Il est interdit d’utiliser le congélateur en extérieur. ■ Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Página 26: 5/Fonctionnement

    Branchement électrique ■ Avant de brancher l’appareil à la prise secteur, vérifiez que la tension indiquée sur l’étiquette signalétique de l’appareil correspond à celle de votre réseau électrique local. ■ AVERTISSEMENT ! Cet appareil doit être mis à la terre. Cet appareil est doté...
  • Página 27: Réglage De La Température

    5.3 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La température du congélateur est commandée par le bouton du thermostat. Sept réglages sont disponibles (1 2 3 4 5 6 7). Réglez le bouton du thermostat en fonction de la température requise. Réglage du thermostat Mode/Fonction Plage de température* Réglage de fraîcheur...
  • Página 28: Conseils Utiles

    MODE RÉFRIGÉRATEUR Suivez ces étapes pour passer du mode congélateur au mode réfrigérateur : ■ Réglez le bouton du thermostat en le plaçant sur le mode réfrigérateur, puis retirez tous les aliments surgelés de l’appareil. ■ Laissez l’appareil vide pendant 1 heure, puis placez-y les aliments nécessaires. 5.4 CONSERVATION DES ALIMENTS SURGELÉS Conservez les aliments surgelés pré-emballés disponibles en magasin en respectant les consignes du fabricant qui figurent sur l’emballage.
  • Página 29: 6/Nettoyage Et Entretien

    ■ Évitez d’ouvrir la porte fréquemment ou de la laisser ouverte plus longtemps que nécessaire. Cela augmenterait de façon significative la température du compartiment du congélateur. ■ Ne placez pas de bouteilles remplies de liquide ou de canettes scellées contenant des liquides gazeux/gazéifiés dans le congélateur, car elles pourraient exploser.
  • Página 30: Dégivrage Du Congélateur

    ■ Vérifiez les joints de la porte régulièrement pour vous assurer qu'ils sont propres et exempts de particules alimentaires. ■ Si le congélateur ne va pas être utilisé pour une période de temps prolongée, débranchez-le, videz-le, nettoyez-le et séchez-le. Laissez la porte entrouverte pour empêcher la formation de moisissure à...
  • Página 31: Changement De La Lampe Led

    13. IMPORTANT : Tournez le bouton du thermostat sur le réglage requis. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais de sèche-cheveux, de chauffage électrique ou tout autre appareil électrique semblable pour dégivrer l’appareil. 6.3 CHANGEMENT DE LA LAMPE LED Ce congélateur est équipé d’une lampe LED consommant peu d’énergie qui est située à...
  • Página 32: Modalités De Mise En Œuvre

    Les défaillances du produit dues à l’utilisation sans les accessoires homologués par le fabricant. Les produits oxydés. Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements nouveaux et/ou reconditionnés. MODALITÉS DE MISE EN ŒUVRE Pour obtenir un service de garantie, vous êtes priés de rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture, …), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine.
  • Página 33: Descripción Del Contenido: 1/Instrucciones De Seguridad

    DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO: 1/INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD _____________________ P. 33 2/ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ________________________ P. 38 3/DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO _______________________ P. 38 4/INFORMACIÓN IMPORTANTE_________________________ P. 39 5/MODO DE EMPLEO __________________________________ P. 41 6/LIMPIEZA Y CUIDADOS ______________________________ P. 45 7/GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD ________ P. 46 1/ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar este aparato, lea atentamente las instrucciones siguientes.
  • Página 34: El Circuito De Refrigerante Del Aparato Contiene

    8. ADVERTENCIA: No use electrodomésticos dentro de los compartimentos de almacenamiento para alimentos del aparato, a menos que estén recomendados por el fabricante. 9. ADVERTENCIA: Cuando instale el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no se enganche ni se dañe. 10.
  • Página 35 17. ¡ADVERTENCIA! Todos los componentes eléctricos, como el enchufe, el cable de alimentación y el compresor, debe reemplazarlos únicamente un agente de servicio técnico certificado o el personal cualificado. 18. El cable de alimentación no debe prolongarse. 19. Asegúrese de que la parte trasera del aparato no aplaste ni dañe el enchufe.
  • Página 36 31. Los helados con palo pueden provocar quemaduras por hielo si se consumen directamente después de sacarlos del aparato. 32. Siga estas instrucciones para evitar que se contaminen los alimentos: – Si se deja la puerta abierta durante mucho tiempo puede producirse un aumento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato.
  • Página 37 Evite que se dañe la unidad de refrigeración, especialmente el intercambiador de calor. Los materiales utilizados en este aparato marcados con el símbolo son reciclables. Elimine los materiales de embalaje en un contenedor de recogida adecuado para reciclarlos. Este símbolo en el aparato o en el embalaje indica que el aparato no debe tratarse como un residuo doméstico.
  • Página 38: 2/Especificaciones Técnicas

    ¡ADVERTENCIA! Durante el uso, el servicio técnico y la eliminación del aparato, preste atención a este símbolo que se encuentra en la parte trasera del aparato, en el panel trasero o el compresor. Es de color amarillo o naranja para que resalte y llame la atención. Este símbolo advierte del riesgo de incendio.
  • Página 39: Desembalaje

    que el aceite del compresor se asiente tras volver a colocar el aparato en posición vertical. ¡PRECAUCIÓN! ■ Si no se siguen las instrucciones anteriores podría dañarse el aparato. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de incumplimiento de estas instrucciones.
  • Página 40 A cocinas 10 cm (4") A radiadores 30 cm (12") A frigoríficos 10 cm (4") ■ Este aparato de refrigeración no está previsto para el uso como aparato empotrado. ■ El aparato no está diseñado para apilarlo con otros aparatos. No se siente ni se ponga de pie encima del aparato, ya que no está...
  • Página 41: 5/Modo De Empleo

    ■ ADVERTENCIA: ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Proteja el aparato de la humedad. No instale el congelador en un lugar húmedo, para evitar el óxido en la piezas metálicas. No salpique agua en el interior o el exterior del congelador, ya que podría debilitar el aislamiento y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Página 42: Importante

    2. Después de encender el congelador, le recomendamos que ponga el mando del termostato en la posición de congelación rápida (el ajuste máximo «7») durante aprox. 3 horas antes de introducir alimentos. 3. Se recomienda comprobar la temperatura de almacenamiento con un termómetro para congelador.
  • Página 43: Función De Congelación Rápida

    FUNCIÓN DE CONGELACIÓN RÁPIDA Si tiene que congelar una gran cantidad de alimentos frescos, puede ajustar el mando del termostato a la posición de congelación rápida (el ajuste máximo «7») durante aprox. 3 horas para que los alimentos frescos se congelen deprisa. Cuando haya transcurrido este tiempo, ajuste el mando del termostato a la posición que sea necesaria.
  • Página 44: 6/Limpieza Y Cuidados

    Consejos sobre alimentos congelados ■ Congele solo alimentos de máxima calidad, frescos y completamente limpios. ■ Almacene los alimentos en porciones pequeñas para poder descongelarlos de forma rápida y completa y reducir las cantidades desperdiciadas. ■ Envuelva los alimentos en lámina de aluminio o de plástico para asegurar que no penetre aire.
  • Página 45: Limpieza

    Utilice un rascador de plástico. 6.1. LIMPIEZA ■ Limpie la superficie exterior del congelador con un paño suave humedecido con agua tibia, y séquela después. ■ Limpie el interior del congelador con un paño suave impregnado en una solución de detergente suave, o una cucharadita de bicarbonato sódico disuelto en una pinta (aprox.
  • Página 46: 7/Garantía Y Exención De Responsabilidad

    cualquier lado, hasta que la flecha indique hacia abajo (fig. 3) y empiece a salir agua. 8. Deseche del agua recogida. A continuación, limpie el congelador y séquelo bien (→ LIMPIEZA). 9. Cierre el tapón de goma de la salida de drenaje dentro del congelador. 10.
  • Página 47: Reclamaciones En Garantía

    haberse observado las precauciones de seguridad indicadas en el manual. Aquellos daños de tipo estético, incluidos arañazos, abolladuras o cualquier otro tipo de daño. Daños resultantes de cualquier reparación o intervención efectuada en el aparato por personas no autorizadas. Defectos debidos a desgaste o envejecimiento normal del producto. Actualizaciones de software que pudieran ser necesarias debido a un cambio de los parámetros de red.
  • Página 48: 1/Instruções De Segurança

    ÍNDICE 1/INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ________________________ P. 48 2/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ________________________ P. 53 3/DESCRIÇÃO DO PRODUTO ___________________________ P. 53 4/INFORMAÇÃO IMPORTANTE _________________________ P. 53 5/FUNCIONAMENTO __________________________________ P. 56 6/LIMPEZA E CUIDADOS _______________________________ P. 59 7/GARANTIA E LIMITES DE RESPONSABILIDADE _________ P. 61 1/ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de usar este aparelho elétrico, leia com atenção as instruções apresentadas abaixo.
  • Página 49 8. AVISO: Não use aparelhos elétricos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. 9. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o fio da alimentação não fica preso nem danificado. 10.
  • Página 50 um agente de reparação certificado ou pessoal de reparação qualificado. 18. O fio da alimentação não pode ser prolongado. 19. Certifique-se de que a ficha não é esmagada nem danificada na parte traseira do aparelho. Uma ficha da alimentação esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um fogo.
  • Página 51 32. Para evitar a contaminação de alimentos, respeite as seguintes instruções: – Abrir a porta durante um longo período de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. – Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com os alimentos e os sistemas de drenagem acessíveis.
  • Página 52 de refrigeração, especialmente o permutador de calor. Os materiais usados neste aparelho assinalados com o símbolo são recicláveis. Elimine os materiais de empacotamento num recipiente de recolha adequado para proceder à reciclagem. Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que este aparelho não pode ser tratado como lixo doméstico comum.
  • Página 53: 2/Características Técnicas

    tubos de refrigeração e no compressor. Mantenha-se afastado de qualquer chama ou fogo quando usar, reparar ou eliminar o aparelho. 6. Todos os acessórios, como gavetas e prateleiras deverão ser mantidos no aparelho, para diminuir o consumo de energia. 2/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação: 220-240 V~, 50 Hz Consumo anual de energia:...
  • Página 54 CUIDADO! ■ Não seguir as instruções apresentadas acima pode dar origem a danos no aparelho. O fabricante não se responsabiliza se estas instruções forem ignoradas. ■ O aparelho tem de ser protegido da chuva, humidade e outras condições meteorológicas. 4.2 DESEMPACOTAR ■...
  • Página 55 ■ Este aparelho de refrigeração não foi criado para ser usado como aparelho encastrado. ■ Este aparelho não foi criado para ser empilhado com outro aparelho. Não se tente sentar nem colocar em cima do aparelho, pois ele não foi criado para tal uso. Pode magoar-se ou danificar o aparelho.
  • Página 56: 5/Funcionamento

    ■ Se o congelador for instalado em áreas que não sejam aquecidas, garagens, etc., pode formar-se condensação com o tempo frio nas superfícies exteriores. Isto é normal e não se trata de uma avaria. Retire qualquer vestígio de condensação com um pano seco. ■...
  • Página 57: Configurar A Temperatura

    NOTA: ■ Ouvirá um ruído quando o compressor começar a funcionar. O líquido e os gases selados no sistema de refrigeração também aumentam o ruído, quer o compressor esteja a funcionar ou não, o que é normal. ■ Se achar que é difícil abrir a porta do congelador após a ter fechado, não se preocupe.
  • Página 58: Guardar Alimentos Congelados

    CUIDADO! Não deixe o manípulo do termóstato na posição de congelação rápida durante mais de 24 horas após a congelação rápida em si, pois o compressor funcionará continuamente nesta definição. MODO DE CONGELADOR Quando passar do modo de frigorífico para o modo de congelador, lembre-se de retirar os alimentos que não precisam de ser congelados, para evitar danos devido ao gelo.
  • Página 59: 6/Limpeza E Cuidados

    ■ Transfira os alimentos congelados comprados para o seu congelador o mais rapidamente possível. ■ Não permita que alimentos frescos e descongelados toquem nos alimentos congelados, pois isso pode fazer a temperatura dos alimentos congelados aumentar. ■ Guarde a carne crua e o peixe em recipientes herméticos de plástico ou recipientes adequados, de modo a que não entrem em contacto nem pinguem para cima de outros alimentos.
  • Página 60: Descongelar O Congelador

    ■ Passe o interior do congelador com um pano suave ligeiramente embebido numa solução de detergente neutro, ou uma solução de uma colher de chá de bicarbonato de sódio para meio litro de água. Passe com um pano húmido para limpar, e depois com um pano seco para secar.
  • Página 61: 7/Garantia E Limites De Responsabilidade

    11. Ligue o congelador à alimentação e rode o manípulo do termóstato para a congelação rápida (“7”) durante cerca de 3 horas. 12. Volte a guardar os alimentos congelados no congelador. 13. IMPORTANTE: Diminua o manípulo do termóstato para a definição desejada. Imagem 1 Imagem 2 Imagem 3...
  • Página 62 Falhas do produto devido à utilização de software de terceiros para modificar, alterar ou adaptar o software existente. Falhas do produto devido à utilização sem os acessórios homologados pelo fabricante. Produtos oxidados. Em caso algum, o fabricante pode ser responsabilizado pela perda de dados armazenados no disco.
  • Página 63: 1/Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    SPIS TREŚCI 1/INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA __________ S. 63 2/SPECYFIKACJA TECHNICZNA _________________________ S. 68 3/OPIS URZĄDZENIA __________________________________ S. 69 4/WAŻNE INFORMACJE _______________________________ S. 69 5/UŻYTKOWANIE _____________________________________ S. 72 6/CZYSZCZENIE I KONSERWACJA _______________________ S. 75 7/GWARANCJA I OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI __ S. 77 1/ INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem używania tego urządzenia elektrycznego prosimy uważnie przeczytać...
  • Página 64 6. OSTRZEŻENIE! Z wyjątkiem urządzeń zalecanych przez producenta nie należy używać jakichkolwiek urządzeń mechanicznych lub innych środków przyspieszających proces rozmrażania. 7. OSTRZEŻENIE! Należy uważać, aby nie uszkodzić obwodu chłodziwa. 8. OSTRZEŻENIE: W komorach do przechowywania produktów spożywczych w urządzeniu nie należy używać jakichkolwiek urządzeń...
  • Página 65 16. Urządzenie jest przeznaczone zastosowań domowych i podobnych, np.: – kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i  innych obiektach pracowniczych; – pokoje w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkaniowych; – obiekty typu nocleg ze śniadaniem; – catering i podobne zastosowania niehandlowe. 17.
  • Página 66 28. Gotowe mrożonki należy przechowywać zgodnie z instrukcjami producenta. 29. Należy ściśle stosować się do zaleceń producenta urządzenia dotyczących przechowywania produktów. Więcej informacji – patrz odpowiednie instrukcje. 30. Do zamrażarki nie należy wkładać napojów gazowanych, ponieważ w trakcie zamrażania napoje takie rozszerzają się i mogłyby wybuchnąć, powodując uszkodzenie urządzenia.
  • Página 67 To urządzenie nie zawiera gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej, ani w obiegu czynnika chłodniczego, ani w materiałach izolacyjnych. Urządzenia nie wolno wyrzucać razem z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łatwopalne gazy. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi urządzeń obowiązującymi w danej lokalizacji. Kopię...
  • Página 68: 2/Specyfikacja Techniczna

    4. Jeśli nowe urządzenie wyposażone w magnetyczne uszczelki drzwi zastępuje starsze urządzenie ze sprężynowym zamkiem/zatrzaskiem na drzwiach lub pokrywie, przed wyrzuceniem starego urządzenia należy upewnić się, że sprężynowy zamek/zatrzask nie nadaje się do użytku. Dzięki temu stare urządzenie nie stanie się śmiertelną pułapką dla dziecka.
  • Página 69: 3/Opis Urządzenia

    3/ OPIS URZĄDZENIA 1- Uchwyty 7- Kontrolka włączenia zasilania 2- Wewnętrzna lampka LED (czerwona) 3- Drzwiczki 8- Kontrolka włączenia kompresora 4- Zawias (zielona) 5- Kosz 9- Pokrętło nastawiania termostatu 6- Wentylacja 10- Regulowana nóżka 11- Pokrętło spustowe 4/ WAŻNE INFORMACJE 4.1 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU ■...
  • Página 70 Wymagania dotyczące miejsca ■ Aby zagwarantować swobodny przepływ powietrza, należy pilnować, aby z wszystkich stron zamrażarki zostawić odstęp wynoszący co najmniej 10 cm. 10.0cm 10.0cm OSTROŻNIE! Należy dopilnować, aby urządzenie miało zapewniony wystarczający przepływ powietrza. Brak cyrkulacji powietrza prowadzi do przegrzania.
  • Página 71 Poziomowanie urządzenia Aby wypoziomować zamrażarkę, należy wyregulować 2 regulowane nóżki po przeciwnej stronie kompresora (wentylacji), tak jak pokazano na ilustracji. Regulowane nóżki należy kręcić w prawo lub w lewo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara lub przeciwnie do niego), odpowiednio do potrzeb, aż zamrażarka będzie stała poziomo mocno oparta nóżkami na podłodze.
  • Página 72: 5/Użytkowanie

    ■ Podczas ustawiania urządzenia należy pilnować, aby nie uszkodzić podłogi, przewodów rurowych, powierzchni ścian itp. Nie wolno przesuwać urządzenia przez ciągnięcie go za pokrywę lub uchwyt. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem lub majstrować przy jego elementach sterujących. ■ OSTRZEŻENIE! Po zainstalowaniu urządzenia należy dopilnować, aby wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
  • Página 73: Nastawianie Temperatury

    4. WAŻNE: Gdy miną 3 godziny pracy w trybie szybkiego zamrażania, pokrętło termostatu należy przekręcić na wymagane ustawienie. UWAGA: ■ Rozlegnie się odgłos włączania się kompresora. Płyn i gazy zamknięte szczelnie w instalacji chłodzącej mogą także powodować hałas, niezależnie od tego czy kompresor jest włączony, czy nie i jest zupełnie normalne.
  • Página 74: Przechowywanie Zamrożonej Żywności

    UWAGA! Po szybkim zamrożeniu kompresor będzie na tym ustawieniu pracował bez przerwy; nie należy zostawiać pokrętła termostatu w pozycji Szybkie zamrażanie dłużej niż przez 24 godziny. TRYB ZAMRAŻARKI Przy przełączaniu z trybu lodówki na tryb zamrażarki, należy pamiętać, aby wyjąć produkty spożywcze, które nie wymagają...
  • Página 75: 6/Czyszczenie I Konserwacja

    ■ Artykuły spożywcze należy przechowywać w małych porcjach, przez co będzie je można szybko rozmrozić i dzięki czemu zmniejszy się też ilość odpadów. ■ Aby odciąć dostęp powietrza, artykuły spożywcze należy owijać w folię aluminiową lub plastikową. ■ Zakupione mrożonki należy przełożyć do zamrażarki tak szybko, jak to tylko możliwe.
  • Página 76: Rozmrażanie Zamrażarki

    6.1 CZYSZCZENIE ■ Zewnętrzne powierzchnie zamrażarki należy przecierać miękką szmatką zwilżoną letnią wodą, po czym wycierać do sucha. ■ Od środka zamrażarkę należy przecierać miękką szmatką zwilżoną delikatnym roztworem detergentu lub roztworem jednej łyżeczki sody oczyszczonej w pół litra wody. Wycierać do sucha czystą wilgotną ściereczką. ■...
  • Página 77: 7/Gwarancja I Ograniczenia Odpowiedzialności

    10. Przekręcić pokrętło spustowe aż strzałka będzie skierowana do góry i wcisnąć pokrętło z powrotem do jego pierwotnej pozycji, aby je zamknąć (Fig. 4). 11. Podłączyć zamrażarkę do kontaktu i przekręcić pokrętło termostatu na ustawienie Szybkie zamrażanie („7”) na około 3 godziny. 12.
  • Página 78 Defekty spowodowane normalnym zużyciem lub normalnym starzeniem się wyrobu. Aktualizacje oprogramowania wynikające ze zmiany parametrów sieci. Usterki produktu wynikające z używania oprogramowania innych producentów w celu modyfikacji, dostosowania lub zmiany stanu istniejącego. Usterki wyrobu wynikające z użytkowania bez akcesoriów homologowanych przez producenta.
  • Página 79: Biztonsági Utasítások

    TARTALOMJEGYZÉK: 1/BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK __________________________ 79. O. 2/MŰSZAKI ADATOK _________________________________ 84. O. 3/TERMÉKISMERTETŐ ________________________________ 84. O. 4/FONTOS INFORMÁCIÓ______________________________ 84. O. 5/MŰKÖDTETÉS _____________________________________ 87. O. 6/TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS ______________________________ 90. O. 7/JÓTÁLLÁS ÉS A FELELŐSSÉG TERJEDELME ____________ 92. O. 1/ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az elektromos készülék használata előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat.
  • Página 80 7. FIGYELMEZTETÉS! Ne rongálja meg a hűtőkört. 8. FIGYELMEZTETÉS: használjon elektromos készülékeket a készülék ételtartó rekeszeiben, kivéve, ha ezek a gyártó által javasolt típusúak. 9. FIGYELMEZTETÉS: Amikor elhelyezi a készüléket, ellenőrizze, hogy a hálózati vezeték nincs-e beszorulva, vagy nem sérült-e. 10.
  • Página 81 17. FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos alkatrészeket, például a csatlakozódugót, hálózati kábelt, kompresszort, kizárólag a hivatalos szakszerviz vagy szakképzett szervizmunkatárs cserélheti ki. 18. A hálózati kábelt nem szabad meghosszabbítani. 19. Ügyeljen arra, hogy a készülék hátulja ne nyomja össze és ne károsítsa a csatlakozódugót. Az összenyomott vagy sérült csatlakozódugó...
  • Página 82 32. Az étel szennyeződésének elkerülése érdekében kérjük, tartsa be az alábbi utasításokat: – Az ajtó hosszabb ideig való nyitva tartása jelentős hőmérséklet-növekedést eredményezhet készülék rekeszeiben. – Rendszeresen tisztítsa elérhető vízelvezető rendszereket és azokat a felületeket, amelyek élelmiszerekkel érintkezhetnek. – A nyers húst és a halat megfelelő tárolóedényben tárolja a hűtőszekrényben, hogy ne érhessen más ételhez, és ne csepegjen más ételekre.
  • Página 83 A készüléken vagy csomagolásán látható szimbólum azt jelzi, hogy a készüléket nem lehet háztartási hulladékként kezelni. Szállítsa megfelelő újrahasznosító gyűjtőhelyre, ahol az elektromos és elektronikus készülékeket újrahasznosítják. A termék megfelelő módon történő ártalmatlanításának biztosításával Ön segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre irányuló esetleges negatív következményeket, amelyek a termék nem megfelelő...
  • Página 84: 2/Műszaki Adatok

    ártalmatlanítása során álljon távol a lángoktól vagy tűzforrásoktól. 6. Minden tartozékot – például a fiókokat, a polcokat, a hűtőajtón lévő tárolókat – a helyén kell hagyni az alacsonyabb energiafogyasztás érdekében. 2/ MŰSZAKI ADATOK Áramellátás: 220-240 V~, 50 Hz Éves energiafogyasztás: 210 kWh Kapacitás: 99 l...
  • Página 85 4.2 KICSOMAGOLÁS ■ Vegyen ki minden alkatrészt a csomagolásból. ■ Ellenőrizze a szállítás teljességét és az esetleges szállítási sérüléseket. Ha a szállítmány sérült vagy hiányos, kérjük lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. 4.3 FELÁLLÍTÁS FIGYELEM! ■ Ügyeljen arra, hogy a készülék szállítása/mozgatása közben és után a hálózati kábel ne akadjon be a készülék alá, nehogy átvágja a hálózati kábelt, vagy nehogy megsérüljön.
  • Página 86 A készülék vízszintezése A fagyasztó szintjének beállításához állítsa be a 2 állítható lábat a kompresszor (szellőzés) ellentétes oldalán az ábra szerint. Szükség szerint fordítsa el az állítható lábakat az óramutató járásával megegyező vagy azzal ellentétes irányba, amíg a 10 0 fagyasztó...
  • Página 87: 5/Működtetés

    ■ FIGYELMEZTETÉS! Gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugóhoz a készülék telepítése után is hozzá lehessen férni. Elektromos csatlakoztatás ■ Mielőtt a készüléket a hálózati aljzatba csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a készülék típustábláján megadott feszültség megfelel-e a helyi feszültségnek. ■ FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket le kell földelni. A készülék háromágú földelt csatlakozódugóval rendelkezik az áramütés veszélyének csökkentése érdekében.
  • Página 88: A Hőmérséklet Beállítása

    5.3 A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA A fagyasztó hőmérséklete a Termosztát gombbal szabályozható. Hét beállítás van (1 2 3 4 5 6 7). Állítsa be a Termosztát gombot a kívánt hőmérsékletnek megfelelően. Hőmérséklet- Termosztát beállítása Mód/funkció tartomány* Legalacsonyabb hűtési Hűtőszekrény kb. 5 °C beállítás (legmelegebb) 2 –...
  • Página 89 HŰTŐSZEKRÉNY MÓD Ha Fagyasztó módból Hűtőszekrény módba kapcsol, kövesse az alábbi lépéseket: ■ Állítsa a Termosztát gombot Hűtőszekrény módba, majd vegye ki az összes lefagyasztott ételt a készülékből. ■ Tartsa a készüléket 1 órán át üresen, majd tegye vissza a szükséges ételeket. 5.4 FAGYASZTOTT ÉTEL TÁROLÁSA Az előre csomagolt, kereskedelmi forgalomban kapható...
  • Página 90: 6/Tisztítás És Ápolás

    ■ Ne tegyen szénsavas folyadékokat tartalmazó, folyadékkal töltött palackokat vagy zárt dobozokat a fagyasztóba, mert azok felrobbanhatnak. ■ VIGYÁZAT! Ne tárolja az üveg palackokat/tartályokat a fagyasztóban, mert eltörhetnek, és sérülést okozhatnak. ■ Az élelmiszerekkel érintkező felületeket rendszeresen tisztítsa meg (→ TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS).
  • Página 91 MEGJEGYZÉS: Párás időben normális jelenség, ha vízcseppek vagy fagy látható a fagyasztó peremén vagy az ajtó tömítésén. Ebben az esetben törölje le őket egy száraz ruhával. 6.2 A FAGYASZTÓ LEOLVASZTÁSA A fagyasztót évente kétszer olvassza le, vagy ha körülbelül 0,7 cm-es fagyréteg képződött.
  • Página 92: 7/Jótállás És A Felelősség Terjedelme

    6.3 A LED LÁMPA CSERÉJE A fagyasztó energiatakarékos LED lámpával van felszerelve. Ha a LED lámpa nem működik megfelelően vagy sérült, forduljon a hivatalos szervizközponthoz. Az elektromos veszély elkerülése érdekében a LED lámpát hivatalos szerviztechnikusnak kell kicserélnie. ■ Ez a termék energiatakarékos: F osztályú fényforrást tartalmaz. ■...
  • Página 93: 1/Instrucțiuni Privind Siguranța

    CUPRINS: 1/INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA _________________ P. 93 2/SPECIFICAȚII TEHNICE _______________________________ P. 98 3/DESCRIEREA PRODUSULUI ___________________________ P. 98 4/INFORMAŢII IMPORTANTE ___________________________ P. 98 5/FUNCȚIONAREA ___________________________________ P. 101 6/CURĂȚARE ȘI ÎNGRIJIRE ____________________________ P. 104 7/GARANȚIE ȘI LIMITE ALE RESPONSABILITĂȚII _________ P. 106 1/ INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Înainte de a folosi acest aparat electric, citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos.
  • Página 94 7. AVERTISMENT! Nu deterioraţi circuitul de refrigerare. 8. AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul compartimentelor de depozitare a alimentelor din aparat, decât dacă sunt de tipul recomandat de producător. 9. AVERTISMENT: Când poziționați aparatul, asigurați-vă să nu fie blocat sau deteriorat cablul de alimentare. 10.
  • Página 95 18. Cablul de alimentare nu trebuie să fie prelungit. 19. Asigurați-vă că ștecherul nu este zdrobit sau deteriorat de spatele aparatului. Un ștecher zdrobit sau deteriorat se poate supraîncălzi și poate cauza un incendiu. 20. Asigurați-vă că aveți acces la ștecherul aparatului. 21.
  • Página 96 – Curățați regulat suprafețele care pot intra în contact cu alimentele și cu sistemele de evacuare accesibile. – Depozitați carnea crudă și peștele în recipiente adecvate în frigider pentru a se evita contactul cu alte alimente sau scurgerea de stropi pe acestea. –...
  • Página 97 punct de colectare adecvat pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs este eliminat corect, veți preveni eventualele consecințe negative asupra mediului și a sănătății umane, riscuri care pot apărea în cazul eliminării necorespunzătoare a acestui aparat. Pentru informații detaliate suplimentare despre reciclarea acestui aparat, contactați consiliul local, serviciul de salubrizare sau punctul de vânzare de unde ați achiziționat aparatul.
  • Página 98: 2/Specificații Tehnice

    2/ SPECIFICAȚII TEHNICE Alimentare electrică: 220-240 V~, 50 Hz Consum energetic anual: 210 kWh Capacitate: 99 L Clasificare climatică: SN/N/ST/T Durată de creștere a temperaturii: 17 ore Clasă de protecție: Clasa I 3/ DESCRIEREA PRODUSULUI 1- Mânere 7- Indicator de alimentare pornită 2- Lampă...
  • Página 99 4.3 INSTALAREA ATENȚIE! ■ Pentru a se evita secționarea sau avarierea cablului de alimentare, asigurați-vă că acesta nu este prins sub aparat pe durata și după deplasarea/mutarea aparatului. ■ Nu utilizați mânerele ușii când transportați congelatorul. Cerințe privind spațiul ■ Asigurați-vă că de jur împrejurul congelatorului există un spațiu gol de minim 10cm pentru circulația neobstrucționată...
  • Página 100 NOTĂ: Nivelarea corectă a aparatului previne zgomot și vibrații excesive. Poziționarea ■ Instalați congelatorul pe o pardosea dură și dreaptă. ■ Este interzisă utilizarea congelatorului în aer liber. ■ Instalați acest aparat într-un loc unde temperatura ambientală corespunde cu clasa climatică indicată pe plăcuța cu specificații tehnice a aparatului. Acest lucru va asigura funcționarea corectă...
  • Página 101: 5/Funcționarea

    Conexiunea electrică ■ Înainte de a conecta aparatul la priza electrică, asigurați-vă că tensiunea indicată pe plăcuța cu caracteristici tehnice a aparatului corespunde cu tensiunea din locuința dumneavoastră. ■ AVERTISMENT! Acest aparat trebuie împământat. Aparatul este echipat cu un ștecher cu 3 pini cu împământare pentru a reduce riscul de electrocutare.
  • Página 102: Setarea Temperaturii

    5.3 SETAREA TEMPERATURII Temperatura congelatorului este controlată de butonul termostatului. Există șapte setări (1 2 3 4 5 6 7). Setați temperatura termostatului conform temperaturii necesare. Interval de Setările termostat Mod/Funcție temperatură* Cea mai joasă setare de Frigider aprox 5 °C răcire (Cea mai caldă) 2 –...
  • Página 103: Congelarea Alimentelor Proaspete

    MODUL FRIGIDER Când comutați de pe Modul congelator pe cel de Frigider, urmați acești pași: ■ Setați Butonul termostatului pe Modul frigider, după care scoateți din aparat toate alimentele congelate. ■ Lăsați aparatul gol timp de 1 oră, după care reintroduceți alimentele necesare în interior.
  • Página 104: 6/Curățare Și Îngrijire

    ■ Evitați deschiderea frecventă a ușii congelatorului sau lăsarea ușii deschisă mai mult decât este necesar. Acest lucru va duce la creșterea semnificativă a temperaturii din interiorul compartimentului congelatorului. ■ Nu introduceți sticle umplute cu lichid sau doze etanșe ce conțin băuturi carbogazoase în congelator deoarece acestea pot exploda.
  • Página 105 NOTĂ: Pe timp de vreme umedă, este normal să remarcați picături de apă sau urme de îngheț pe pereții exteriori ai congelatorului sau pe garnitura ușii. În acest caz, îndepărtați-le cu o cârpă uscată. 6.2 DECONGELAREA APARATULUI Decongelați-vă aparatul de două ori pe an sau când se formează un strat de gheață de aproximativ 0,7cm.
  • Página 106: 7/Garanție Și Limite Ale Responsabilității

    AVERTISMENT! Nu utilizați niciodată uscătoare de păr, radiatoare electrice sau alte aparate electrice similare pentru a decongela. 6.3 SCHIMBAREA LĂMPII CU LED Congelatorul este echipat în interior cu un BEC economicos cu LED. Dacă becul cu LED nu funcționează corect sau este avariat, vă rugăm contactați un Centru de service autorizat.
  • Página 107 stocate pe disc. De asemenea, nu aparține fabricantului responsabilitatea de a se asigura că produsele sunt returnate fără cardurile SIM/SD. Produsele reparate sau înlocuite pot conține componente și echipamente noi și/sau recondiționate. MODALITĂȚI DE PUNERE ÎN APLICARE Pentru a obține aplicarea garanției, vă rugăm să aduceți produsul dumneavoastră la recepția punctului de vânzare, însoțit de dovada achiziției produsului (bon de casă, factură,...) și de accesoriile furnizate cu acesta, împreună...
  • Página 108: 1/Инструкция По Технике Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ 1/ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ________ C. 108 2/ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ __________________ C. 114 3/ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ _____________________________ C. 114 4/ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ___________________________ C. 114 5/ЭКСПЛУАТАЦИЯ ___________________________________ C. 117 6/ЧИСТКА И УХОД __________________________________ C. 121 7/ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ____ C. 123 1/ ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 109 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следите за чистотой вентиляционных отверстий в корпусе устройства или во встроенной конструкции. 6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте механические устройства или другие средства для ускорения процесса размораживания, кроме тех, которые рекомендованы производителем. 7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте повреждения контура хладагента. 8. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Página 110 15. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Любое повреждение кабеля может привести к короткому замыканию, пожару и (или) поражению электрическим током. 16. Это устройство предназначено для использования в домашнем хозяйстве и аналогичных местах, в том числе: – в кухонных помещениях, предназначенных для персонала магазинов, в офисах и в других рабочих помещениях;...
  • Página 111 25. Избегайте длительного воздействия на устройство прямых солнечных лучей. 26. Не ставьте горячие предметы на пластиковые части устройства. 27. Никогда вновь не замораживайте продукты, которые были разморожены. 28. Храните расфасованные замороженные продукты согласно указаниям производителя. 29. Необходимо строго соблюдать рекомендации производителя...
  • Página 112 – Если холодильное оборудование остается пустым в течение длительного времени, выключите его, выполните разморозку, очистите, высушите и оставьте дверцу открытой, чтобы предотвратить образование плесени внутри устройства. 33. Если кабель питания поврежден, то во избежание поражения электрическим током его должен заменить изготовитель, его...
  • Página 113 по вывозу и утилизации отходов или в магазин, где было приобретено устройство. Утилизация устройства 1. Отсоедините вилку питания устройства от розетки электросети. 2. Обрежьте кабель питания как можно ближе к корпусу устройства. 3. Снимите дверцу, во избежание поражения детей электрическим током, или чтобы они не закрыли себя в изъятом...
  • Página 114: 2/Технические Характеристики

    2/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Питание: 220–240 В~, 50 Гц Годовое энергопотребление: 210 кВт/ч Вместимость: 99 Л Климатическая SN (СУБНОРМАЛЬНЫЙ), N (НОРМАЛЬНЫЙ), классификация: ST (СУБТРОПИЧЕСКИЙ), T (ТРОПИЧЕСКИЙ) Кнопка повышения 17 часов температуры: Класс защиты: Класс I 3/ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1- Рукоятки 7- Индикатор включения питания 2- Внутренняя светодиодная лампа (красный) 3- Дверца...
  • Página 115 ■ Проверьте комплектность поставки и наличие любых повреждений, возникших при транспортировке. В случае некомплектности поставки или повреждения устройства обратитесь в нашу службу послепродажного обслуживания. 4.3 УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! ■ Во избежание обрывания или повреждения кабеля питания следите за тем, чтобы кабель питания не оказался зажат внизу устройства при переноске/ перемещении...
  • Página 116 Выравнивание устройства Чтобы выровнять морозильную камеру, отрегулируйте ножки с противоположной стороны компрессора (вентиляции), как показано на рисунке. Поверните регулируемые ножки по часовой стрелке или против часовой стрелки, пока морозильная камера не будет выровнена, и не будет 1 0 m прочно стоять на полу. ПРИМЕЧАНИЕ: Надлежащее...
  • Página 117: 5/Эксплуатация

    поражению электрическим током. ■ При установке морозильной камеры в неотапливаемых помещениях, гаражах и т.д., в холодное время года на внешней стороне устройства может образоваться конденсат. Это нормально и не является неисправностью. Удалите конденсат при помощи сухой тряпки. ■ При размещении устройства следите за тем, чтобы не повредить полы, трубы, покрытия...
  • Página 118: Настройка Температуры

    морозильной камеры. Прежде чем поместить в морозильную камеру предварительно замороженные продукты, убедитесь в том, что достигнута необходимая температура хранения, а затем положите продукты. 4. ВАЖНО! По истечении 3 часов в режиме Быстрой заморозки переведите ручку термостата на необходимое значение. ПРИМЕЧАНИЕ: ■...
  • Página 119: Хранение Замороженных Продуктов

    установить ручку термостата в положение Быстрой заморозки (самая высокая настройка «7») примерно на 3 часа, чтобы быстро заморозить свежие продукты. По истечении этого времени установите ручку термостата на необходимое значение. ВНИМАНИЕ! Не устанавливайте регулятор термостата в положение Быстрой заморозки более чем на 24 часа после проведения быстрой заморозки, поскольку...
  • Página 120: 6/Чистка И Уход

    замороженных продуктов, воспользуйтесь этими рекомендациями по разморозке замороженных продуктов и экономии электроэнергии. Советы относительно замороженных продуктов ■ Замораживайте только высококачественные, свежие и тщательно очищенные продукты. ■ Храните продукты небольшими порциями, чтобы их можно было быстро и тщательно разморозить, и сократить количество отходов. ■...
  • Página 121 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данное устройство должно обслуживаться в авторизованном сервисном центре и при использовании только оригинальных запасных частей. ВАЖНО! Эфирные масла и органические растворители могут повредить пластиковые части. Не используйте такие добавки, как лимонный сок или сок из апельсиновой цедры, масляную кислоту или очищающие средства, содержащие...
  • Página 122: 7/Гарантия И Ограничение Ответственности

    2. Извлеките из морозильной камеры все продукты питания, заверните их в несколько слоев газеты, и храните их в прохладном месте (например, в холодильнике или в кладовой). 3. Переведите регулятор термостата в самое нижнее положение («1»), и отключите морозильную камеру от розетки электросети. 4.
  • Página 123 Гарантия на данное изделие предоставляется на период от 12 до 24 месяцев (срок определяется местным законодательством, указанном на аутентичном кассовом чеке), считая с даты покупки, в отношении всех дефектов производства и материалов. Гарантия не распространяется на неполадки, возникшие в результате неправильной...
  • Página 124: 1/Правила Безпеки

    ЗМІСТ 1/ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ _______________________________ C. 124 2/ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ _______________________ C. 129 3/ОПИС ВИРОБУ ____________________________________ C. 130 4/ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ___________________________ C. 130 5/ЕКСПЛУАТАЦІЯ ____________________________________ C. 133 6/ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ___________________________ C. 136 7/ГАРАНТІЯ ТА ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ _____ C. 138 1/ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Перед...
  • Página 125 6. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не використовуйте для прискорення процесу розморожування механічні пристрої або інші засоби, крім рекомендованих виробником. 7. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не пошкодьте контур холодоагенту. 8. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте електричні прилади всередині відсіків для зберігання продуктів, якщо вони не відповідають типу, рекомендованому виробником. 9.
  • Página 126 16. Цей прилад призначено для використання в домашніх або подібних умовах, як-от: – У кухонних куточках магазинів, офісів та інших робочих середовищ. – На фермах і клієнтами в готелях, мотелях та інших житлових приміщеннях. – У закладах, що надають послуги ночівлі та сніданок. –...
  • Página 127 27. Ніколи повторно не заморожуйте розморожені продукти. 28. Зберігайте попередньо упаковані заморожені продукти відповідно до інструкцій виробника заморожених продуктів. 29. Слід неухильно дотримуватися рекомендацій виробника пристрою щодо зберігання. Див. відповідні інструкції. 30. Ніколи не кладіть газовані напої в морозильник, оскільки вони розширюються під час замерзання і можуть вибухнути...
  • Página 128 33. Якщо шнур живлення пошкоджений, то, щоб запобігти ураженню електричним струмом, його повинен замінити виробник, його технічний представник або спеціаліст аналогічної кваліфікації. У цьому приладі не містяться гази, які можуть пошкодити озоновий шар, ні в його контурі холодоагенту, ні в ізоляційних матеріалах. Не викидайте пристрій...
  • Página 129: 2/Технічні Характеристики

    3. Зніміть дверцята, щоб запобігти ураженню дітей електричним струмом або можливості закритися в списаному приладі. 4. Якщо ваш новий прилад із магнітним ущільненням дверцят замінює старіший прилад із пружинним замком/ засувкою на дверцятах або кришці, переконайтеся, що пружинний замок/засувка дверцят непридатні для використання, перш...
  • Página 130: 3/Опис Виробу

    3/ ОПИС ВИРОБУ 1- Ручки 7- Індикатор живлення (червоний) 2- Внутрішня світлодіодна лампа 8- Індикатор увімкнення 3- Дверцята компресора (зелений) 4- Шарнір 9- Ручка регулювання термостата 5- Сітка 10- Регульовані ніжки 6- Вентиляція 11- Диск для зливання 4/ ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ 4.1 ВКАЗІВКИ...
  • Página 131 Вимоги до простору ■ Переконайтеся, що з усіх боків морозильника є мінімальний зазор не менше 10 см для забезпечення вільної циркуляції повітря. 10.0cm 10.0cm ОБЕРЕЖНО! Переконайтеся в тому, що повітря може достатньо добре циркулювати навколо приладу. Брак циркуляції повітря призводить до перегріву. ■...
  • Página 132 ПРИМІТКА. Правильне вирівнювання приладу запобігає надмірному шуму та вібрації. Розміщення ■ Установіть морозильник на тверду та рівну підлогу. ■ Забороняється використовувати морозильник на відкритому повітрі. ■ Установлюйте прилад у місці, де температура навколишнього середовища відповідає кліматичному класу, вказаному на табличці приладу. Це забезпечує правильну...
  • Página 133: 5/Експлуатація

    ■ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Переконайтеся, що штепсельна вилка доступна після встановлення приладу. Підключення до джерела живлення ■ Перед підключенням приладу до розетки переконайтеся, що напруга, зазначена на заводській табличці приладу, відповідає напрузі у вашому регіоні. ■ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей пристрій необхідно заземлити. Пристрій оснащений...
  • Página 134 ■ Якщо вам важко відкрити дверцята морозильної камери відразу після того, як ви її закрили, не хвилюйтеся. Це відбувається через різницю тисків, яка вирівнюється і дає змогу дверцятам нормально відкриватися через кілька хвилин. 5.3 УСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ Температура всередині регулюється термостатом. Є сім налаштувань (1 2 3 4 5 6 7).
  • Página 135: Зберігання Заморожених Продуктів

    РЕЖИМ МОРОЗИЛЬНИКА Під час перемикання з режиму холодильника в режим морозильника не забудьте вийняти продукти, які не потрібно заморожувати, щоб уникнути пошкоджень від морозу. РЕЖИМ ХОЛОДИЛЬНИКА Під час перемикання з режиму морозильника в режим холодильника виконайте такі дії: ■ Установіть ручку термостата в режим холодильника, потім вийміть усі заморожені...
  • Página 136: 6/Очищення Та Догляд

    ■ Зберігайте сире м'ясо і рибу у вакуумній пластиковій упаковці або відповідних контейнерах, щоб вони не контактували і не капали на інші продукти. ■ Не перевищуйте термін зберігання, зазначений виробником продуктів харчування. ■ Після розморожування продукти швидко псуються, і їх не можна повторно заморожувати.
  • Página 137: Розморожування Морозильника

    ■ Регулярно видаляйте відкладення льоду в морозильній камері за допомогою пластикового скребка для льоду, який можна придбати в місцевому магазині. Скупчення льоду у великій кількості погіршить роботу морозильника. Регулярно очищайте та розморожувати морозильник (→ РОЗМОРОЖУВАННЯ МОРОЗИЛЬНИКА). ■ Регулярно перевіряйте дверні ущільнення, щоб переконатися, що вони чисті й...
  • Página 138: 7/Гарантія Та Обмеження Відповідальності

    положення «Швидке заморожування» («7») приблизно на 3 години. 12. Поверніть заморожені продукти в морозильник. 13. ВАЖЛИВО. Установіть ручку термостата на необхідне значення. Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ніколи не використовуйте для розморожування фени, електричні обігрівачі або інші подібні електроприлади. 6.3 ЗАМІНА...
  • Página 139 Несправності виробу у зв’язку з використанням стороннього програмного забезпечення для змінення, модифікації або адаптації наявного програмного забезпечення. Несправності виробу, пов’язані з використанням без аксесуарів, затверджених виробником. Окислені вироби У жодному разі виробник не несе відповідальності за втрату даних, що зберігаються на диску. Так само виробник не зобов’язаний перевіряти, чи картки SIM / SD вийнято...

Tabla de contenido