USP DURAMAX 10x10 Manual Del Propietário

USP DURAMAX 10x10 Manual Del Propietário

Eco la barraca del jardín del metal

Publicidad

Enlaces rápidos

A L L
P U R P O S E
M E T A L
G A R D E N
10 Ft x 10 Ft Eco Metal
(EN) OWNER'S MANUAL /
Instructions for Assembly
Size 10Ft x 10Ft / 3.2 m x 3.0 m
(Approx.)
Ver: 1.0
Please thoroughly read the owner's manual
before beginning the shed assembly.
Call us for any missing or damaged parts.
Do not return to the store.
You can watch the assembly videos on
www.duramaxbp.com
YouTube
Need Help? Comments or Suggestions
Call Customer Service Hotline.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
WARRANTY ACTIVATION
Thank you for your purchase of DURAMAX
shed. To activate your shed warranty, log
on to our website and fill in the form under
warranty activation.
www.duramaxbp.com/warranty.php
TM
A Product of
S H E D S
(EN) ECO METAL GARDEN SHED
(ES) ECO LA BARRACA DEL JARDÍN DEL METAL
(FR) ECO ABRI DE JARDIN EN MÉTAL
(ES) MANUAL DEL PROPIETARIO /
Instrucciones de montaje
Tamaño 10Pies x 10Pies / 3.2 Metros x 3.0 Metros
Ver: 1.0
Por favor a fondo lea el manual del dueño antes
de comenzar la asamblea de cobertizo.
Llámenos para cualquier perder o partes
dañadas.
No vuelva a la tienda
Usted puede ver los videos de montaje en
www.duramaxbp.com
YouTube
necesita ayuda? Comentarios, Sugerencias?
La Línea Directa del Servicio del cliente.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
ACTIVACIÓN DE GARANTÍA
Gracias por su compra de DURAMAX
cobertizo usted. Para activar la garantía
cobertizo, ingrese a nuestra página web y
rellenar el formulario en la activación de la
garantía.
www.duramaxbp.com/warranty.php
(Aproximado.)
Veuillez lire attentivement le mode d 'emploi
avant de commencer l' assemblage de remise.
Appelez-nous pour toute les pièces
manquantes ou endommagées.
Ne pas retourner au magasin
.
(FR) MANUEL D'INSTRUCTION /
Instructions pour l'Assemblage
Dimension 10Pieds x 10Pieds / 3.2 Mètre x 3.0 Mètre
Ver: 1.0
.
Vous pouvez regarder les vidéos de
montage sur
www.duramaxbp.com
YouTube
a besoin d'aide? Commentaires, suggestions?
Hotline service client.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
ACTIVATION DE LA GARANTIE
Merci pour votre achat de DURAMAX
hangar. Pour activer la garantie de votre
hangar, connectez-vous sur notre site et
remplir le formulaire sous activation
de la garantie.
www.duramaxbp.com/warranty.php
(Approximativ.)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para USP DURAMAX 10x10

  • Página 1 A Product of A L L P U R P O S E M E T A L G A R D E N S H E D S (EN) ECO METAL GARDEN SHED 10 Ft x 10 Ft Eco Metal (ES) ECO LA BARRACA DEL JARDÍN DEL METAL (FR) ECO ABRI DE JARDIN EN MÉTAL (EN) OWNER’S MANUAL /...
  • Página 2: (Es) Dimensiones Del Edificio

    • Tall Walk in Shed • Quick & Easy Assembly (EN) • Ridge Reinforced Walls • Wide Double Doors • Available in Various Sizes • Caseta con techo alto • De rápido y fácil montaje (ES) • Con aristas para refuerzo de las paredes •...
  • Página 3 (EN) Duramax Storage Shed Limited Eight Year Warranty U.S. Polymer Inc. will send a replacement part free of charge, in the event of material defects and or workmanship for a period of eight Years from the date of purchase. This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty service is rendered.
  • Página 4: (En) Safety & Precautions

    (EN) SAFETY & PRECAUTIONS For your own safety, please read and follow these instructions during the shed assembly. Before You Begin... 1. Check your local building codes regarding footings, location, etc. CAUTION 2. Select a site that allows enough working space around the shed. 3.
  • Página 5: (Es) Seguridad Y Precauciones

    (ES) SEGURIDAD Y PRECAUCIONES Para su propia seguridad, lea y siga las instrucciones durante el ensamblaje del cobertizo. Antes de comenzar ... 1. Consulte los códigos de construcción locales relativos a cimentación, localización etc. CAUTION 2. Seleccione un sitio que permite suficiente espacio para trabajar alrededor de la nave.
  • Página 6: Soin Et Entretien

    (FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS Pour votre propre sûreté, svp lisez et suivez ces instructions avant et pendant le montage. Avant de commencer... 1. Vérifiez vos codes de la construction et de l'habitation concernant la pose, l'emplacement, etc. ATTENTION 2. Choisissez un site qui laisse assez d'espace de travail autour de l'abri. 3.
  • Página 7 (EN) Parts List (EN) PROFILES (ES) La Lista de partes (ES) PERFILES (FR) PROFILES (FR) Liste des pièces (EN) Note: Check all parts prior to installation. (ES) La nota: Verifica todo despide antes de instalación. (FR) Note: Vérifier toutes les pièces avant l’installation. BLA, BRA, BS1A ABLA, ABRA BS2A,EBS1,EBS2...
  • Página 8: (En) Tools You Will Need

    (EN) Note : Before starting installation, please refer Safety & Precautions. (ES) Pozor : Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones. (FR) Note : Avant de commencer l'installation, référez-vous svp au chapitre Sécurité et Précautions. (EN) Tools You Will Need Hand Gloves Cordless Drill - Philips Head Screw driver - Philips Head...
  • Página 9: (En) Exploded View (Es) El Panorama Estallado (Fr) Vue Explosée

    (EN) Exploded View (ES) El Panorama estallado (FR) Vue Explosée ERFC RFCF RFCF RF1E RF3E RP3E RF2E RP2E RP2E RP1E RF4E RP2E RP2E RP2E RP1E RP2E RF4E RF2E RP3E RF3E RF1E GPRE SB1E RS1E GPLE GPVE RS2E SB2E SB2E RS2E GPVE GPLE RS1E...
  • Página 10: (En) Quick Start (Es) Inicio Rápido (Fr) Démarrage Rapide

    (EN) Quick Start (ES) Inicio rápido (FR) Démarrage rapide # 11-15 # 16-34 # 35-52 # 53-61 (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Página 11: (En) Foundation (Es) La Base (Fr) Fondation

    (EN) Foundation (ES) La base (FR) Fondation (EN)Note : If you have DURAMAX Foundation, please follow instruction manual in that package. If not, follow below wooden platform instruction. (ES)Nota : Si usted tiene una fundación DURAMAX, por favor, siga el manual de instrucciones en el empaque del que no es así, siga las instrucciones de abajo de la plataforma de madera.
  • Página 12: (En) Concrete Platform

    (EN) If the shed is assembled with wooden foundation on soil, use the soil anchor kit. (ES) Si la caseta está montada con base de madera sobre suelo, use el kit de anclaje. (FR) Si le hangar est monté avec la base en bois sur le sol, employez le kit d'ancre de sol. (EN) Concrete Platform The shed must be constructed on a solid base foundation.
  • Página 13: (En)Base Frame

    (EN)Base Frame (ES) Armazón de la base (FR)Canaux de base (EN)Parts Needed: (ES) Las partes necesitaron (FR)Pièces nécessaires (EN)CODE (EN)QTY (EN) Note : 1. It is important that these instructions are followed step by step. (ES)CODE (ES)QTY 2. All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one. (FR)CODE (FR)QTÉ...
  • Página 14 BS1A (x1) BS2A (x1) S1 (x8) EBS1 (x1) BS2A EBS1 BS1A BS2A EBS1 BS1A BS2A BS1A (x1) BS2A (x1) S1 (x8) EBS2 (x1) BS2A EBS2 BS1A BS1A EBS2 BS2A BS1A (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Página 15 S1 (x4) (EN) Left (EN) Back (ES) Izquierda (ES) Detrás (FR) Gauche (FR) Arrière EBS1 BS2A BS1A EBS1 EBS2 BS1A EBS2 BS2A (EN) Front (EN) Right (ES) Correcta (ES) Frente (FR) Avant (FR) Droite BBF (x2) S1 (x4) 1 & 2 BS2A 1 &...
  • Página 16 ECE (x1) 1 & 2 (EN) Measure in all direction as shown in figure. Make the base bar assembly in a perfect square. (ES) Mida en total dirección como mostrado en la figura. Haga la asamblea despreciable de la barra en un cuadrado perfecto.
  • Página 17: (En) Assembly On Concrete Foundation

    S1 (x34) EBS1 BS2A BS1A EBS2 BS1A BS2A BS2A EBS1 (EN) Assembly on concrete Foundation Using a carpenter square, line up corners. Align Base bars, mark the concrete at the holes in the base and drill concrete with 1/4” (dia. 6mm) concrete bit to accept anchor bolts to a 1 3/4” (44mm) depth. Replace base and secure with 1/4” x 1 3/8” (M6 x 35mm) anchor bolts (not provided).
  • Página 18 (EN)Walls & Columns (ES)Las paredes & las Columnas (FR) Murs et montants (EN) Note: All panels are clearly marked and care should be (EN) Parts needed (EN)CODE (EN)QTY taken to use the correct one. (ES) Las partes necesitaron (ES)CODE (ES)QTY (ES) Nota: Todo pone panel son marcados claramente y cuidan (FR) Pièces nécessaires debe ser tomado para usar el corrige uno.
  • Página 19 WCFE (x2) S1 (x3) PW (x3) WCFE BS1A WCFE BS2A BS2A WCFE (EN) Right (EN) Front (ES) Correcta (ES) Frente (FR) Droite (FR) Avant (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1. (ES) Nota: Cerciórese la posición que se superpone es como mostrada en el higo. 1. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1.
  • Página 20 PW (x4) SRA (x1) S1 (x4) 1 & 2 WCFE (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant WCFE WCFE TS (x2) (EN) Front (EN) Front (ES) Frente (ES) Frente (FR) Avant (FR) Avant (EN) Note: Make sure the position of the projection on (TS) towards inside. (ES) Nota: Cerciórese la posición de la proyección en (TS) hacia adentro.
  • Página 21 WFE (x1) S1 (x3) PW (x3) (EN) Front (EN) Front (ES) Frente (ES) Frente (FR) Avant (FR) Avant (EN) Left (ES) Izquierda (FR) Gauche PW (x3) S1 (x3) WCFE (x1) WCFE WCFE BS1A WCFE BS2A BS1A (EN) Left (EN) Front (ES) Izquierda (ES) Frente (FR) Gauche...
  • Página 22 PW (x1) S3 (x1) WCFE SLA (x1) S1 (x4) PW (x4) 1 & 2 WCFE WCFE WCFE (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Página 23 TS (x2) (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant (EN) Note: Make sure the position of the projection on (TS) towards inside. (ES) Nota: Cerciórese la posición de la proyección en (TS) hacia adentro. (FR) Note: Assurez-vous de la position de la projection sur (TS) vers l’intérieur. SSA (x1) S1 (x6) 1 &...
  • Página 24 WCBE (x1) S1 (x2) PW (x2) WCBE WCBE BS2A EBS1 EBS1 (EN) Back (EN) Left (ES) Detrás (ES) Izquierda (FR) Arrière (FR) Gauche WSE (x1) S1 (x3) S3 (x1) PW (x4) WCBE WCBE (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1. (ES) Nota: Cerciórese la posición que se superpone es como mostrada en el higo.
  • Página 25 ABLA (x1) PW (x3) S1 (x3) ABLA ABLA ABLA WCBE WCBE 1 & 2 (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière PW (x2) AS1E (x1) S1 (x2) AS1E ABLA AS1E ABLA AS1E ABLA 1 & 2 WCBE WCBE WCBE (EN) Left (ES) Izquierda (FR) Gauche (EN) Note: Top angle (AS1E) must sit on top angle (ABLA).
  • Página 26 S1 (x3) AS2E (x1) PW (x2) 1&2 AS2E AS2E AS2E WCFE WCFE AS1E AS2E WCFE (EN) Left (ES) Izquierda (FR) Gauche WSE (x1) S1 (x6) S3 (x1) PW (x7) AS2E WCFE WCFE (EN) Left (ES) Izquierda (FR) Gauche (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
  • Página 27 WSE (x1) S1 (x6) S3 (x1) PW (x7) AS2E WSE (x1) S3 (x2) PW (x10) S1 (x8) WCBE WCBE (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1. (ES) Nota: Cerciórese la posición que se superpone es como mostrada en el higo.1. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1.
  • Página 28 PW (x2) S1 (x2) WCBE (x1) WCBE BS1A WCBE EBS2 (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière WSE (x1) S1 (x3) S3 (x1) PW (x4) WCBE WCBE WCBE (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1. (ES) Nota: Cerciórese la posición que se superpone es como mostrada en el higo.1.
  • Página 29 PW (x3) S1 (x3) ABRA (x1) ABRA ABRA ABRA 1 & 2 WCBE WCBE WCBE (EN) Right (ES) Correcta (FR) Droite (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière ABLA (x1) S1 (x2) ABLA ABRA ABLA ABRA (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.
  • Página 30 S1 (x2) AS2E (x1) PW (x2) AS2E ABRA AS2E ABRA ABRA AS2E 1 & 2 WCBE WCBE WCBE (EN) Right (ES) Correcta (FR) Droite (EN) Note: Top angle (AS2E) must sit on top angle (ABRA). (ES) Nota: El ángulo (ASB primero) debe sentarse en el ángulo (ABRA) primero. (FR) Note: Angle supérieur (AS2E) doit s’asseoir sur l’angle (ABRA).
  • Página 31 S1 (x6) S3 (x1) WSE (x1) PW (x7) WCFE WCFE (EN) Right (ES) Correcta (FR) Droite (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1. (ES) Nota: Cerciórese la posición que se superpone es como mostrada en el higo.1. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1.
  • Página 32 WSE (x1) PW (x10) S1 (x8) S3 (x2) WCBE WCBE (EN) Right (ES) Correcta (FR) Droite WSE (x1) PW (x7) S1 (x6) S3 (x1) (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Página 33 WSE (x1) S1 (x6) S3 (x1) PW (x7) (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière WSE (x1) S1 (x8) S3 (x2) PW (x10) (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Página 34 DCL (x1) (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant DCR (x1) S1 (x8) (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Página 35 S1 (x2) SCA (x1) (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant S1 (x2) SCA (x1) (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Página 36 (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Página 37 (EN)Roof Structures (ES)Estructuras de techo (FR) Charpente (EN) Parts needed (ES) Las partes necesitaron (EN)CODE (EN)QTY (FR) Pièces nécessaires (ES)CODE (ES)QTY (EN)CODE (EN)QTY (FR)CODE (FR)QTÉ (ES)CODE (ES)QTY (FR)CODE (FR)QTÉ RF3E GPLE RF4E GPRE RFCF ERFC SB1E GPVE SB2E RS1E 4.2 mtrs RS2E RP1E RP2E...
  • Página 38 S1 (x5) GLPE (x1) (EN) Front (ES) Frente (EN) Left (FR) Avant (ES) Izquierda AS2E (FR) Gauche GPLE S3 (x1) GPVE (x1) (EN) Front (ES) Frente GPLE (FR) Avant GPVE GPRE (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Página 39 GPS (x2) S1 (x2) S3 (x1) (EN) Front (ES) Frente GPLE (FR) Avant GPLE GPLE GPRE GPRE GPRE 1 & 2 GPLE (x1) GPRE (x1) S1 (x12) (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière GPLE GPLE GPRE ABRA ABRA AS2E AS2E GPLE 1,2&3 GPLE...
  • Página 40 GPVE (x1) S3 (x2) (EN) Back (ES) Detrás GPLE (FR) Arrière GPVE GPRE SB1E (x2) RS1E (x2) S3 (x16) SB2E (x2) RS2E (x2) (EN) Make two sets. (ES) Hace dos conjuntos. (FR) Faites deux jeux. RS1E SB1E (EN) Taper side (ES) Estréchese (FR) l’inclinaison latérale el lado...
  • Página 41 RS1E (x2) S1 (x8) S3 (x4) RS2E (x2) RS1E RS2E (EN) Taper side (ES) Estréchese (FR) l’inclinaison latérale el lado RS2E RS1E (EN) Note: Make sure the taper side on roof structure must be up . (ES) Nota: Cerciórese el lado de estrechamiento en la estructura de techo debe estar arriba el lado.
  • Página 42 S3 (x4) (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière 1 & 2 RS1E RS1E RS2E RS2E RS1E RS2E RS2E (EN) Taper side (ES) Estréchese (FR) l’inclinaison latérale el lado RS1E PW (x6) S3 (x6) RP3E (x1) RP3E RP3E GPRE (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
  • Página 43 S1 (x7) PW (x7) RP3E (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant S3 (x2) S1 (x9) PW (x11) RP2E (x1) RP2E RP2E RP3E RP3E RP2E (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant (EN) Note: Make sure the overlapping position for roof panel is as shown in blowup. Roof panel installation by using ladder from inside at missing panels.
  • Página 44 PW (x11) S3 (x2) S1 (x9) RP2E (x1) (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière RP2E RP2E RP2E RP2E S3 (x2) PW (x11) S1 (x9) RP2E (x1) (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière RP2E RP2E RP2E RP2E RP2E (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
  • Página 45 PW (x15) S3 (x8) S1 (x7) RP1E (x1) (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière RP1E RP1E RP2E RP2E S3 (x6) PW (x13) S1 (x7) RP3E (x1) (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière RP3E (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
  • Página 46 (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière RP3E S3 (x2) S1 (x9) RP2E (x1) PW (x11) (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière RP3E RP3E RP2E RP2E (EN) Note: Make sure the overlapping position for roof panel is as shown in blowup. Roof panel installation by using ladder from inside at missing panels.
  • Página 47 S3 (x2) S1 (x9) PW (x11) RP2E (x1) (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière RP2E RP2E RP2E RP2E (EN) Note: Make sure the overlapping position for roof panel is as shown in blowup. Roof panel installation by using ladder from inside at missing panels. (ES) Nota: Cerciórese la posición que se superpone para el entrepaño de techo es como mostrada en el blowup.
  • Página 48 PW (x4) S1 (x4) ERFC (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière RFCF ERFC RFCF S3 (x2) PW (x11) S1 (x9) RP2E (x1) RP2E RP2E RP2E RP2E RFCF (EN) Note: Make sure the overlapping position for roof panel is as shown in blowup. (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY.
  • Página 49 S3 (x8) PW (x15) S1 (x7) RP1E (x1) RP2E RP1E RP1E (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
  • Página 50 S1 (x8) PW (x8) RFCF (x1) (EN) Back (ES) Detrás ERFC (FR) Arrière RFCF RFCF RFCF RFCF RFCF RFCF RF1E (x2) S1 (x16) PW (x16) RF2E (x2) RF1E RFCF 3&4 RF2E RF2E RF2E RFCF RF1E RF2E RF1E RFCF 1 & 2 RF1E RFCF RF1E...
  • Página 51 RF3E (x2) S3 (x2) PW (x2) RF4E (x2) RF3E RF3E RF4E RF4E (EN) Note : Make 2 Sets. (ES) Pozor : Hace dos conjuntos. (FR) Note : Faire 2 ensembles. S1 (x8) PW (x8) RF4E RF3E RP1E RF4E RF4E RF3E RF4E RP1E (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY.
  • Página 52 S1 (x2) PW (x2) FC (x2) ERFC RFCF RFCF (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant TC (x4) S2 (x4) (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Página 53 VC (x2) S1 (x4) (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant VC (x2) S1 (x4) (EN) Back (ES) Detrás (FR) Arrière (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Página 54 (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Página 55 (EN) Door (ES) La puerta (FR) Porte (EN) Parts needed (ES) Las partes necesitaron (FR) Pièces nécessaires (EN)CODE (EN)CODE (EN)QTY (EN)QTY (ES)CODE (ES)QTY (ES)CODE (ES)QTY (FR)CODE (FR)CODE (FR)QTÉ (FR)QTÉ DPL1A BSRA DPL2A DSCLA DPR1A DSCRA DPR2A TSLA TSRA BSLA (EN) IMPORTANT : Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only. (ES) IMPORTANTE : Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente.
  • Página 56 DPR2A (x1) S3 (x4) DPR1A (x1) (EN) Right Door Assembly 1 & 2 (ES) La Asamblea correcta de la Puerta` (FR) Assemblage Porte Droite DPR1A DPR2A DPR2A DPR1A (EN) Note: Remove the Polyethylene Film before assembling. (ES) Nota: Quite la Película de Polietileno antes de armar.
  • Página 57 PW (x4) S1 (x1) S3 (x5) DSCRA (x1) DPR1A DPR2A DSCRA DSCRA DPR1A DPR1A DPR2A DPR2A DSCRA 1 & 4 2 & 3 DPR1A DPR1A DSCRA DSCRA DPR2A (x1) S1 (x1) PW (x4) S3 (x4) 1 & 2 DPR1A DPR2A DPR2A DSCRA DPR2A...
  • Página 58 TSRA (x1) PW (x3) S1 (x6) S3 (x3) BSRA (x1) TSRA 1 & 2 BSRA TSRA TSRA BSRA TSRA (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Página 59: (En) Left Door Assembly (Es) (Fr) Assemblage Porte Gauche

    S3 (x2) PW (x2) BS (x2) BSRA DPL2A (x1) S3 (x4) DPL1A (x1) (EN) Left Door Assembly (ES) La Asamblea izquierda de la Puerta 1 & 2 (FR) Assemblage Porte Gauche DPL1A DPL2A DPL1A DPL2A DPL2A (EN) Note: Remove the Polyethylene Film before assembling.
  • Página 60 (x1) S3 (x2) PW (x4) S1 (x1) S3 (x5) DSCLA (x1) DPL1A DPL2A DSCLA DSCLA DPL1A DPL1A DPL2A DPL2A DSCLA 1 & 4 DPL1A 2 & 3 DPL1A DSCLA DSCLA DPL2A (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Página 61 (x1) PW (x4) S1 (x1) S3 (x4) 1 & 2 DPL1A DPL2A DPL2A DPL2A DSCLA TSLA (x1) PW (x3) S1 (x6) S3 (x3) BSLA (x1) TSLA TSLA TSLA 1 & 2 BSLA BSLA (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
  • Página 62 S3 (x2) PW (x2) BS (x2) BSLA S1 (x4) (EN) Front (ES) Frente (FR) Avant GPLE GPRE DPR1A-2A DPL1A-2A SLA/SRA DPR1A-2A DPL1A-2A (EN) To get proper alignment of the door realign the holes with door panel. See fig. (ES) Para obtener la alineación apropiada de la puerta realinea los hoyos con entrepaño de puerta. Vea fig. (FR) Pour obtenir un bon alignement de laporte, réaligner les trous avec la paroi de porte.
  • Página 63 (EN) IMPORTANT (ES) IMPORTANTE (FR) IMPORTANT (EN) Fix the plastic screw cover (PC) to the screws and bolts edge from inside to prevent injury. (ES) Fije la cubierta (PC) plástica del tornillo a la orilla de tornillos y cerrojos de dentro de prevenir la herida. (FR) Fixer le couvercle à...
  • Página 64 (EN) ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE (ES) ACCESORIOS ADICIONALES DISPONIBLES (FR) ACCESSOIRES ADDITIONNELS DISPONIBLES (EN) These accessories are required in case of heavy snow or high wind areas. Please choose relevant accessories according to your needs. (ES) Estos accesorios son requeridas en caso de fuertes nevadas o zonas de alto viento. Por favor, elija los accesorios pertinentes de acuerdo a sus necesidades.
  • Página 65 U.S. Polymers, Inc. 1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America SKU#--------- 3 RD-1.0 2015-06-30...

Este manual también es adecuado para:

Duramax 8x6

Tabla de contenido