Página 1
• Este modelo está diseñado para usarse en compuertas vehiculares corredizas de clase I y II. • Visite LiftMaster.com para encontrar un instalador profesional en su área. • Este operador de compuerta es compatible con accesorios myQ y Security+ 2.0 ®...
Controles remotos (no suministrados) ..........26 ACCESORIOS PROGRAMMING LiftMaster Internet Gateway (no suministrada)........28 ACCESSORIES Remote Controls (Not Provided) ............24 GARANTÍA LiftMaster Internet Gateway (not provided) .........26 WARRANTY SEGURIDAD SAFETY ADVERTENCIA Análisis de símbolos de seguridad y palabras ADVERTENCIA Safety Symbol and Signal Word Review de señalización...
SEGURIDAD Clase de uso Clase I - Operador vehicular residencial de compuerta Un operador vehicular de compuerta (o sistema) destinado para el uso en garajes o áreas de estacionamiento asociadas a una residencia de una a cuatro familias. Clase II: Compuerta vehicular comercial/de acceso general Un operador vehicular de compuerta (o sistema) destinado para el uso en una ubicación o edificio comercial como unidad multifamiliar (cinco o más familias),...
SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIÓN o MUERTE: • LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. • NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los controles de la compuerta/puerta. Mantenga el control remoto fuera del alcance de los niños. •...
SEGURIDAD Información para una instalación segura 9. Un operador de compuerta que utilice un botón Stop (Detener) o Reset (Reiniciar) se debe colocar en la línea de visión de la compuerta. La 1. Los sistemas vehiculares de compuerta ofrecen comodidad y seguridad. Los activación del control de reinicio no provocará...
SEGURIDAD Información de construcción de la compuerta Las compuertas vehiculares se deben instalar conforme a ASTM F2200: Especificación estándar para construcciones de compuertas vehiculares automatizadas. Para obtener una copia, comuníquese directo con ASTM al 610-832-9585 o en www.astm.org. Requisitos generales Compuertas corredizas vehiculares y horizontales Las compuertas se deben construir conforme a las disposiciones...
Inventario en la caja NO SE MUESTRA: Paquete de documentación, Cadena #41 - 30 pies, Kit de armellas Operador Cubierta Sensor fotoeléctrico monitoreado retrorreflector LiftMaster modelo LMRRUL Kit de sensor de borde de 5 pies (1.5 m) Carteles de advertencia (2) y tarjeta de garantía Batería...
INTRODUCCIÓN Especificaciones del operador Clasificación de uso Clase I y II 120 VCA, 0.5 A (6.5 incluyendo las salidas del accesorio) Suministro de CA principal Voltaje operativo del sistema Funcionamiento de la batería de 12 VCC / Batería de respaldo Alimentación del accesorio 12 VCC y 500 mA máx.
INTRODUCCIÓN Preparación del sitio Verifique las normas locales y nacionales de construcción ANTES de la instalación. Conducto y bloque de concreto Seguridad Cave e instale el conducto. Antes de cavar, comuníquese con las Se requieren dispositivos de protección contra atrapamiento a fin de proteger contra compañías locales con suministro subterráneo.
INSTALACIÓN PRECAUCIÓN • Para EVITAR dañar líneas subterráneas de gas, energía u otras, • Use SIEMPRE guantes protectores y protectores para la vista al cargar la comuníquese con las compañías proveedoras ANTES de cavar a más de batería o al trabajar cerca del compartimento de la batería. 18 pulgadas (46 cm) de profundidad.
INSTALACIÓN Paso 1 Determinar la ubicación del operador Verifique las normas locales y nacionales de construcción antes de la instalación. Instalación estándar 1. El operador de la puerta se debe instalar cerca del rodillo delantero de la compuerta. Coloque el bloque de concreto. 2.
INSTALACIÓN Paso 2 Instalación del operador Fije el operador al bloque de concreto con los sujetadores adecuados. El operador de la compuerta se debe instalar cerca del rodillo delantero de la compuerta o cerca de la parte posterior de la compuerta (en posición ABIERTA). El espacio entre la compuerta y el piñón de salida debe ser de al menos 4 pulgadas (10.2 cm). Tamaño para montaje 0.63"...
INSTALACIÓN Paso 3 Instalar la cadena Instalación estándar NO ponga en funcionamiento el operador hasta que se le indique. 1. Abra manualmente la compuerta y alinee el soporte delantero de modo que la cadena esté nivelada con la polea intermedia y paralela al suelo. Suelde el soporte delantero en esta posición.
Las ilustraciones proporcionadas por la Guía de seguridad para sistemas de compuerta de DASMA • Los dispositivos monitoreados externos de protección contra atrapamiento se DEBEN utilizar junto a operadores LiftMaster para cumplir con los requisitos UL325, consulte Accesorios. • Pruebe TODOS los dispositivos de protección contra atrapamiento después de completar la instalación del operador.
INSTALACIÓN Conectar dispositivos de protección contra atrapamiento Hay tres opciones para conectar los dispositivos de protección contra atrapamiento externos en función del dispositivo específico y cómo funcionará. Vea el manual incluido con su dispositivo de protección contra atrapamiento para obtener más información. Estas entradas del dispositivo de protección contra atrapamiento son para dispositivos monitoreados, los cuales incluyen sensores fotoeléctricos, sensores de borde resistivos y sensores de borde por pulso.
INSTALACIÓN Paso 5 Jabalina de conexión a tierra Use la jabalina de conexión a tierra adecuada para su área local. El cable de conexión a tierra debe ser un cable de un solo conductor. Nunca separe el cable de tierra en dos. Si el cable de tierra le queda muy corto, rómpalo o destruya su integridad y reemplácelo con uno de un cable.
INSTALACIÓN Cableado de alimentación LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE 1. Apague la alimentación de CA en el disyuntor principal o caja de fusibles. AMERICAN TRANSFORMADOR CON TRANSFORMADOR CON 2. Pase los cables de alimentación de CA al operador. WIRE GAUGE ENCHUFE DIRECTO ENCHUFE DIRECTO 3.
INSTALACIÓN Batería de 7 Ah 1. Desenchufe el transformador. 2. Desconecte el enchufe J15 etiquetado como BATT en la tarjeta de control apretándolo y sacándolo de allí. Esto desconecta la alimentación de ca/cc hacia la tarjeta de control. 3. Conecte el cable rojo del enchufe J15 al terminal positivo (+) de la batería. 4.
INSTALACIÓN Paso 7 Instalación de la cubierta Antes de instalar la cubierta, siga las instrucciones de la sección Ajuste para fijar los límites y la fuerza. 1. Deslice la cubierta sobre el operador. 2. Alinee el orificio en la cubierta con el orificio roscado en el chasis del operador y fije la cubierta con el tornillo suministrado de 5/16-18.
AJUSTE Ajustar los límites y la fuerza automática ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: • Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las • NUNCA use ajustes de fuerza para compensar una compuerta atascada o personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES adherida.
AJUSTE Modo de configuración manual NOTA: Para aplicaciones de compuerta doble, los límites deben establecerse con cada operador. La compuerta DEBE estar adherida al operador antes de establecer los límites y la fuerza. Desconecte las compuertas de dos partes antes de ajustar los límites. Preste especial atención si se instalan trabas magnéticas.
AJUSTE Fuerza automática Una vez que haya salido del modo de configuración manual, todos los dispositivos de protección contra atrapamiento se volverán a conectar y comenzarán a funcionar. El operador ingresará en una operación de detección de fuerza al mover la compuerta. El operador iniciará una alerta auditiva de preadvertencia antes de mover automáticamente la compuerta un ciclo completo (abrir y cerrar).
AJUSTE Prueba de obstrucción El operador está equipado con un dispositivo de detección de obstrucciones inherente (integrado al operador). Si la compuerta encuentra un obstáculo durante el movimiento, esta retrocede hasta el límite. El procedimiento siguiente probará SOLO el dispositivo de detección de obstrucciones inherente (integrado al operador): Abra y cierre la compuerta con los BOTONES DE PRUEBA, para garantizar que la compuerta se detenga en las posiciones adecuadas de...
CONFIGURACIÓN DE COMPUERTA DOBLE Configuración con cables de la compuerta doble Hay dos opciones para una comunicación de compuerta doble: con cable o inalámbrica. Siga las instrucciones conforme a su aplicación. No comunicaciones con cables e inalámbricas en simultáneo. Las aplicaciones de compuerta doble con cable tendrán tiempo de espera de batería más largos que las aplicaciones inalámbricas.
CONFIGURACIÓN DE COMPUERTA DOBLE 3. Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) por 5 segundos. El LED amarillo de RED parpadeará (el operador emitirá un pitido) y luego se apagará para indicar una desactivación exitosa. 4. Repita los pasos para el otro operador. Demora de dos partes/cierre sincronizado El interruptor LOCK/BIPART DELAY (TRABA/DEMORA DE DOS PARTES) se utiliza solo con aplicaciones de compuerta doble y cumple dos funciones:...
PROGRAMACIÓN Controles remotos (no se suministran) ® Se puede programar un total de 50 controles remotos Security+ 2.0 teclados numéricos KPW250 y 2 entradas inalámbricas (1 PIN por cada entrada inalámbrica) en el operador. Si programa una tercera entrada inalámbrica al operador, se borrará la primera entrada inalámbrica para permitir que se programe la tercera.
PROGRAMACIÓN El operador saldrá automáticamente del modo para aprender (el operador emitirá un pitido y el LED verde XMITTER se apagará) si la programación tuvo éxito. Para ® programar botones de control remoto o controles remotos Security+ 2.0 adicionales, repita los pasos de programación anteriores. AVISO: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y de equipos RSS exentos de licencia de Industry Canada.
Uso del botón Learn (Aprender) en la tarjeta de control del operador Borrar límites Conecte el cable Ethernet a la pasarela LiftMaster Internet Gateway y al 1. Para borrar los límites, mantenga pulsados los botones SET OPEN router. (ESTABLECER APERTURA) y SET CLOSE (ESTABLECER CIERRE) Conecte la pasarela LiftMaster Internet Gateway a la alimentación.
Página 29
PROGRAMACIÓN OPEN y SET CLOSE se encenderán (ingreso al modo de límite de aprendizaje). 3. Presione y suelte de nuevo los botones SET OPEN y SET CLOSE para apagar los LED SET OPEN y SET CLOSE (salida del modo de límite de aprendizaje).
11 Pantalla de DIAGNÓSTICO: La pantalla de diagnóstico mostrará el tipo de operador, la versión de firmware y los códigos. El tipo de operador se mostrará como "SL" seguido de un "12" que indica que el tipo de operador es RSL12UL. La versión de firmware aparecerá después del tipo de operador, ejemplo "1.2".
FUNCIONAMIENTO Interruptor de reinicio El interruptor de reinicio se encuentra en la parte frontal del operador y cumple varias funciones. Reiniciar/ Al pulsar el interruptor de reinicio se detendrá una compuerta en movimiento Desconectar durante un ciclo normal de apertura/cierre, como un botón de parada. No es Reiniciar/ necesario reiniciar el operador después de hacer esto.
CABLEADO DEL ACCESORIO Todos los cables de control utilizados para conectar dispositivos externos a circuitos CLase 2 del operador deben ser cables de circuito de alimentación limitada (QPTZ), tipo CL2, CL2P, CL2R o CL2X u otro cable de calificación eléctrica, mecánica y de inflamabilidad equivalente o mejor. Cableado del dispositivo de control de acceso Dispositivos de control externo Dispositivo de control de acceso...
CABLEADO DEL ACCESORIO Trabas TARJETA DE CONTROL TRABA MAGNÉTICA Traba magnética (2 Terminales, N.C. y COM) NO SE SUMINISTRA Salida de contacto del relé, salida normalmente cerrada (N.C.) para trabas magnéticas. El relé se activa antes de la activación del motor y durante el funcionamiento del motor.
• Para reducir el riesgo de INCENDIOS o LESIONES a las personas, utilice • La entrada es SOLO para vehículos. Los peatones DEBEN utilizar una SOLO la pieza 29-NP712 de LiftMaster para las baterías de repuesto. entrada distinta. GUARDE ESTAS •...
MANTENIMIENTO NOTAS: • Los ciclos de uso intenso o alto requerirán verificaciones de mantenimiento más frecuentes. • Es posible que se deban reajustar los límites después de un ajuste importante de la cadena de transmisión. • Si va a lubricar la cadena, use solo un spray de litio. No use nunca grasa o spray de silicona. •...
Para obtener el mejor desempeño, las baterías se deben reemplazar cada 3 años. Use solo la pieza 29-NP712 de LiftMaster para reemplazar las baterías. Las baterías contienen plomo y se deben desechar adecuadamente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Protección contra incendios y electrocución: Protección continua contra incendios: • DESCONECTE la alimentación (CA o solar y batería) ANTES de instalar o • Sustituya SOLO por un fusible del mismo tipo y capacidad. dar servicio al operador. Códigos de diagnóstico NOTA: Al pasar por un ciclo o desconectar la alimentación (CA/CC) del tablero de control, se recomienda desenchufar el conector J15.
Falla o falta de bucle (CORTO o ABIERTO: solo detector de bucle enchufable SÍ LiftMaster). Verifique el cableado del bucle en toda la conexión. Puede ser un Error de bucle de sombra cortocircuito en el bucle o una conexión abierta en el bucle.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código Significado Solución Guardado CLOSE EYE (CERRAR SENSOR)/INTERRUPT (INTERRUMPIR) pulsado durante más de 3 minutos CLOSE EDGE (CERRAR BORDE) pulsado durante Verifique la entrada cableada en la tarjeta de control principal; revise si hay SÍ más de 3 minutos una alineación u obstrucción.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código Significado Solución Guardado cableado del operador y que el conjunto mecánico esté acoplado y pueda moverse. Reemplace el conjunto APE. Funcionamiento normal No se requiere ninguna acción SÍ...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS LED de la tarjeta de control LED DE ESTADO LED DE ENTRADA ELECTRICIDAD OFF (APAGADO) Estado APAGADO ENTRADA OPEN, CLOSE OFF (APAGADO) Entrada inactiva DE ENTRADA Y STOP ON (ENCENDIDO) Cargador de CA o energía solar Entrada activa disponible (ENCENDIDO) OFF (APAGADO)
Página 43
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS LED DE ESTADO LED DE ENTRADA...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuadro de resolución de problemas SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El operador no a. No va la electricidad hacia la tarjeta de control. a. Verifique la alimentación de CA y de la batería. funciona y la b. Fusible abierto. b.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES baterías mediante CA o energía solar o sustituya las baterías. La puerta se abre, a. Control de apertura activo. a. Verifique en todas las entradas de apertura si hay una entrada activa. pero no se cierra b.
Página 46
Consumo excesivo de energía de los accesorios. b. Reduzca el consumo de energía de los accesorios mediante el uso de suficientes ciclos accesorios de bajo consumo LiftMaster. c. Baterías antiguas. por día. c. Sustituya las baterías. d. Los paneles solares no reciben suficiente luz solar.
Interruptor de Retardo en dos partes: ON Retardo en dos partes: OFF retardo en dos (ENCENDIDO) (se abrirá a (APAGADO) (se abrirá LiftMaster Internet Prográmelo con el partes lo último y se cerrará primero y se cerrará a lo Gateway operador primario.
APÉNDICE Paso 6 Paneles solares NO SE SUMINISTRAN LOS PANELES SOLARES. VER ACCESORIOS Requisitos para la aplicación solar: • Un mínimo de un panel solar de 10 W (modelo SP10W12V). • Un máximo de tres paneles solares de 10 W en paralelo (modelo SP10W12V). •...
APÉNDICE Guía de uso del solar NOTA: Para obtener más detalles y especificaciones sobre el uso de la energía solar, consulte liftmaster.com. Consumo típico de la batería de reserva del sistema (mA) Tensión del sistema 12 V Tarjeta de control sin radios programados 4.2 mA...
APÉNDICE Posición LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE La ubicación de los paneles es fundamental para el éxito de la instalación. En AMERICAN 20 VATIOS DE 40 VATIOS DE 60 VATIOS DE general, los paneles deben montarse con el soporte angular suministrado WIRE PANELES PANELES...
APÉNDICE Conecte las baterías Las aplicaciones de paneles solares requieren el Kit de arnés solar modelo K94-37236, consulte Accesorios. Hacia la entrada "BATT DC Hacia la entrada "BATT DC Hacia la entrada "BATT DC POWER" (ALIMENTACIÓN POWER" (ALIMENTACIÓN POWER" (ALIMENTACIÓN DE CC DE LA BATERÍA) DE CC DE LA BATERÍA) DE CC DE LA BATERÍA)
APÉNDICE Ajustes manuales con un control remoto Para ajustar los límites mediante un control remoto, primero necesitará un control remoto de 3 botones programado para OPEN/CLOSE/STOP (ABRIR/CERRAR/DETENER). Vea la sección Programación. Modo de configuración manual Pulse y suelte el botón CLOSE (CERRAR) del control remoto para establecer el límite de cierre.
Página 53
APÉNDICE Control remoto de 3 botones programado para OPEN/CLOSE/STOP (ABRIR/CERRAR/DETENER) DIAGNÓSTICO...
DIAGRAMA DE CABLEADO ADVERTENCIA Protección contra incendios y electrocución: Protección continua contra incendios: • DESCONECTE la alimentación (CA o solar y batería) ANTES de instalar • Sustituya SOLO por un fusible del mismo tipo y capacidad. o dar servicio al operador. Antena Cable de antena coaxial TARJETA DE CONTROL...
PIEZAS DE REPUESTO NO SE MUESTRA 29-NP712 Batería de 7 Ah y 12 VCC K74-30762 Dos baterías de 7 Ah K94-37267 Arnés de la batería (para baterías de 7 Ah) K94-37236 Arnés de la batería (para baterías de 33 Ah) K1A6408 Conjunto APE con bandeja de plástico, tarjeta RPM con accesorios de montaje K94-37259 Arnés de cables con id.
Protección contra atrapamiento Controles remotos LiftMaster monitoreado a través de un sensor LiftMaster ofrece una variedad de controles remotos LiftMaster para satisfacer sus fotoeléctrico de haz necesidades de aplicación. De un botón a 4 botones, de visera o de llavero. Los...
Página 57
LED azul, cubierta frontal de metal de aleación cableados por separado dentro de la caja de control. de zinc y pila de litio de 9 V para 5 años. Compatible con Accesorio de baja potencia LiftMaster. No puede usarse ® Security+ 2.0 como protección contra atrapamiento.
Garantía limitada de tres años LiftMaster garantiza al primer comprador de este producto, para la estructura en la que se instala originalmente este producto, que está libre de defectos en los materiales o en la mano de obra durante un período de TRES años a partir de la fecha de compra. El funcionamiento correcto de este producto depende del cumplimiento de las instrucciones relativas a la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y las pruebas.