Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 85

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
AIR
CONDITIONER
Please read this installation manual completely before installing the product.
Installation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly.
Single Inverter Outdoor Unit
Original instruction (R32)
[Representative]
LG Electronics Inc. Single Point of Contact (EU/UK) & EU Importer :
LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
[HQ Manufacturer]
LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory 84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si,
Gyeongsangnam-do, KOREA
[TA Manufacturer ]
LG Electronics Tianjin Appliances co.,Ltd.
No.09,Jinwei Road,Beichen District,Tianjin,China.
MFL71675701
Rev.01_211203
Copyright © 2019 - 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
www.lg.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LG UUA1

  • Página 1 Original instruction (R32) [Representative] LG Electronics Inc. Single Point of Contact (EU/UK) & EU Importer : LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands [HQ Manufacturer] LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory 84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si,...
  • Página 2: Model Designation

    MODEL DESIGNATION MODEL DESIGNATION Airborne Noise Emission The A-weighted sound pressure emitted by Product information this product is below 70 dB. ** The noise level can vary depending on the - Product Name : Air conditioner site. - Model Name : The figures quoted are emission level and are not necessarily safe working levels.
  • Página 3: Tips For Saving Energy

    TIPS FOR SAVING ENERGY TIPS FOR SAVING ENERGY Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below: •...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read the precautions in this manual This appliance is filled with carefully before operating the unit. flammable refrigerant. (for R32) This symbol indicates that a service This symbol indicates that the person should be handling this Operation Manual should be read equipment with reference to the carefully.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment malfunction, property damage, personal injury and/or death. (for R32) • Compliance with national gas regulations shall be observed Installation • Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use the correctly rated breaker and fuse.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Never install the outdoor unit on a moving base or a place from where it can fall down. The falling outdoor unit can cause damage or injury or even death of a person. • In outdoor unit the step-up capacitor supplies high voltage electricity to the electrical components.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater) • Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not place a heater or other heating appliances near the power cable. There is risk of fire and electric shock. • Do not allow water to run into electric parts. Install the unit away from water sources. There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
  • Página 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turning on the product. Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion or fire. •...
  • Página 10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized assessment specification.
  • Página 11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Always insert the filter securely after cleaning. Clean the filter every two weeks or more often if necessary. A dirty filter reduces the efficiency. • Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operating.
  • Página 12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor. Do not use the remote if the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards. • Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open.
  • Página 13: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS MODEL DESIGNATION TIPS FOR SAVING ENERGY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT CONNECTING PIPES Preparation of Piping Connection of piping - Outdoor Forming the piping WIRING CONNECTION Electrical Wiring Connecting Cables between Indoor Unit and Outdoor Unit Connecting the cable to Outdoor Unit LEAKAGE TEST AND EVACUATION Preparation...
  • Página 14: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION Installation Tools Figure Name Figure Name Screw driver Multi-meter Electric drill Hexagonal wrench Measuring tape, Knife Ammeter Hole core drill Gas-leak detector Thermometer, Spanner Level Torque wrench Flaring tool set more than 30cm more than 30cm...
  • Página 15: Installation Of Outdoor Unit

    INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT CAUTION You need to select adequate installation location considering the following conditions, and make sure to acquire the consent of the B B e very careful while carrying the user. product. • Do not have only one person carry product if it is more than 20 kg.
  • Página 16 **09F UUA1 **12F **18F **18F UUB1 **24F **30F ex.) UUA1 + CT18F Indoor unit If installed tube is shorter than 7.5 m, Outdoor unit additional charging is not necessary. Additional Refrigerant Indoor unit Outdoor unit = [A-7.5 (m)] x Additional refrigerant (g/m)
  • Página 17 INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT Minimum floor area(for R32) - The appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than the minimum area. - Use the graph of table to determine the minimum area. Amin (m Floor standing Wall mounted...
  • Página 18 INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT • Synchro Operation Install the branch pipe so that pipe length and difference between high and low will not exceed below Spec. [Unit : m] Branch Pipe Length & Height Spec(MAX.) Total(L1+L2+L3+L4+L5) Main Pipe(L1) Branch Pipe (L2+L3+L4+L5) Each Indoor-Outdoor (H1) Remote...
  • Página 19 INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT Synchro Combination table Possible combination of indoor units Synchro Trio Quartet IDU : INDOOR UNIT ODU : OUTDOOR UNIT BD : BRANACH DISTRIBUTOR UNIT REMO : WIRED REMOTE REMO REMO REMO CONTROLLER MODEL Cassette Duct Cassette Duct Cassette Duct...
  • Página 20 INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT Outdoor Unit PCB Setting Procedure For Simultaneous Operation System DIP_SW Setting Set the DIP_SW as below Table (Ⓐ) Auto Addressing Method Addressing work assigns address to each indoor unit. When firstly installing product or replacing the indoor unit PCB. Auto Addressing work should be done for simultaneous operation.
  • Página 21: Connecting Pipes

    CONNECTING PIPES CONNECTING PIPES Preparation of Piping - Main cause of gas leakage is defect in flaring Copper Slanted Uneven Rough work. Carry out correct flaring work in the tube 90° following procedure. - Use the de-oxidised copper as piping materials to install.
  • Página 22: Connection Of Piping - Outdoor

    CONNECTING PIPES Connection of piping - Outdoor Preventing foreign objects from entering (Figure 2) - Align the center of the piping and sufficiently - Plug the pipe through-holes with putty or tighten the flare nut by hand. insulation material(procured locally)to stop up - Finally, tighten the flare nut with torque all gaps, as shown in the figure 2.
  • Página 23: Forming The Piping

    CONNECTING PIPES Forming the piping In cases where the Outdoor unit is installed above the Indoor unit perform the following. Form the piping by wrapping the connecting Tape the piping and connecting cable from portion of the indoor unit with insulation down to up.
  • Página 24: Wiring Connection

    - Ensure that the color of the wires of outdoor unit and the terminal No. are the same as those of indoor unit respectively 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 1(L) 2(N) POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT UUD3...
  • Página 25 1 Phase(Ø) NORMAL CROSS-SECTIONAL AREA Model Name Phase(Ø) Area(mm UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 3 Phase(Ø) UUD3 The connecting cable connected to the outdoor unit should comply to IEC 60245 or HD 22.4 S4 (This equipment shall be provided with a cord set complying with the national regulation.)
  • Página 26 WIRING CONNECTION Precautions when laying power wiring Use round pressure terminals for connections to the power terminal block. Power wire Round pressure terminal When none are available, follow the instructions below. - Do not connect wiring of different thicknesses to the power terminal block. (Slack in the power wiring may cause abnormal heat.) - When connecting wiring which is the same thickness, do as shown in the figure below.
  • Página 27: Connecting The Cable To Outdoor Unit

    WIRING CONNECTION Connecting the cable to Outdoor Unit Remove the side panel for wiring connection. Use the cord clamp to fix the cord. Earthing work - Case 1 : Terminal block of Outdoor Unit have mark. Connect the cable of diameter 1.6 mm or more to the earthing terminal provided in the control box and do earthing.
  • Página 28: Leakage Test And Evacuation

    LEAKAGE TEST AND EVACUATION LEAKAGE TEST AND EVACUATION Air and moisture remaining in the refrigerant system have undesirable effects as indicated below. - Pressure in the system rises. - Operating current rises. - Cooling (or heating) efficiency drops. - Moisture in the refrigerant circuit may freeze and block capillary tubing. - Water may lead to corrosion of parts in the refrigeration system.
  • Página 29: Evacuation

    LEAKAGE TEST AND EVACUATION Indoor unit Do a leakage test of all joints of the tubing (both Indoor unit and outdoor unit) and Outdoor unit both gas and liquid side service valves. Bubbles indicate a leak. Be sure to wipe off the soap with a clean cloth.
  • Página 30: Test Running

    TEST RUNNING TEST RUNNING Precautions In Test Running - The initial power supply must provide at least 90 % of the rated voltage. Otherwise, the air conditioner should not be operated. CAUTION • For test run, carry out the cooling operation firstly even during heating season. If heating operation is carried out firstly, it leads to the trouble of compressor.
  • Página 31 TEST RUNNING CAUTION After the confirmation of the above conditions, prepare the wiring as follows: 1 Never fail to have an individual power specialized for the air conditioner. As for the method of wiring, be guided by the circuit diagram pasted on the inside of control box cover.
  • Página 32: Installation Pi485

    INSTALLATION PI485 INSTALLATION PI485 Fix the PI485 PCB as shown in below images. For detailed installation method refer to PI485 Installation Manual. UUA1 U U UB1 UUC1 U U UD1 / UUD3...
  • Página 33: Function

    FUNCTION FUNCTION DIP S/W Setting If you set the DIP Switch when power is on, the change in setting is not applicable. The changing setting is enabled only when Power is reset. DIP Switch Function Normal Operation (No Function) Pump Down Saving Power Consumption (Step 1) Saving Power Consumption (Step 2) Mode Lock (Cooling)
  • Página 34 FUNCTION DIP Switch Function 1 2 3 4 5 6 Synchro_Duo Synchro_Trio Synchro_Quartet WARNING When you set the DIP switch, you should turn off the circuit breaker or shut the power source of the product down. CAUTION • Unless the applicable DIP switch is set properly, the product may not work. •...
  • Página 35: Pump Down

    FUNCTION Pump Down Setting Procedure Set the DIP Switch as follow after shutting the power source down. UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 Reset the power. Red LED and Green LED of PCB lights during work. (The indoor unit is operated by force.) If operation is done, Red LED will be turned off.
  • Página 36: Saving Power Consumption

    FUNCTION Saving Power Consumption Saving Power Consumption operation is the function which enables efficient operation by lowering the maximum power consumption value. Power consumption Normal and current Time Setting Procedure Set the DIP Switch as follow after shutting the power source down. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3...
  • Página 37: Night Quiet Mode

    FUNCTION UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Saving Power Consumption (step 2) Saving Power Consumption (step 2) + Mode Lock (Cooling) + Mode Lock (Heating) Night Quiet Mode Night Quiet Mode operation lowers the noise level of the outdoor unit by changing the Compressor’s frequency and fan speed.
  • Página 38: Mode Lock

    FUNCTION Night Quiet Mode with Mode Lock. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Mode Lock (Cooling) Mode Lock (Cooling) + Night Quiet Mode (step 1) + Night Quiet Mode (step 2) CAUTION • If compressor’s frequency and fan speed are down, the cooling capacity may decrease accordingly.
  • Página 39 FUNCTION Mode Lock with Night Quiet Mode UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Mode Lock (Cooling) Mode Lock (Cooling) + Night Quiet Mode (step 1) + Night Quiet Mode (step 2) Saving Power Consumption with Mode Lock. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3...
  • Página 40: Installation Guide At The Seaside

    INSTALLATION GUIDE AT THE SEASIDE INSTALLATION GUIDE In case, to install the outdoor unit on the seaside, set up a windbreak not to be AT THE SEASIDE exposed to the sea wind CAUTION Windbreak • Air conditioners should not be installed in areas where corrosive gases, such as Sea wind acid or alkaline gas, are produced.
  • Página 41: Seasonal Wind And Cautions In Winter

    SEASONAL WIND AND CAUTIONS IN WINTER SEASONAL WIND AND CAUTIONS IN WINTER - Sufficient measures are required in a snow area or severe cold area in winter so that product can operate well. - Get ready for seasonal wind or snow in winter even in other areas.
  • Página 43 Dopo avere letto il manuale di installazione conservarlo in un luogo sicuro per usarlo in futuro. Single inverter Traduzione delle istruzioni originali (R32) www.lg.com Copyright © 2019 - 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
  • Página 44: Informazioni Prodotto

    DESIGNAZIONE MODELLO DESIGNAZIONE MODELLO Emissione rumore aereo La pressione sonora ponderata emessa da Informazioni prodotto questo prodotto è inferiore a 70 dB. ** Il livello di rumore può variare a seconda del - Nome prodotto : condizionatore d'aria sito. - Nome modello : Le cifre riportate sono livelli di emissione e non sono necessariamente i livelli di sicurezza di lavoro.
  • Página 45 CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA Qui sono forniti alcuni consigli per aiutarvi a minimizzare il consumo di energia quando usate il condizionatore. Potete usare il condizionatore con maggiore efficienza applicando le istruzioni indicate di seguito : •...
  • Página 46: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Leggere attentamente le precauzioni contenute nel presente manuale Questo elettrodomestico è pieno di prima di avviare il funzionamento frigorigeno infiammabile. (per R32) dell'apparecchio. Questo simbolo indica che un tecnico Questo simbolo indica che il specializzato dovrebbe gestire Manuale di istruzioni dovrebbe quest'attrezzatura facendo riferimento...
  • Página 47 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • La mancanza della lettura e dell'applicazione precisa di tutte le istruzioni di questo manuale può provocare un malfunzionamento dell'apparecchio, danno per la proprietà, danno personale e/o la morte delle persone. (per R32) • Saranno rispettate le normative nazionali relative al gas Installazione •...
  • Página 48 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Non installare l’unità esterna su una base rimovibile o in posizioni in cui possa cadere. La caduta dell'unità esterna può causare danni o infortuni, e in alcuni casi anche la morte. • Nell'unità esterna, il condensatore moltiplicatore fornisce elettricità...
  • Página 49 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • L'apparecchio deve essere custodito in una stanza in cui non siano presenti fonti di calore in continuo funzionamento (fonti di calore quali ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas o un riscaldatore elettrico in funzionamento) •...
  • Página 50 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Non toccare, utilizzare o riparare il prodotto con le mani bagnate. Estrarre il cavo di alimentazione tenendolo per la testa della spina. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. • Non posizionare stufe o altre apparecchiature di riscaldamento vicino al cavo di alimentazione.
  • Página 51 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Non appoggiare NULLA sul cavo di alimentazione. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio. • In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il locale prima di azionare l'unità. Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori.
  • Página 52 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Chiunque si trovi a lavorare o a intervenire su un circuito refrigerante deve necessariamente essere in possesso di una certificazione in corso di validità emessa dall'autorità competente del settore, con il quale viene autorizzato a maneggiare i refrigeranti in condizioni di sicurezza, in conformità...
  • Página 53 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o uscita dell’aria mentre l'unità è in funzione. Ci sono componenti taglienti o in movimento che possono provocare lesioni personali. • Disimballare e installare il prodotto con attenzione. I bordi taglienti possono causare infortuni.
  • Página 54 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una finestra o una porta aperta. L’umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili. • Non esporre direttamente la pelle, i bambini o piante al flusso di aria fredda o calda.
  • Página 55 INDICE INDICE DESIGNAZIONE MODELLO CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA CONNESSIONE DEI TUBI Preparazione dei tubi Connessione delle tubature - Esterno Formatura della tubatura CONNESSIONE ELETTRICA Impianto Elettrico Collegamento dei cavitra Gruppo Interno e Gruppo Esterno Collegamento del cavo all'unità...
  • Página 56: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Strumenti di installazione Figura Nome Figura Nome Cacciavite Multimetro Trapano elettrico Chiave esagonale Nastro di misura, lama Amperometro Punta per carotaggio Rivelatore perdite gas Termometro, Chiave livello Chiave tarata Serie utensili svasatura more than 30cm more than 30cm...
  • Página 57: Installazione Dell'unità Esterna

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA AVVISO È necessario selezionare un adeguato luogo per l’installazione tenendo conto delle seguenti condizioni, assicurandosi di ottenere F F are molta attenzione durante il trasporto il consenso dell'utente. del prodotto. • Non utilizzate una sola persona per il Punti di installazione trasporto dell’unità...
  • Página 58 UUA1 **12F **18F **18F UUB1 **24F **30F ex.) UUA1 + CT18F Se il tubo installato è più corto di 7.5 m, non Unità interna Unità Esterna è necessaria carica ulteriore. Refrigerante aggiuntivo = [A-7.5 (m)] x Refrigerante aggiuntivo (g/m) Unità Esterna...
  • Página 59: Area Del Pavimento Minima(Per R32)

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA Area del pavimento minima(per R32) - L'apparecchio deve essere installato, custodito e messo in funzione in una stanza nella quale la superficie del pavimento sia superiore all'area minima. - Utilizzate il grafico della tabella per determinare l'area minima. Amin (m A pavimento A muro...
  • Página 60 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA • Funzionamento sincro Installare il tubo di raccordo in modo che la lunghezza del tubo e la differenza tra alto e basso non superi le specifiche indicate. [Unità: m] Ramo Lunghezza e altezza del tubo Spec(MAX.) Totale(L1+L2+L3+L4+L5) Tubo principale(L1) Tubo di raccordo- L2+L3+L4+L5 Ognuno...
  • Página 61 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA Tabella combinazioni sincro Combinazioni possibili delle unità interne Sincro Triplo Quadruplo IDU: UNITÀ INTERNA ODU: UNITÀ ESTERNA BD: UNITÀ DISTRIBUTORE RAMIFICAZIONE REMO: TELECOMANDO REMO REMO REMO CON FILO Modello Cassetta Condotto Cassetta Condotto Cassetta Condotto CT18F * 2 CM18F * 2 CT12F * 3 CL12F * 3...
  • Página 62 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA Procedura di impostazione PCB unità esterna per sistema a funzionamento simultaneo Impostazione DIP_SW Impostare DIP_SW come indicato nella Tabella (Ⓐ) Metodo di indirizzamento automatico. La procedura di indirizzamento consente di assegnare un indirizzo ad ogni unità interna. Quando si esegue la prima installazione del prodotto o si sostituisce la PCB dell’unità...
  • Página 63: Connessione Dei Tubi

    CONNESSIONE DEI TUBI CONNESSIONE DEI TUBI Preparazione dei tubi Le perdite di gas sono causate principalmente da un lavoro di svasatura difettoso. Eseguire il lavoro di svasatura seguendo la procedura riportata di seguito: Tagliare i tubi e i cavi a lunghezza Tubo di - Usare un kit accessorio per tubature Inclinato Irregolare Grezzo...
  • Página 64: Connessione Delle Tubature - Esterno

    CONNESSIONE DEI TUBI Connessione delle tubature - Esterno Impedire ai corpi estranei di penetrare (Figura2) - Tappare i fori di passaggio dei tubi con - Allineare il centro della tubatura sufficientemente stucco o materiale coibentante (procurato per stringere il dado svasato con le dita. localmente) per chiudere tutti le aperture, - Infine, stringere i dadi svasati con una chiave come indicato alla figura 2.
  • Página 65: Formatura Della Tubatura

    à e s t e r n CONNESSIONE DEI TUBI Formatura della tubatura Se l’unità esterna è installata sopra l’unità interna, procedere come segue. Formare la tubatura avvolgendo la porzione di Inserire tubatura e cavo di collegamento connessione dell’unità interna con materiale dal basso verso l’alto.
  • Página 66: Connessione Elettrica

    - Assicurarsi che il colore dei fili sull’unità esterna e i numeri sui morsetti corrispondano a quelli dell’unità interna. 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 1(L) 2(N) TO INDOOR UNIT POWER SUPPLY UUD3...
  • Página 67 NORMALE SEZIONE TRASVERSALE 1 Fase (Ø) Nome del modello Phase(Ø) Area(mm UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 UUD3 3 Fase (Ø) Il cavo di collegamento collegato all'unità esterna dovrebbe essere conforme alla norma IEC 60245 o HD 22.4 S4 (Questa attrezzatura sarà fornita con un gruppo cordone che soddisfa le norme nazionali ).
  • Página 68 CONNESSIONE ELETTRICA Precauzioni nella posa del cablaggio elettrico Usare dei capocorda per le connessioni alla morsettiera. Filo di alimentazione Morsetto circolare Se non sono disponibili, seguire le istruzioni riportate sotto. - Non connettere fili di spessore diverso alla morsettiera (l'allentamento nei fili elettrici può provocare un calore anomalo.) - Quando si connettono fili che sono dello stesso spessore, procedere come indicato dalla figura.
  • Página 69: Collegamento Del Cavo All'unità Esterna

    CONNESSIONE ELETTRICA Collegamento del cavo all'unità esterna Rimuovere il pannello laterale per connettere i conduttori. Utilizzare la graffetta per fissare il cavo. Messa a terra - Caso 1: la morsettiera dell’unità esterna è contrassegnata Collegare un cavo con sezione 1,6 mm o superiore al terminale di terra dell’unità...
  • Página 70: Test Di Perdita Ed Evacuazione

    TEST DI PERDITA ED EVACUAZIONE TEST DI PERDITA ED EVACUAZIONE L’aria e l’umidità residue all’interno del sistema refrigerante hanno effetti indesiderati, come indicato di seguito. - Aumento della pressione del sistema. - Aumento della corrente di esercizio. - Diminuzione dell’efficienza di raffreddamento o riscaldamento. - Possibile congelamento dell’umidità...
  • Página 71: Evacuazione

    TEST DI PERDITA ED EVACUAZIONE Unità interna Eseguire un test delle perdite di tutti i giunti delle tubature (sia unità interna sia Unità esterna unità esterna) e di tutte le valvole di servizio lato gas e liquidi. La presenza di bolle indica una perdita. Rimuovere il sapone con un panno morbido e asciutto.
  • Página 72: Marcia Di Collaudo

    MARCIA DI COLLAUDO MARCIA DI COLLAUDO Precauzioni durante la marcia di collaudo - Lalimentazione elettrica iniziale deve essere in grado di fornire almeno il 90% della tensione nominale. In caso contrario è necessario evitare luso del condizionatore. AVVISO • Nel caso si procedesse prima con le procedure di riscaldamento, questo può comportare problemi con il compressore.
  • Página 73 MARCIA DI COLLAUDO AVVISO Dop avere confermato le condizioni di cui sopra, preparare i collegamenti elettrici come segue: 1 Fornire sempre una presa di alimentazione specifica per il condizionatore daria. Come metodo di cablaggio seguire le indicazioni riportate nello schema elettrico incollato sulla parte interna del coperchio della scatola di controllo.
  • Página 74: Installazione Pi485

    INSTALLAZIONE PI485 INSTALLAZIONE PI485 Fissare la PI485 PCB come indicato dalla figura. Metodo di installazione dettagliato vedere il manuale d'installazione PI485. UUA1 UUB1 UUC1 U U UD1 / UUD3...
  • Página 75: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO Impostazione di interruttore DIP Se impostate l'interruttore DIP quando l'alimentazione è inserita, l’impostazione cambiata non sarà applicabile in pratica. La variazione dell’impostazione è consentita solo quando l’alimentazione è ripristinata. l'interruttore DIP Funzione Funzionamento normale (Nessun funzionamento) Pompaggio di svuotamento Risparmio di consumo di energia (fase 1) Risparmio di consumo di energia (fase 2) Modalità...
  • Página 76 FUNZIONAMENTO l'interruttore DIP Funzione 1 2 3 4 5 6 Synchro_Duo Synchro_Trio Synchro_Quartet ATTENZIONE Quando si regola l’interruttore DIP, si deve spegnere l’interruttore automatico o escludere l’alimentazione di energia del prodotto. AVVISO • Se l'interruttore DIP utilizzato non è regolato correttamente, il prodotto può non funzionare correttamente.
  • Página 77: Pompaggio Di Svuotamento

    FUNZIONAMENTO Pompaggio di svuotamento Procedure d’Impostazione Impostare l’interruttore DIP come segue escludendo l’alimentazione di energia. UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 Impostazione della potenza Il LED rosso e il LED verde delle spie della scheda PCB si accendono durante il lavoro. (L’unità...
  • Página 78: Risparmio Di Consumo Di Energia

    FUNZIONAMENTO Risparmio di consumo di energia L’operazione di risparmio di consumo di energia è la funzione che permette un funzionamento efficiente riducendo il valore di consumo massimo di energia. Consumo di energia e corrente Normale Procedura d’impostazione Impostare l’interruttore DIP come segue dopo aver escluso l’alimentazione di energia. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3...
  • Página 79: Modo Silenzioso Notturno

    FUNZIONAMENTO UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Risparmio energetico: Consumo (fase 2) + Risparmio energetico: Consumo (fase 2) + Modo di blocco (raffreddamento) Modo di blocco (riscaldamento) Modo silenzioso notturno Il funzionamento di modo silenzioso notturno riduce il valore di rumore dell’unità esterna variando la frequenza del gruppo e la velocità...
  • Página 80: Modo Di Blocco

    FUNZIONAMENTO Modo silenzioso notturno con modo di blocco. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Modo di blocco (raffreddamento) + modo Modo di blocco (raffreddamento) + modo silenzioso notturno (fase 1) silenzioso notturno (fase 2) AVVISO •...
  • Página 81 FUNZIONAMENTO Modo di blocco con modo silenzioso notturno UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Modo di blocco (raffreddamento) + modo Modo di blocco (raffreddamento) + modo silenzioso notturno (fase 1) silenzioso notturno (fase 2) Risparmio di consumo di energia con modo di blocco.
  • Página 82: Guida Per L'installazione In Località Marine

    GUIDA PER L'INSTALLAZIONE IN LOCALITÀ MARINE GUIDA PER Nel caso di installazione dell’unità esterna in ambiente marittimo, è importante fissare un L'INSTALLAZIONE IN frangivento per l’apposita riparazione. LOCALITÀ MARINE Frangivento AVVISO • I condizionatori non devono essere installati in aree in cui vengono prodotti Vento marino gas corrosivi, come gas acidi e alcalini.
  • Página 83: Precauzioni Per Iperiodi Invernali In Particolare In Caso Di Vento Stagionale

    PRECAUZIONI PER I PERIODI INVERNALI IN PARTICOLARE IN CASO DI VENTO STAGIONALE PRECAUZIONI PER I PERIODI INVERNALI IN PARTICOLARE IN CASO DI VENTO STAGIONALE - In zone nevose o caratterizzate da freddo rigido è necessario adottare idonee contromisure in inverno per il corretto funzionamento del prodotto.
  • Página 85 El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado nacionales por el personal autorizado. Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias. Single inverter Traducción de las instrucciones originales (R32) www.lg.com Copyright © 2019 - 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 86: Emisiones De Ruido Aéreo

    DESIGNACIÓN DEL MODELO DESIGNACIÓN DEL MODELO Emisiones de ruido aéreo La presión de sonido medida A emitida por este Información del producto producto es inferior a 70 dB. ** El nivel de ruido puede variar dependiendo del - Nombre del producto: Aparato de aire acondicionado emplazamiento.
  • Página 87: Consejos Para Ahorrar Energía

    CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones: • No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad.
  • Página 88: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea las precauciones en este manual Este aparato está lleno de cuidadosamente antes de operar la unidad. refrigerante inflamable. (para R32) Este símbolo indica que el personal Este símbolo indica que el Manual de de servicio debe manipular este uso debe leerse atentamente.
  • Página 89 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales. (para R32) • Se debe cumplir el reglamento nacional sobre gas. Instalación •...
  • Página 90 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Nunca instale la unidad exterior en una base móvil o en un lugar desde donde pueda caerse. La caída de la unidad exterior puede causar daños materiales o personales, incluso la muerte de una persona. •...
  • Página 91 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • El equipo debe almacenarse en un espacio sin fuentes de encendido que operen continuamente (por ejemplo: llamas abiertas, un equipo que opere a gas o un calentador eléctrico operativo). • No use medios para acelerar el proceso de descongelamiento o para la limpieza, distintos a los recomendados por el fabricante.
  • Página 92 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No coloque un calefactor u otros dispositivos de calor cerca del cable de alimentación. Existe riesgo de fuego o descargas eléctricas. • Evite que entre agua en las partes eléctricas. Instale la unidad alejada de las fuentes de agua. Existe riesgo de fuego, averías en el producto o descargas eléctricas.
  • Página 93 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No coloque NADA sobre el cable de alimentación. Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. • Cuando haya fugas de gas inflamable, corte el circuito de gas y abra una ventana para ventilar la sala antes de encender el producto.
  • Página 94 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Haga la instalación en un lugar estable que pueda resistir el peso del producto. Si la resistencia no es suficiente, el producto podría caer y causarle lesiones. • Cualquier persona que esté involucrada en el trabajo o en interrumpir un circuito refrigerante debe portar un certificado válido actualizado de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, el cual autoriza su competencia para manejar refrigerantes con seguridad de acuerdo con...
  • Página 95 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Inserte siempre el filtro con seguridad una vez limpio. Limpie el filtro cada dos semanas o con mayor frecuencia si es necesario. Un filtro sucio reduce la eficacia. • No inserte las manos ni ningún otro objeto por la entrada o la salida de aire mientras el producto esté...
  • Página 96 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Si ingiere el líquido de las baterías, lávese los dientes y consulte a un médico. No utilice el control remoto si las baterías tienen fugas. Los productos químicos de las baterías podrían causar quemaduras u otros riesgos para su salud. •...
  • Página 97 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS DESIGNACIÓN DEL MODELO CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS Preparación de las tuberías Conexión de la canalización - Exterior Monte las tuberías CONEXIÓN EL CABLEADO Cableado Eléctrico Conexión de cables entre la unidad interior y la unidad exterior...
  • Página 98: Herramientas De Instalación

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN Herramientas de instalación Figura Nombre Figura Nombre Destornillador Polimetro Llave inglesa Taladradora eléctrica hexagonal Cinta medidora, Navaja Amperímetro Detector de escape Taladradora de gas Termómetro, Nivel Llave inglesa Conjunto de herramientas para alumbrado Torquímetro de emergencia more than 30cm more than 30cm...
  • Página 99: Instalación De La Unidad De Exterior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR Debe seleccionar la ubicación de instalación PRECAUCIÓN adecuada considerando las siguientes condiciones, y asegurarse de tener la T T enga cuidado al transportar el producto. autorización del usuario. •...
  • Página 100 **12F **18F **18F UUB1 **24F **30F ex.) UUA1 + CT18F Si el tubo instalado es más corto de 7,5 m, Unidad de interior no es necesaria una carga adicional. Unidad de exterior Refrigerante adicional = [A-7,5 (m)] x Refrigerante adicional (g/m)
  • Página 101: Área Mínima De Suelo(Para R32)

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR Área mínima de suelo(para R32) El equipo debe instalarse, operarse y almacenarse en un espacio con un área de suelo mayor que el área mínima. Use el gráfico de la tabla para determinar el área mínima. Amin (m De suelo De montaje en pared...
  • Página 102 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR • Funcionamiento sincronizado Instale la tubería secundaria de modo que la longitud de la tubería y la diferencia entre el alto y bajo no excedan por debajo de las especificaciones. [Unidad: m] Secundaria Longitud y altura de conductos Specificaciones (MAX.) Total(L1+L2+L3+L4+L5) Tubería principal(L1) Tubería secundaria- L2+L3+L4+L5...
  • Página 103: Tabla De Combinación Sincronizada

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR Tabla de combinación sincronizada Combinación posible en unidades interiores Sincronizada Dúo Trío Cuarteto IDU: UNIDAD INTERIOR ODU: UNIDAD EXTERIOR BD: UNIDAD DE DISTRIBUCIÓN RAMIFICADA REMO: CONTROLADOR A REMO REMO REMO DISTANCIA POR CABLE MODELO Casette Conducto Casette...
  • Página 104 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR Procedimiento de configuración de PCB de unidad exterior para el sistema de operación simultánea Configuración de la DIP_SW Configure la DIP_SW como a continuación en la Tabla (Ⓐ) Método de direccionamiento automático La tarea de direccionamiento asigna direcciones a cada unidad interior. Al instalar por primera vez el producto o sustituir la PCB de la unidad interior.
  • Página 105: Conexión De Las Tuberías

    CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS Preparación de las tuberías Tubo de La principal causa de las fugas de gas es un cobre 90° Inclinado Desigual Basto defecto en el proceso de conexión por abocardado. Realice estas conexiones observando el procedimiento siguiente.
  • Página 106: Conexión De La Canalización - Exterior

    CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS Conexión de la canalización - Exterior Prevenir la entrada de objetos extraños (Figura 2) - Tapone el paso de la tubería a través de los - Alinee el centro de la canalización y apriete huecos con masilla o material aislante (no suficientemente la tuerca cónica manualmente.
  • Página 107: Monte Las Tuberías

    i d a t e r CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS i o r Monte las tuberías En casos en los que la unidad exterior se instale sobre la unidad interior, siga estas Monte las tuberías envolviendo la porción de instrucciones. conexión de la unidad interior con material Cierre con cinta la tubería, la manguera de aislante y asegúrelo con dos tipos de cintas de...
  • Página 108: Conexión El Cableado

    1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 1(L) 2(N) TO INDOOR UNIT POWER SUPPLY UUD3...
  • Página 109 1 Fase (Ø) TRANSVERSAL Nombre del modelo Phase(Ø ) Area(mm UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 UUD3 3 Fase (Ø) El cable de conexión conectado a la unidad exterior debería cumplir las normas IEC 60245 o HD 22,4 S4 (Este equipo debe suministrarse con un set de cables que cumplan la normative nacional.)
  • Página 110 CONEXIÓN EL CABLEADO Precauciones de colocación del cableado de corriente eléctrica Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente. Cable de corriente eléctrica Terminal de presión redondo Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación. - No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléctrica.
  • Página 111: Conexión Del Cable A La Unidad Exterior

    CONEXIÓN EL CABLEADO Conexión del cable a la unidad exterior Retire el panel lateral para la conexión del cableado. Utilice la abrazadera para sujetar el cable. Puesta a tierra. - Situación 1: El bloque del terminal de la unidad exterior tiene una marca Conecte el cable de diámetro 1,6 mm o superior, a la terminal de puesta a tierra facilitada en la caja de control para su conexión a tierra.
  • Página 112: Prueba De Fugas Y Evacuación

    PRUEBA DE FUGAS Y EVACUACIÓN PRUEBA DE FUGAS Y EVACUACIÓN El aire y la humedad que quedan en el sistema refrigerante provocan efectos no deseados como se indica a continuación. - Incremento de la presión en el sistema. - Incremento de la corriente de operación. - Caída de la eficiencia en el enfriamiento (o calefacción).
  • Página 113: Evacuación

    PRUEBA DE FUGAS Y EVACUACIÓN Efectúe una prueba de estanqueidad de Unidad interior todas las juntas del tubo (ambas unidades Unidad exterior de interior y exterior) y en las válvulas de servicio tanto del gas como del líquido. Si hay burbujas será porque hay fuga. Limpie el jabón con un paño limpio.
  • Página 114: Prueba De Funcionamiento

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Precauciones durante la prueba de funcionamiento - La alimentación eléctrica inicial debe suministrar como mínimo el 90 % del voltaje nominal. En caso contrario, el acondicionador de aire no funcionará. PRECAUCIÓN • Para la prueba de funcionamiento, realice primero una operación de refrigeración, incluso durante una estación calurosa.
  • Página 115 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Después de confirmar las condiciones anteriores, prepare el cableado de la forma siguiente: 1 Se debe contar siempre con una alimentación eléctrico individual y específica para el acondicionador de aire. En cuanto al método de cableado, siga las orientaciones del diagrama del circuito que encontrará...
  • Página 116: Instalación Del Pi485

    INSTALACIÓN DEL PI485 INSTALACIÓN DEL PI485 Instale la PCI PI485 como se muestra en la ilustración. Para obtener el método de instalación detallada, consulte el Manual de instalación del PI485. UUA1 UUB1 UUC1 U U UD1 / UUD3...
  • Página 117: Función

    FUNCIÓN FUNCIÓN Configuración del interruptor DIP Si configura el interruptor DIP cuando la alimentación está encendida, los cambios no se aplicarán. Todo cambio de configuración se activa solo cuando se reinicia la alimentación. Interruptor DIP Función Funcionamiento normal (Sin función) Bombeo Ahorro de energía (Paso 1) Ahorro de energía (Paso 2)
  • Página 118 FUNCIÓN Interruptor DIP Función 1 2 3 4 5 6 Synchro_Duo Synchro_Trio Synchro_Quartet ADVERTENCIA Cuando configure el interruptor DIP, apague el disyuntor o pare la fuente de alimentación del producto. PRECAUCIÓN • Si el interruptor DIP correspondiente no está configurado de manera adecuada, el producto podría no funcionar .
  • Página 119: Bombeo

    FUNCIÓN Bombeo Proceso de configuración Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación. UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 Reinicie la alimentación. LED verde y LED rojos de luces PCB durante el funcionamiento. (La unidad interior se acciona a la fuerza.) Si se logra el funcionamiento, se apaga el LED rojo.
  • Página 120: Ahorro De Energía

    FUNCIÓN Ahorro de energía El funcionamiento en modo ahorro de energía es la función que permite un funcionamiento eficiente al reducir el valor máximo del consumo eléctrico. Consumo eléctrico y corriente Normal Hora Proceso de configuración Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3...
  • Página 121: Modo Noche

    FUNCIÓN UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Ahorro de energía: Consumo (Paso 2) + Ahorro de energía: Consumo (Paso 2) + bloqueo de modo (Refrigeración) bloqueo de modo (Calefacción) Modo noche El funcionamiento en modo noche reduce el nivel acústico de la unidad exterior mediante modificación de la frecuencia del compresor y velocidad del ventilador.
  • Página 122: Bloqueo De Modo

    FUNCIÓN Modo noche en bloqueo de modo. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo noche (paso 1) noche (paso 2) PRECAUCIÓN • Si la frecuencia del compresor y la velocidad del ventilador son mínimas, la capacidad de refrigeración puede decrecer en consecuencia.
  • Página 123 FUNCIÓN Bloqueo de modo en modo noche UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo noche (Paso 1) noche (Paso 2) Ahorro de energía en bloqueo de modo. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3...
  • Página 124: Guía De Instalación Para El Entorno Costero

    GUÍA DE INSTALACIÓN PARA EL ENTORNO COSTERO GUÍA DE INSTALACIÓN En el caso de que instale la unidad exterior en la costa, coloque un cortavientos para PARA EL ENTORNO protegerlo del viento del mar. COSTERO Viento del mar PRECAUCIÓN • Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas donde se produzcan gases corrosivos, como los alcalinos o los ácidos.
  • Página 125: Precauciones Invernales, Especiales Para El Viento Estacional

    PRECAUCIONES INVERNALES, ESPECIALES PARA EL VIENTO ESTACIONAL PRECAUCIONES INVERNALES, ESPECIALES PARA EL VIENTO ESTACIONAL - Es necesario respetar las medidas suficientes, en un area de nieve o frio severo, para lograr el correcto funcionamiento del producto. - Preparese para el viento estacional o la nieve en invierno, incluso si se encuentra en otras areas.
  • Página 127 L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement. Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Single inverter Traduction de l’instruction originale (R32) www.lg.com Copyright © 2019 - 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
  • Página 128: Informations Sur Le Produit

    DÉSIGNATION DU MODÈLE DÉSIGNATION DU MODÈLE Émissions acoustiques dans l'air La pression acoustique pondérée A émise par Informations sur le produit cet appareil est inférieure à 70 dB. ** Le niveau sonore peut varier en fonction du - Nom du produit : Climatiseur site.
  • Página 129 ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous : •...
  • Página 130: Consignes De Securite Importantes

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Lisez soigneusement les précautions de ce Cet appareil est rempli de réfrigérant manuel avant de faire fonctionner l’unité. inflammable. (pour R32) Ce symbole indique qu'un personnel Ce symbole indique que le manuel de service devrait manipuler cet d'utilisation doit être lu équipement en se référant au...
  • Página 131 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • La conformité aux réglementations nationales de gaz doit être respectée. Installation • Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate. Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution. •...
  • Página 132 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Le transformateur élévateur de l’unité extérieure fournit un courant haute tension aux composants électriques. Assurez- vous de décharger complètement le condensateur avant de procéder à une quelconque réparation. Un condensateur chargé peut être à l’origine d’un choc électrique. •...
  • Página 133 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Ne pas utiliser d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage. • Ne pas percer ou brûler la tuyauterie de réfrigération. • Soyez conscient que les réfrigérants peuvent être inodores. •...
  • Página 134 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • N’utilisez pas l’appareil dans un espace hermétiquement clos pendant une longue période. Aérez la pièce régulièrement. Sinon, un manque d’oxygène pourrait être observé, ce qui nuirait à votre santé. • N’ouvrez pas la grille frontale de l’appareil pendant son fonctionnement (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l’unité...
  • Página 135 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Mettre hors tension tous les appareils qui peuvent provoquer un incendie lorsqu'il y a fuite de réfrigérant. Aérer la pièce (exemple: ouverture de la fenêtre ou utilisation de la ventilation) et contacter le revendeur qui vous a vendu l'unité. ATTENTION Installation •...
  • Página 136 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant de déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient accompagnées ou qu'elles aient reçu des instructions relatives à...
  • Página 137 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Déballez et installez le produit avec prudence. Il comporte des arêtes vives présentant un risque de coupure. • Si une fuite de fluide frigorigène se produit lors de la réparation, ne le touchez pas. Ce fluide peut provoquer des gelures (brûlures froides).
  • Página 138 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Ne laissez pas le climatiseur en marche pendant une période trop longue lorsque le taux d'humidité est très élevé et qu'une porte ou une fenêtre est restée ouverte. L'humidité risque alors de se condenser et de mouiller ou d'endommager le mobilier.
  • Página 139 TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES DÉSIGNATION DU MODÈLE ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES INSTALLATION INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE CONNEXION DES CONDUITS Préparation des conduits Raccordement des tuyaux - Extérieur Montez la tuyauterie RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Connexion du câble à l’unité extérieure Branchement des câbles entre le groupe interne et le groupe externe Connexion du câble à...
  • Página 140: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION Outils d’installation Figure Figure Tournevis Multi mètre Perceuse électrique Clé Allen Ruban à mesurer Ampèremètre Détecteur de Perceuse de trous fuites de gaz Thermomètre, Clé Niveau Ensemble des Clé dynamométrique outils à collets...
  • Página 141: Installation De L'unité Extérieure

    INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE Vous devez choisir l'emplacement d'installation ATTENTION adéquat en fonction des critères suivants et avec le consentement de l'utilisateur. F F aites très attention lorsque vous transportez le climatiseur. Emplacements d’installation • Une personne seule ne doit pas transporter l'appareil dès l'instant où...
  • Página 142: Longueur Et Élévation De La Tuyauterie

    Ø 9.52 → Ø 12.7 Ø 12.7 → Ø15.88 **09F UUA1 **12F **18F **18F UUB1 **24F **30F ex.) UUA1 + CT18F Si la longueur du tube installé est inférieure à 7.5 m, Unité Unité il n'est pas nécessaire d'effectuer de chargement intérieure Extérieure supplémentaire. Fluide frigorigène supplémentaire = [A-7.5 (m)] x fluide frigorigène supplémentaire...
  • Página 143 INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE Surface minimale du sol(pour R32) L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce avec une surface de plancher supérieure à la surface minimale. Utilisez le graphique du tableau pour déterminer la zone minimale. Amin (m Montage au sol Montage mural Montage au plafond...
  • Página 144 INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE • Fonctionnement synchronisé Installez le tuyau secondaire de façon à ce que la longueur du tuyau et la différence entre haut et bas ne dépasse pas les spécifications suivantes. [Unité : mm] Secondaire Longueur et hauteur de tuyaux Spéc.(MAX.) Total(L1+L2+L3+L4+L5) Tuyau principal (L1)
  • Página 145 INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE Tableau des combinaisons de synchronisation Combinaison possible pour les unités intérieures Sunchronisation Trio Quartet IDU : UNITÉ INTÉRIEURE ODU : UNITÉ EXTÉRIEURE BD : UNITÉ DE RÉPARTITION DES DÉRIVATIONS REMO : TÉLÉCOMMANDE REMO REMO REMO CÂBLÉE MODÈLE Cassette Buse...
  • Página 146 INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE Procédure de réglage de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour un système de fonctionnement en simultané. Réglage de la DIP_SW. Réglez la DIP_SW en suivant les indications du tableau ci-dessous. (Ⓐ) Méthode d’adressage automatique. La fonction d’adressage assigne une adresse à...
  • Página 147: Connexion Des Conduits

    CONNEXION DES CONDUITS CONNEXION DES CONDUITS Préparation des conduits La cause principale des fuites de gaz est un Tuyau en défaut dans le travail d'évasement. Effectuez Incliné Irrégulier Brut cuivre 90° correctement le travail d'évasement en suivant la procédure ci-dessous. Coupez les conduits et le câble - Utilisez le kit de tuyaux ou des tuyaux Tuyau...
  • Página 148: Raccordement Des Tuyaux - Extérieur

    CONNEXION DES CONDUITS Raccordement des tuyaux - Extérieur Pour empêcher les objets étrangers de pénétrer (Figure 2) - Alignez le centre du tuyau et serrez - Bouchez les orifices de passage autour des correctement le raccord conique à la main. tuyaux avec du mastic ou un matériau - Pour terminer, serrez le raccord conique à...
  • Página 149: Montez La Tuyauterie

    i t é t é r CONNEXION DES CONDUITS i e u Montez la tuyauterie Au cas où l'unité extérieure serait installée au- dessus de l'unité intérieure, faites comme Montez la tuyauterie en enveloppant la portion suit: de raccordement de l'unité intérieure avec du Collez avec du ruban adhésif la tuyauterie matériel isolant et assurez-le avec deux types et le câble de raccordement du bas en...
  • Página 150: Raccordements Électriques

    - Vérifier que la couleur des fils du groupe externe et les numéros du terminal soient les mêmes que ceux utilisés sur le groupe interne. 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 1(L) 2(N) TO INDOOR UNIT POWER SUPPLY UUD3...
  • Página 151 1 Phase(Ø) SURFACE SECTION TRANSVERSALE NORMALE Nom du modèle Phase(Ø ) Area(mm UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 UUD3 3 Phase(Ø) Le câble de branchement connecté sur l’unité extérieure doit être conforme à IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cet équipement doit être équipé d’un ensemble de cordons conformes à la réglementation nationale.)
  • Página 152 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Précautions pour l’installation du câblage d’alimentation Utilisez des cosses serties à anneau pour les connexions au bornier de puissance. Câble d’alimentation Cosse sertie à anneau En cas d’indisponibilité, suivez les instructions ci-dessous. - Ne connectez pas des câbles de diamètres différents au bornier de puissance (un jeu dans le câblage de puissance peut entrainer un échauffement anormal).
  • Página 153: Connexion Du Câble À L'unité Extérieure

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Connexion du câble à l’unité extérieure Retirez le panneau latéral pour procéder au câblage. Utilisez l’attache de cordon pour fixer le cordon. Mise à la terre - Cas n°1 : le bloc de raccordement de l’unité extérieure présente la marque Connectez le câble d’un diamètre de 1,6 mm ou plus à...
  • Página 154: Test De Fuite Et Évacuation

    TEST DE FUITE ET ÉVACUATION TEST DE FUITE ET ÉVACUATION L’air et l’humidité qui restent à l’intérieur du système frigorifique ont les effets indésirables ci- dessous indiqués: - La pression à l'intérieur du système augmente. - Le courant de fonctionnement augmente. - L'efficacité...
  • Página 155: Evacuation

    TEST DE FUITE ET ÉVACUATION Unité intérieure Vérifiez l'étanchéité de tous les joints des Unité extérieure tuyaux (l’unité intérieure et l’unité extérieure) ainsi que des vannes de service des faces gaz et liquide. Les bulles d'air indiquent qu'il y a une fuite. Assurez-vous d'essuyer le savon à...
  • Página 156: Test De Fonctionnement

    TEST DE FONCTIONNEMENT TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉCAUTIONS PENDANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT - L'alimentation initiale devrait fournir au moins 90 % de la tension nominale. Autrement, le climatiseur ne peut pas fonctionner. ATTENTION • Pour le test de fonctionnement, effectuez d'abord les opérations de refroidissement même en hiver. Si vous effectuez d'abord les opérations de chauffage, cela pourrait conduire à...
  • Página 157 TEST DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Après la confirmation des conditions ci-dessus, préparez les câblages de la manière suivante : 1 Il faut absolument que le climatiseur ait une prise de courant spécialisée. Pour la méthode de câblage, faites-vous guider par les diagrammes de circuit à l'intérieur du couvercle du boîtier de contrôle.
  • Página 158: Installation Pi485

    INSTALLATION PI485 INSTALLATION PI485 Fixez le PI485 PCB comme indiqué sur les figures ci-dessous. Pour plus d'informations sur l'installation du PI485, consultez le guide d'installation spécifique. UUA1 U U UB1 UUC1 U U UD1 / UUD3...
  • Página 159: Fonction

    FONCTION FONCTION Réglage Commutateur DIP Si vous réglez le Commutateur DIP alors que l’unité est en marche, le réglage ne sera pas immédiatement actif. Le changement du réglage ne devient actif que lorsque le mode Marche est réinitialisé. Commutateur DIP Fonction Fonctionnement Normal (Aucune Fonction) Evacuation...
  • Página 160 FONCTION Commutateur DIP Fonction 1 2 3 4 5 6 Synchro_Duo Synchro_Trio Synchro_Quartet AVERTISSEMENT Lors du réglage du commutateur DIP, vous devez éteindre le disjoncteur ou couper la source d’alimentation en énergie du produit. ATTENTION • Tant que le commutateur DIP approprié n’est pas réglé convenablement, le produit ne peut pas fonctionner.
  • Página 161: Evacuation

    FONCTION Evacuation Procédure de Réglage Réglez le Commutateur comme suit ayant au préalable coupé la source d’alimentation en énergie. UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 Réinitialisez l’alimentation. Le LED Rouge et le LED Vert du PCB s’allume lorsque l’appareil est en marche. (L’unité...
  • Página 162: Economie De La Consommation D'energie

    FONCTION Economie de la Consommation d’Energie Le mode Economie de la Consommation d’Energie est la fonction qui permet un fonctionnement efficace en diminuant la valeur de consommation d’energie maximale. Consommation d’Energie et du Courant Normale Temps Procédure de Réglage Réglez le Commutateur DIP comme suit après avoir coupé l’alimentation en énergie. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3...
  • Página 163: Mode Nuit Silencieuse

    FONCTION UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Économie d’Énergie Consommation Économie d’Énergie Consommation (Etape 2)+ Mode Bloqué (Refroidissement) (Etape 2)+ Mode Bloqué (Chauffage) Mode Nuit Silencieuse Le mode Nuit Silencieuse atténu le niveau du bruit de l’unité extérieure en changeant la fréquence du compresseur et la vitesse du ventillateur.
  • Página 164: Mode Bloqué

    FONCTION Mode Nuit Silencieuse avec Mode Bloqué. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Mode Bloqué (Refroidissement)+Mode Nuit Mode Bloqué (Refroidissement)+Mode Nuit Silencieuse (Etape 1) Silencieuse (Etape 2) ATTENTION • Si la fréquence du compresseur et la vitesse du ventillateur sont basses, la capacité de refroidissement peut décroître en conséquence.
  • Página 165 FONCTION Mode Bloqué avec Mode Nuit Silencieuse UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Mode Bloqué (Refroidissement)+Mode Nuit Mode Bloqué (Refroidissement)+Mode Nuit Silencieuse (Etape 1) Silencieuse (Etape 2) Mode Economie de Consommation d’Energie avec Mode Bloqué. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3...
  • Página 166: Guide En Vue D'une Installation En Bord De Mer

    GUIDE EN VUE D'UNE INSTALLATION EN BORD DE MER GUIDE EN VUE D'UNE Si vous installez l’unité extérieure à proximité du bord de mer, installez un pare vent pour la INSTALLATION EN protéger. BORD DE MER Vent marin ATTENTION • Les climatiseurs ne devraient pas être installés dans des endroits où...
  • Página 167: Précautions En Hiver Particulièrement Pour Le Vent Saisonnier

    PRÉCAUTIONS EN HIVER PARTICULIÈREMENT POUR LE VENT SAISONNIER PRÉCAUTIONS EN HIVER PARTICULIÈREMENT POUR LE VENT SAISONNIER - Il faut tenir compte de certains mesures dans les régions neigeuses ou extrêmement froides en hiver de manière à assurer le bon fonctionnement du produit. - Laissez le système prêt pour le vent saisonnier ou la neige en hiver même dans d'autres régions.
  • Página 169 Die Montage darf nur durch qualifiziertes Personal und muss gemäß den nationalen Bestimmungen für elektrische Anschlüsse erfolgen. Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung nach dem Lesen zum späteren Gebrauch auf. Single inverter Übersetzung der ursprünglichen Instruktion (R32) www.lg.com Copyright © 2019 - 2020 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 170 MODELLBEZEICHNUNG MODELLBEZEICHNUNG Geräuschemission Der von diesem Gerät A-bewertete Schalldruckpegel beträgt weniger als 70 dB. Geräteinformationen ** Der Geräuschpegel kann je nach Standort variieren. - Produktbezeichnung: Klimagerät - Modellname: Bei den angegebenen Emissionswerten handelt es sich nicht in jedem Fall um sichere Arbeitswerte. Obwohl eine Wechselwirkung zwischen Emissions- Seriennummer und Belastungswerten existiert, kann mithilfe...
  • Página 171 ENERGIESPARTIPPS ENERGIESPARTIPPS Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, den Stromverbrauch des Klimagerätes zu verringern. Beachten Sie für einen effizienteren Einsatz des Klimagerätes die folgenden Hinweise: • Innenräume nicht zu stark herunterkühlen. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheitsschädlich und verursacht hohe Stromkosten. •...
  • Página 172: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig Diese Vorrichtung ist mit einem durch, bevor Sie das Gerät bedienen. flammbaren Kühlmittel gefüllt. (für R32) Dieses Symbol weist darauf hin, dass Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Service-Fachkraft beim Umgang die Betriebsanleitung sorgfältig mit diesem Gerät die Anleitung im gelesen werden sollte.
  • Página 173 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bei Nichtbeachtung und Missachtung der Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung besteht die Gefahr von Geräteausfällen, Sachschäden, Verletzungen und/oder Lebensgefahr. (für R32) • Die Einhaltung der nationalen Gas-Richtlinien muss beachtet werden. Montage • Verwenden Sie niemals einen defekten Überlastungsschalter oder einen mit zu geringer Nennleistung.
  • Página 174 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät nicht auf einem defekten Montagestandfuß anbringen. Der Montageort darf im Laufe der Zeit nicht an Stabilität verlieren. Ansonsten könnte das Gerät herunterfallen. • Das Außengerät nicht auf einem beweglichen oder instabilen Untergrund aufstellen. Das Außengerät könnte herunterfallen und Sachschäden oder u.
  • Página 175 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE nicht komprimieren und keine brennbaren Gase verwenden. Es besteht und Brand- und Explosionsgefahr. - Ansonsten besteht Lebens-, Verletzungs-, Brand- oder Explosionsgefahr. • Das Gerät muss in einem Raum aufbewahrt werden, ohne die Zündquellen kontinuierlich zu betreiben (z. B. offene Flammen, ein Betriebsgasgerät oder eine Elektroheizung.) •...
  • Página 176 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Das Netzkabel nicht in der Nähe von Heizgeräten oder sonstigen Wärmequellen verlegen. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. • Es darf kein Wasser in die elektrischen Bauteile eindringen. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasserquellen montieren. Es besteht die Gefahr von Bränden, Geräteausfällen oder Stromschlägen.
  • Página 177 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Es muss gewährleistet werden, dass das Netzkabel während des Betriebs nicht abgezogen oder beschädigt werden kann. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr. • Stellen Sie NIEMALS Gegenstände auf das Netzkabel. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr. • Bei austretendem brennbaren Gas sofort die Gaszufuhr trennen und vor dem Einschalten zum Lüften die Fenster öffnen.
  • Página 178 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE akkreditierten Beurteilungsbehörde abgeben, die ihre Kompetenz zur Kälteerzeugung in Übereinstimmung mit einer von der Industrie anerkannten Beurteilungsspezifikation genehmigt. (für R32) • Bei der Installation, Wartung oder Instandhaltung des Produktes eine angemessene persönliche Schutzausrüstung (PSA) tragen. • Dieses Gerät sollte nicht durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten physikalischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Sachkenntnis bedient werden, es sei unter Aufsicht oder...
  • Página 179 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Nicht auf das Gerät treten oder Gegenstände daraufstellen. (Außengeräte) Es besteht Verletzungsgefahr sowie die Gefahr von Fehlfunktionen. • Den Filter nach der Reinigung immer fest einsetzen. Er sollte bei Bedarf alle zwei Wochen oder häufiger gereinigt werden. Bei einem verschmutzten Filter verringert sich die Kühlungsleistung.
  • Página 180 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Batterien nicht wieder aufladen oder auseinandernehmen. Verbrauchte Batterien niemals ins Feuer werfen. Sie könnten brennen oder explodieren. • Auf die Haut oder Kleidung gelangte Batterieflüssigkeit gründlich mit Wasser abspülen. Die Fernbedienung niemals mit ausgelaufenen Batterien verwenden. Die Chemikalien in den Batterien könnten zu Verbrennungen oder Gesundheitsschäden führen.
  • Página 181 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS MODELLBEZEICHNUNG ENERGIESPARTIPPS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE MONTAGE AUßENGERÄTEMONTAGE VERBINDUNGSLEITUNGEN ZUR INNENEINHEIT Vorbereiten der Rohre Anschluss der Rohrleitungen – Außen Verlegen der Rohrleitungen KABELANSCHLÜSSE Kabellose Fernbedienung Verbindung der Kabel zwischen dem Innen-und dem Außengerät Kabelanschlüsse am Außengerät DICHTIGKEITSPRÜFUNG UND ENTLÜFTUNG Vorbereitung Dichtigkeitsprüfung Leerpumpen TESTBETRIEB...
  • Página 182 MONTAGE MONTAGE Montagewerkzeuge Abbildung Bezeichnung Abbildung Bezeichnung Schraubenzieher Multimeter Bohrmaschine Sechskantschlüssel Maßband, Messer Amperemeter Kernbohrer Gasprüfgerät Thermometer, Schraubenschlüssel Wasserwaage Drehmomentschlüssel Bördelgerätesatz...
  • Página 183: Außengerätemontage

    AUßENGERÄTEMONTAGE AUßENGERÄTEMONTAGE Bei der Wahl des geeigneten Montageortes sind folgende Voraussetzungen zu berücksichtigen. Halten Sie unbedingt Rücksprache mit dem Nutzer. Mehr als Montageorte t t e n z a - Wenn eine Markise zum Schutz gegen H i n Mehr als 300 r n i direkte Sonneneinstrahlung oder Regen Mehr als 600...
  • Página 184 Ø 9.52 → Ø 12.7 Ø 12.7 → Ø15.88 **09F UUA1 **12F **18F **18F UUB1 **24F **30F ex.) UUA1 + CT18F Bei einer Rohrlänge unter 7.5 m ist keine Innengerät Außengerät zusätzliche Befüllung erforderlich. Zusätzliches Kältemittel = [A-7.5 (m)] x zusätzliches Kältemittel (g/m). Innengerät Außengerät...
  • Página 185 AUßENGERÄTEMONTAGE Minimale Bodenfläche(fü r R32) - Das Gerät muss in einem Raum mit einer Bodenfläche installiert, betrieben und gelagert werden, die größer als die Mindestfläche ist. - Verwenden Sie die Grafik der Tabelle, um die minimale Fläche zu bestimmen. Amin (m Standgerät Für Wandmontage Für Deckenmontage...
  • Página 186 AUßENGERÄTEMONTAGE • Synchronbetrieb Installieren Sie die Zweigleitung so, dass Rohrlänge und Abstand zwischen höchstem und niedrigstem Punkt den vorgegebenen Angaben entsprechen. [Einheit: mm] Zweigleitung Rohrlänge und -höhe Angaben(MAX.) Gesamt (L1+L2+L3+L4+L5) Hauptleitung(L1) Zweigleitung - L2+L3+L4+L5 Pro Leitung Innen-Außen (H1) Fernbedienung Innen-Innen (H2) (L1+L2),(L1+L3),(L1+L4),(L1+L5) - Bei der Installation der Zweigleitung sind Leitungsrichtung und -winkel nicht maßgeblich.
  • Página 187 AUßENGERÄTEMONTAGE Tabelle Synchronbetrieb Mögliche Kombinationen von Innengeräten Synchron Trio Quartett IDU: INNENGERÄT ODU: AUSSENGERÄT BD: LEITUNGSVERTEILER FERNB: KABEL- REMO REMO REMO FERNBEDIENUNG Modell Kassette Rohrleitung Kassette Rohrleitung Kassette Rohrleitung CT18F * 2 CM18F * 2 CT12F * 3 CL12F * 3 CT12F * 4 CL12F *4 UUD1 / UUD3...
  • Página 188 AUßENGERÄTEMONTAGE Einstellungen für Leiterplatine des Außengerätes für Simultan-System Stellung Bereichsschalter 1 Stellen Sie den Bereichsschalter 1 gemäß der folgenden Tabelle ein (Ⓐ) Auto-Adressierung Bei der Adressierung wird jedem Innengerät eine Adresse zugewiesen. Bei der ersten Montage bzw. beim Austausch der Innengeräteplatine. Für den gleichzeitigen Betrieb sollte eine Auto-Adressierung durchgeführt werden.
  • Página 189: Verbindungsleitungen Zur Inneneinheit

    VERBINDUNGSLEITUNGEN ZUR INNENEINHEIT VERBINDUNGSLEITUNGEN ZUR INNENEINHEIT Vorbereiten der Rohre Kupfer- Hauptursache für Gaslecks sind undichte rohr Geneigt Uneben Rau 90° Leitungen. Daher die Lötarbeiten wie folgt ausführen. Rohre und Kabel zuschneiden - Den mitgelieferten Bausatz verwenden. - Abstand zwischen Innen- und Außeneinheit Rohr messen.
  • Página 190: Anschluss Der Rohrleitungen - Außen

    VERBINDUNGSLEITUNGEN ZUR INNENEINHEIT Anschluss der Rohrleitungen – Außen Fremdkörper dürfen nicht in das Gerät eindringen (Abbildung 2) - Richten Sie die Mitte der Rohre aus und - Dichten Sie alle Rohrdurchführungen mit Kitt ziehen Sie die Schraubenmutter mit der oder anderer Isolierung (separat erhältlich) Hand fest.
  • Página 191: Verlegen Der Rohrleitungen

    ß e VERBINDUNGSLEITUNGEN ZUR INNENEINHEIT i n h e i t Verlegen der Rohrleitungen Sollte das Außengerät oberhalb des Innengerätes montiert sein, führen Sie Die Rohre verlegen. Dazu den Verbindungsteil folgende Schritte durch. des Innengerätes mit einer Isolation Rohrleitung und Anschlusskabel mit umwickeln und mit zwei Klebebändern Klebeband von unten nach oben fixieren.
  • Página 192: Kabelanschlüsse

    Innengerät benutzt wurden. 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 1(L) 2(N) POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT UUD3...
  • Página 193 Phase 1 (Ø) NORMAL QUERSCHNITT Modellname Phase(Ø ) Area(mm UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 UUD3 Phase 3 (Ø) Das am Außengerät angeschlossene Anschlusskabel sollte den Normen IEC 60245 oder HD 22.4 S4 entsprechen (Die für diese Geräte verwendeten Kabel müssen den nationalen Richtlinien entsprechen.)
  • Página 194 KABELANSCHLÜSSE Vorsichtshinweise beim Verlegen der Netzkabel Für die Kabelanschlüsse an die Netzanschlussleiste sollten runde Anschlussösen verwendet werden. Netzkabel Runde Anschlussöse Falls keine Anschlussösen vorhanden sind, gehen Sie wie folgt vor. - Es dürfen keine Kabel unterschiedlicher Stärke an der Anschlussklemme befestigt werden. (Bei starker Wärmeentwicklung könnte sich eines der Kabel lösen.) - Mehrere Kabel gleicher Stärke müssen wie in der Abbildung gezeigt angeschlossen werden.
  • Página 195: Kabelanschlüsse Am Außengerät

    KABELANSCHLÜSSE Kabelanschlüsse am Außengerät Entfernen Sie zum Anschluss der Kabel die Seitenblende. Befestigen Sie die Kabel mit der Kabelklemme. Stellen Sie die Erdungsanschlüsse her. - Fall 1: Anschlussleiste des Außengerätes besitzt das Symbol Schließen Sie am Erdungsanschluss im Reglerkasten ein Kabel mit einer Durchschnittsfläche von mindestens 1,6 mm an, um eine ordnungsgemäße Erdung herzustellen.
  • Página 196: Dichtigkeitsprüfung Und Entlüftung

    DICHTIGKEITSPRÜFUNG UND ENTLÜFTUNG DICHTIGKEITSPRÜFUNG UND ENTLÜFTUNG Luft und Feuchtigkeit im Kühlsystem haben unerwünschte Auswirkungen, wie im Folgenden aufgeführt. - Der Druck im System steigt. - Betriebsstrom steigt. - Leistung von Kühlung (bzw. Erwärmung) sinkt. - Feuchtigkeit im Kühlkreislauf kann gefrieren und die Kapillarrohre verstopfen. - Wasser kann Korrosion von Teilen im Kühlsystem verursachen.
  • Página 197: Leerpumpen

    DICHTIGKEITSPRÜFUNG UND ENTLÜFTUNG Innengerät Alle Rohrverbindungen (Innengerät und Außengerät) und Wartungsventile der Luft- Außengerät und Flüssigkeitsseite auf Lecks überprüfen. Blasen weisen auf ein Leck hin. Die Seife muss mit einem sauberen Tuch abgewischt werden. Wenn keine Lecks am System festgestellt wurden, senken Sie den Stickstoffdruck durch Abnehmen des Füllschlauchanschlusses von der...
  • Página 198: Testbetrieb

    TESTBETRIEB TESTBETRIEB Vorsichtsmaßnahmen vor dem Testbetrieb - Die Stromversorgung muß mit mindestens 90% der benötigten Spannung laufen. Anderenfalls sollte die Klimaanlage nicht verwendet werden. VORSICHT • Auch, wenn es draußen kalt sein sollte, bei einem Testbetrieb immer zuerst auf Kühlen schalten. Wird der Heizbetrieb gleich zuerst ausgeführt, kann dies den Kompressor beschädigen.
  • Página 199 TESTBETRIEB VORSICHT Nachdem die o.g. Bedingungen erfüllt sind, bereiten Sie die Verkabelung wie folgt vor: 1 Sie sollten die Klimaanlage nur mit eigener Stromquelle betreiben. Achten Sie bei der Verkabelung auf die Instruktionen des Schaltdiagramms, wie es auf der Innenseite des Deckels des Steuermoduls zu finden ist.
  • Página 200: Montage Des Pi485

    MONTAGE DES PI485 MONTAGE DES PI485 Montieren Sie die Leiterplatine des PI485 wie in der Abbildung gezeigt. Detaillierte Anleitungen finden Sie in der Montageanleitung des PI485. UUA1 U U UB1 UUC1 U U UD1 / UUD3...
  • Página 201: Funktion

    FUNKTION FUNKTION DIP-Schalterstellung Beim Einstellen der DIP-Schalter bei eingeschaltetem Gerät wird die vorgenommene Einstellung nicht sofort übernommen. Änderungen werden nach dem Aus- und wieder Einschalten übernommen. DIP-Schalter Funktion Normalbetrieb (Keine Funktion) Absaugen Stromsparbetrieb (Stufe 1) Stromsparbetrieb (Stufe 2) Betriebsmodussperre (Kühlung) Betriebsmodussperre (Heizung) Leiser Nachtbetrieb (Stufe 1) Leiser Nachtbetrieb (Stufe 2)
  • Página 202 FUNKTION DIP-Schalter Funktion 1 2 3 4 5 6 Synchro_Duo Synchro_Trio Synchro_Quartet WARNUNG Vor dem Betätigen der DIP-Schalter sollten der Trennschalter oder die Stromversorgung zum Gerät unterbrochen werden. VORSICHT • Falls der entsprechende DIP-Schalter nicht korrekt eingestellt wird, arbeitet das Gerät u. U. nicht störungsfrei.
  • Página 203: Absaugen

    FUNKTION Absaugen Einstellungen Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Gerätes und nehmen Sie die folgenden DIP-Schalterstellungen vor. UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Die rote und grüne LED-Anzeige auf der Leiterplatine leuchten während des Betriebs (erzwungener Betrieb des Innengerätes).
  • Página 204: Stromsparbetrieb

    FUNKTION Stromsparbetrieb Im Stromsparbetrieb wird der maximale Stromverbrauch gesenkt. Stromver -brauch Normal Uhrzeit Einstellungen Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Gerätes und nehmen Sie die folgenden DIP- Schalterstellungen vor. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Schritt 1 Schritt 2 Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
  • Página 205: Leiser Nachtbetrieb

    FUNKTION UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Stromsparbetrieb Stromverbrauch (Stufe 2) + Stromsparbetrieb Stromverbrauch (Stufe 2) + Betriebsmodussperre (Kühlung) Betriebsmodussperre (Heizung) Leiser Nachtbetrieb Im leisen Nachtbetrieb wird der Geräuschpegel des Außengerätes durch eine Senkung der Kompressor- und Lüfterdrehzahlen verringert.
  • Página 206: Betriebsmodussperre

    FUNKTION Leiser Nachtbetrieb mit Betriebsmodussperre. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Betriebsmodussperre (Kühlung) + Leiser Betriebsmodussperre (Kühlung) + Leiser Nachtbetrieb (Stufe 2) Nachtbetrieb (Stufe 1) VORSICHT • Bei verringerter Kompressor- und Lüfterdrehzahl nimmt die Kühlungsleistung entsprechend ab.
  • Página 207 FUNKTION Betriebsmodussperre mit Leisem Nachtbetrieb UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Betriebsmodussperre (Kühlung) + Leiser Betriebsmodussperre (Kühlung) + Leiser Nachtbetrieb (Stufe 1) Nachtbetrieb (Stufe 2) Stromsparbetrieb mit Betriebsmodussperre. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Betriebsmodussperre (Kühlung) +...
  • Página 208: Montage In Küstengebieten

    MONTAGE IN KÜSTENGEBIETEN MONTAGE IN Falls das Außengerät in Seewindrichtung montiert wird, errichten Sie einen Windschutz, KÜSTENGEBIETEN um den Seewind abzufangen. VORSICHT Windpause • Klimageräte sollten nicht in Gebieten montiert werden, an denen korrosive Seewind Gase wie z. B. Säuren oder alkalische Gase auftreten können.
  • Página 209: Achten Sie Im Winter Im Besonderen Auf Starke Winde

    ACHTEN SIE IM WINTER IM BESONDEREN AUF STARKE WINDE ACHTEN SIE IM WINTER IM BESONDEREN AUF STARKE WINDE - In Schneegebieten oder an sehr kalten Orten müssen ausreichende Schutzmaßnahmen getroffen werden, um den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. - Achten Sie im Winter auf starke Winde oder Schneefall, auch in anderen Gebieten.
  • Página 211 Οι εργασίες εγκατάστασης πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τα εθνικά πρότυπα καλωδιώσεων και μόνο από εγκεκριμένο προσωπικό. Κρατήστε το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης για μελλοντική αναφορά μετά την λεπτομερή ανάγνωσή του. Single inverter Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών (R32) www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
  • Página 212: Πληροφορίες Προϊόντος

    ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟΥ ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟΥ Εκπομπή αερόφερτου θορύβου Η Α-σταθμισμένη στάθμη ηχητικής πίεσης Πληροφορίες Προϊόντος που εκπέμπεται από αυτό το προϊόν είναι κάτω από τα 70 dB. - Όνομα προϊόντος : Κλιματιστικό ** Το επίπεδο του θορύβου ενδέχεται να - Όνομα μοντέλου : διαφέρει...
  • Página 213: Συμβουλεσ Για Εξοικονομηση Ενεργειασ

    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Εδώ αναφέρονται ορισμένες συμβουλές που θα σας βοηθήσουν να ελαχιστοποιήσετε την κατανάλωση ενέργειας, όταν χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό πιο αποδοτικά τηρώντας τις παρακάτω οδηγίες: • Μην ψύχετε υπερβολικά τον εσωτερικό χώρο. Αυτό μπορεί να είναι επιβλαβές για την υγεία...
  • Página 214 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις Αυτή η συσκευή περιέχει εύφλεκτο προφυλάξεις στο παρόν εγχειρίδιο πριν θέσετε σε λειτουργία τη ψυκτικό. (για R32) μονάδα. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ένα άτομο για σέρβις θα πρέπει να θα...
  • Página 215 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Θα τηρηθεί συμμόρφωση με τους εθνικούς κανονισμούς αερίου. Εγκατάσταση • Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματικό ή ακατάλληλο αυτόματο διακόπτη. Χρησιμοποιείτε κατάλληλο ασφαλειοδιακόπτη και ασφάλεια. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. • Για τις ηλεκτρολογικές εργασίες, επικοινωνήστε με αντιπρόσωπο, πωλητή, εξειδικευμένο τεχνικό ή Εξουσιοδοτημένο...
  • Página 216 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Στην εσωτερική μονάδα ο ανυψωτικός πυκνωτής παρέχει υψηλή ηλεκτρική τάση στα ηλεκτρικά εξαρτήματα. Βεβαιωθείτε ότι ο πυκνωτής έχει εκφορτιστεί τελείως πριν προβείτε στην εργασία επισκευής. Ένας φορτισμένος πυκνωτής μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. • Κατά την εγκατάσταση της μονάδας, χρησιμοποιήστε το σετ εγκατάστασης...
  • Página 217 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Να μη χρησιμοποιείτε μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης ή για να καθαρίσετε, εκτός από αυτά που συστήνονται από τον κατασκευαστή. • Να μην τρυπάτε ή καίτε το σύστημα του κύκλου του ψυκτικού μέσου. • Έχετε υπόψη σας ότι τα ψυκτικά μέσα ενδέχεται να μην έχουν...
  • Página 218 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μην αφήνετε να τρέχει νερό στα ηλεκτρικά μέρη. Εγκαταστήστε τη συσκευή μακριά από πηγές νερού. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, βλάβης του προϊόντος ή ηλεκτροπληξίας. • Μην αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε ή ακόμη επιτρέπετε την τοποθέτηση εύφλεκτων αερίων ή καυσίμων κοντά στο προϊόν.
  • Página 219 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Σε περίπτωση διαρροής εύφλεκτου αερίου, κλείστε την παροχή αερίου και ανοίξτε ένα παράθυρο για εξαερισμό πριν την ενεργοποίηση του προϊόντος. Μην χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο ή ανοίγετε/ κλείνετε διακόπτες. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς. • Διατηρείτε τυχόν απαιτούμενα ανοίγματα αερισμού χωρίς εμπόδια...
  • Página 220 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Οποιοδήποτε άτομο εμπλέκεται στην εργασία με κάποιο κύκλωμα ψυκτικού μέσου ή εισέρχεται μέσα σε αυτό, θα πρέπει να διαθέτει ένα πρόσφατο, έγκυρο πιστοποιητικό από μία βιομηχανικά διαπιστευμένη αρχή αξιολόγησης, η οποία να εξουσιοδοτεί την καταλληλότητά του να διαχειρίζεται με ασφάλεια...
  • Página 221 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Εισάγετε πάντα το φίλτρο σταθερά μετά τον καθαρισμό. Καθαρίζετε το φίλτρο ανά δύο εβδομάδες ή συχνότερα, αν χρειαστεί. Το βρώμικο φίλτρο ελαττώνει την απόδοση. • Μην βάζετε τα χέρια σας ή άλλα αντικείμενα στην είσοδο ή έξοδο του αέρα, ενόσω...
  • Página 222 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Σε περίπτωση κατάποσης υγρού μπαταριών, βουρτσίστε τα δόντια σας και επισκεφτείτε γιατρό. Μην χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο, όταν οι μπαταρίες έχουν διαρροή. Τα χημικά των μπαταριών μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα ή άλλους κινδύνους για την υγεία. • Μην αφήνετε το κλιματιστικό να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό...
  • Página 223 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜΟΝΆΔΑΣ ΣΩΛΉΝΕΣ ΣΎΝΔΕΣΗΣ Προετοιμασία σωλήνων Σύνδεση σωλήνων σε Εξωτερική μονάδα Διαμόρφωση σωληνώσεων ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ Ηλεκτρολογική Καλωδίωση Σύνδεση Καλωδίων μεταξύ Εσωτερικής και Εξωτερικής Μονάδας Σύνδεση καλωδίου σε Εξωτερική Μονάδα ΈΛΕΓΧΟΣ...
  • Página 224 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Εργαλεία εγκατάστασης Σχήμα Ονομασία Σχήμα Ονομασία Κατσαβίδι Πολύμετρο Ηλεκτρικό δράπανο Εξαγωνικό κλειδί Μετροταινία, Μαχαίρι Αμπερόμετρο Ανιχνευτής διαρροής Καροτιέρα αερίου Θερμόμετρο, Αλφάδι Κλειδί Σετ εργαλείων Ροπόκλειδο διεύρυνσης...
  • Página 225 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜΟΝΆΔΑΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜΟΝΆΔΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Πρέπει να επιλέξετε επαρκή θέση εγκατάστασης μελετώντας τις ακόλουθες συνθήκες, και να βεβαιωθείτε ότι λάβατε τη συγκατάθεση του χρήστη. Να είστε πολύ προσεκτικοί όταν μεταφέρετε το προϊόν. • Μην αφήνετε μόνο ένα άτομο να μεταφέρει το Θέσεις...
  • Página 226 Ø 9.52 → Ø 12.7 Ø 12.7 → Ø 15.88 **09F UUA1 **12F **18F **18F UUB1 **24F **30F ex.) UUA1 + CT18F Εσωτερική Εξωτερική Εάν ο σωλήνας που έχετε τοποθετήσει είναι Μονάδα Μονάδα μικρότερος από 7.5 m, τότε δεν είναι απαραίτητη η πλήρωσή του. Επιπρόσθετο ψυκτικό...
  • Página 227 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜΟΝΆΔΑΣ Ελάχιστη περιοχή δαπέδου(για R32) - Η συσκευή θα πρέπει να είναι εγκατεστημένη, να λειτουργεί και να αποθηκεύεται σε ένα δωμάτιο με περιοχή δαπέδου μεγαλύτερη από την ελάχιστη. - Χρησιμοποιήστε το γράφημα του πίνακα για να προσδιορίσετε την ελάχιστη περιοχή. Amin (m Τύπος...
  • Página 228 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜΟΝΆΔΑΣ • Σύγχρονη Λειτουργία Εγκαταστήστε τον σωλήνα διακλάδωσης ώστε το μήκος του σωλήνα και η διαφορά μεταξύ του υψηλότερου και του χαμηλότερου σημείου να μην υπερβαίνει τις προδιαγραφές. [Μονάδα : m] Διακλάδωση Μήκος Σωλήνα & Ύψος Προδ. (MAX.) Συνολικά...
  • Página 229 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜΟΝΆΔΑΣ Πίνακας Συνδυασμών Συγχρονισμού Πιθανοί συνδυασμοί εσωτερικών μονάδων Λειτουργία Synchro Διπλό Τριπλό Τετραπλό IDU : ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ODU: ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ BD: ΜΟΝΑΔΑ ΔΙΑΝΟΜΗΣ ΔΙΑΚΛΑΔΩΣΗΣ REMO: ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ REMO REMO REMO ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Μοντέλο Κασέτα Αεραγωγών Κασέτα Αεραγωγών Κασέτα Αεραγωγών CT18F * 2 CM18F * 2 CT12F * 3 CL12F * 3...
  • Página 230 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜΟΝΆΔΑΣ Διαδικασία ρύθμισης PCB εξωτερικής μονάδας για ένα σύστημα λειτουργίας Synchro Ρύθμιση DIP_SW Ρυθμίστε το διακόπτη DIP_SW όπως στον παρακάτω Πίνακα (Ⓐ) Αυτόματη Μέθοδος Διευθυνσιοδότησης Η διευθυνσιοδότηση παρέχει διεύθυνση σε κάθε εσωτερική μονάδα. Όταν εγκαθιστάτε ένα προϊόντα για πρώτη φορά ή αντικαθιστάτε PCB σε εσωτερική μονάδα, πρέπει να εκτελεστεί η Αυτόματη...
  • Página 231 ΣΩΛΉΝΕΣ ΣΎΝΔΕΣΗΣ ΣΩΛΉΝΕΣ ΣΎΝΔΕΣΗΣ Προετοιμασία σωλήνων Η κύρια αιτία διαρροής αερίου είναι ατέλειες στις Χάλκινος εργασίες διεύρυνσης. Εκτελέστε σωστά τις εργασίες με σωλήνας Λοξά Ακανόνιστο Ακατέργαστο 90° την παρακάτω διαδικασία. Κόψτε τους σωλήνες και το καλώδιο. - Χρησιμοποιήστε το κιτ σωλήνωσης ή σωλήνες που αγοράσατε...
  • Página 232 ΣΩΛΉΝΕΣ ΣΎΝΔΕΣΗΣ Σύνδεση σωλήνων σε Αποφυγή εισόδου ξένων αντικειμένων (Σχήμα 2) Εξωτερική μονάδα - Περάστε στις οπές περάσματος του αγωγού στόκο ή μονωτικό υλικό (που παρέχεται τοπικά) για να μην - Ευθυγραμμίστε το κέντρο των σωληνώσεων και σφίξτε αρκετά το παξιμάδι με το χέρι. έχετε...
  • Página 233 Ε ξ ω τ ε ρ Μ ο ι κ ή ν ά ΣΩΛΉΝΕΣ ΣΎΝΔΕΣΗΣ δ α Διαμόρφωση σωληνώσεων Σε περιπτώσεις που η εξωτερική μονάδα τοποθετείται πάνω από την εσωτερική, Σχηματίστε τη σωλήνωση συστρέφοντας κάντε τα εξής. το τμήμα σύνδεσης της εσωτερικής Περάστε...
  • Página 234 - Βεβαιωθείτε ότι το χρώμα των καλωδίων της εξωτερικής μονάδας και ο αρ. ακροδέκτη είναι ίδια με αυτά της εσωτερικής μονάδας αντίστοιχα. 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 1(L) 2(N) POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT UUD3...
  • Página 235 1 Φάση(Ø) ΚΑΝΟΝΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ ΔΙΑΤΟΜΗΣ Ονομα μοντέλου Φάση(Ø) Area(mm UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 UUD3 3 Φάση(Ø) Το καλώδιο που συνδέεται με την εξωτερική μονάδα θα πρέπει να συμμορφώνεται με τα IEC 60245 ή HD 22.4 S4 (Αυτός ο εξοπλισμός παρέχεται με σετ καλωδίου που...
  • Página 236 ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ Προφυλάξεις κατά την ηλεκτρολογική καλωδίωση Χρησιμοποιείτε στρογγυλούς ακροδέκτες πίεσης για συνδέσεις στο τερματικό ισχύος. Στρογγυλός ακροδέκτης Καλώδιο ρεύματος πίεσης Όταν δεν υπάρχουν τέτοιοι ακροδέκτες, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. • Μην συνδέετε καλωδιώσεις με διαφορετικό πάχος στο τερματικό ισχύος. (Διαφορετικά...
  • Página 237 ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ Σύνδεση καλωδίου σε Εξωτερική Μονάδα Αφαιρέστε την πλευρική πλακέτα για τη σύνδεση της καλωδίωσης. Χρησιμοποιήστε τον σφιγκτήρα καλωδίου για να το συγκρατήσετε. Εργασίες γείωσης - Περίπτωση 1: Το τερματικό της Εξωτερικής Μονάδας έχει σήμανση Συνδέστε το καλώδιο με διάμετρο 1.6 mm ή...
  • Página 238 ΈΛΕΓΧΟΣ ΔΙΑΡΡΟΉΣ ΚΑΙ ΕΚΚΈΝΩΣΗ ΈΛΕΓΧΟΣ ΔΙΑΡΡΟΉΣ ΚΑΙ ΕΚΚΈΝΩΣΗ Αν παραμένουν αέρας και υγρασία στο ψυκτικό σύστημα, παρουσιάζονται οι παρακάτω ανεπιθύμητες επιδράσεις. - Αυξάνεται η πίεση στο σύστημα. - Αυξάνεται το ρεύμα λειτουργίας. - Μειώνεται η αποτελεσματικότητα της ψύξης (ή θέρμανσης). - Η...
  • Página 239 ΈΛΕΓΧΟΣ ΔΙΑΡΡΟΉΣ ΚΑΙ ΕΚΚΈΝΩΣΗ Πραγματοποιήστε μία δοκιμή διαρροής όλων Εσωτερική Μονάδα των δομών σωλήνωσης (εξωτερικά και Εξωτερική Μονάδα εσωτερικά) και των βαλβίδων αερίου και υγρού. Η παρουσία φυσαλίδων δηλώνει διαρροή. Σκουπίστε τον αφρό με ένα καθαρό πανί. Αφού διαπιστωθεί ότι το σύστημα δεν έχει διαρροές, εκτονώστε...
  • Página 240 ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΌΣ ΈΛΕΓΧΟΣ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΌΣ ΈΛΕΓΧΟΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ - Η αρχική παροχή ρεύματος πρέπει να παρέχει τουλάχιστον 90% της βαθμονομημένης τάσης. Διαφορετικά, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται το κλιματιστικό. ΠΡΟΣΟΧΗ • Για τον δοκιμαστικό έλεγχο, εκτελέστε πρώτα τη λειτουργία ψύξης, ακόμη και αν είναι...
  • Página 241 ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΌΣ ΈΛΕΓΧΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Μετά την επιβεβαίωση των παραπάνω συνθηκών, προετοιμάστε την καλωδίωση ως ακολούθως: 1 Πάντα να έχετε ξεχωριστό κύκλωμα ισχύος ειδικά για το κλιματιστικό. Όσο για την μέθοδο της καλωδίωσης, να καθοδηγείστε από το διάγραμμα του κυκλώματος που είναι εντυπωμένο...
  • Página 242 Εγκατάσταση PI485 Εγκατάσταση PI485 Στερεώστε το PI485 PCB, όπως φαίνεται στην Εικ. Η λεπτομερής μέθοδος εγκατάστασης αναφέρεται στο Εγχειρίδιο εγκατάστασης PI485. UUA1 U U UB1 UUC1 U U UD1 / UUD3...
  • Página 243 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ρύθμιση Διακόπτη λειτουργίας Εάν ρυθμίσετε το διακόπτη λειτουργίας όταν είναι ενεργοποιημένη η ισχύς, η αλλαγμένη ρύθμιση δεν θα εφαρμοστεί άμεσα. Η αλλαγμένη ρύθμιση ενεργοποιείται μόνο με την επαναφορά της Ισχύος. Διακόπτης λειτουργίας Λειτουργία Κανονική Λειτουργία (Χωρίς Λειτουργία) Αντλίας Εξοικονόμηση...
  • Página 244 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Διακόπτης λειτουργίας Λειτουργία 1 2 3 4 5 6 Synchro_Duo Synchro_Trio Synchro_Quartet ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν ρυθμίζετε το διακόπτη λειτουργίας, πρέπει να απενεργοποιήσετε το διακόπτη κυκλώματος ή την πηγή τροφοδότησης του προϊόντος. ΠΡΟΣΟΧΗ • Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί, εάν δεν ρυθμιστεί σωστά ο αντίστοιχος διακόπτης...
  • Página 245 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Αντλίας Διαδικασία ρύθμισης Ρυθμίστε τον μικροδιακόπτη όπως αναφέρεται παρακάτω, αφού διακόψετε την παροχή ισχύος. UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 Επαναφέρετε την παροχή ισχύος. Το Κόκκινο LED και το Πράσινο LED του PCB ανάβουν στη διάρκεια της εργασίας. (Η εσωτερική μονάδα λειτουργεί εξαναγκαστικά). Όταν...
  • Página 246 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εξοικονόμηση Κατανάλωσης Ενέργειας Η λειτουργία Εξοικονόμησης Κατανάλωσης Ενέργειας επιτρέπει την αποτελεσματική λειτουργία ελαττώνοντας τη μέγιστη τιμή κατανάλωσης ενέργειας. Κατανάλωση ενέργειας και Κανονική ηλεκτρικό ρεύμα Χρόνος Διαδικασία Ρύθμισης Ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας ως ακολούθως, αφού απενεργοποιήσετε την πηγή τροφοδότησης ισχύος. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3...
  • Página 247 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Εξοικονόμηση Κατανάλωσης Ενέργειας Εξοικονόμηση Κατανάλωσης Ενέργειας (Βήμα (Βήμα 2) + Λειτουργία Κλειδώματος (Ψύξη) 2) + Λειτουργία Κλειδώματος (Θέρμανση) Νυχτερινή Ήσυχη Λειτουργία Η Νυχτερινή Ήσυχη Λειτουργία ελαττώνει το επίπεδο θορύβων στην εξωτερική μονάδα αλλάζοντας τη...
  • Página 248 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Νυχτερινή Ήσυχη Λειτουργία με Λειτουργία Κλειδώματος. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Λειτουργία Κλειδώματος (Ψύξη) + Λειτουργία Κλειδώματος (Ψύξη) + Νυχτερινή Ήσυχη Λειτουργία (βήμα 1) Νυχτερινή Ήσυχη Λειτουργία (βήμα 2) ΠΡΟΣΟΧΗ • Εάν ελαττωθούν η συχνότητα και η ταχύτητα ανεμιστήρα, μπορεί να μειωθεί αντίστοιχα...
  • Página 249 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Λειτουργία Κλειδώματος με Νυχτερινή Ήσυχη Λειτουργία. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Λειτουργία Κλειδώματος (Ψύξη) + Λειτουργία Κλειδώματος (Ψύξη) + Νυχτερινή Ήσυχη Λειτουργία (βήμα 1) Νυχτερινή Ήσυχη Λειτουργία (βήμα 2) Εξοικονόμηση Κατανάλωσης Ενέργειας με Λειτουργία Κλειδώματος. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3...
  • Página 250 ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΔΙΠΛΑ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Σε περίπτωση εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας σε παράκτια περιοχή, τοποθετήστε έναν ανεμοθώρακα, ΔΙΠΛΑ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ προκειμένου να μην εκτίθεται στο θαλασσινό αέρα. ΠΡΟΣΟΧΗ Ανεμοθώρακας • Τα κλιματιστικά δεν θα πρέπει να εγκαθίστανται σε περιοχές όπου παράγονται...
  • Página 251 ΕΠΟΧΙΑΚΟΣ ΑΕΡΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ ΕΠΟΧΙΑΚΟΣ ΑΕΡΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ - Απαιτείται η λήψη ικανοποιητικών μέτρων το χειμώνα σε περιοχή με χιόνι ή τσουχτερό κρύο, έτσι ώστε το προϊόν να μπορεί να λειτουργεί καλά. - Προετοιμαστείτε για εποχιακό αέρα ή χιόνι...
  • Página 253 Po důkladném přečtení si tento montážní manuál ponechejte, abyste do něj mohli nahlížet i v budoucnu. Single inverter Překlad originální příručky (R32) www.lg.com Copyright © 2019 - 2020 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena.
  • Página 254: Informace O Výrobku

    TYPOVÉ OZNAČENÍ TYPOVÉ OZNAČENÍ Hluk přenášený vzduchem Vážená hladina akustického tlaku vydávaného Informace o výrobku jednotkou je nižší než 70 dB. ** Úroveň hluku se může lišit podle místa - Název výrobku : Klimatizace montáže. - Název Modelu : Uvedené údaje představují úroveň akustických emisí...
  • Página 255 RADY PRO ÚSPORU ENERGIE RADY PRO ÚSPORU ENERGIE Zde je několik tipů, které vám pomohou minimalizovat spotřebu energie při používání klimatizace. Při dodržování níže uvedených pokynů můžete používat svou klimatizaci efektivněji: • Nechlaďte uvnitř prostor přespříliš. Může to být škodlivé pro vaše zdraví a spotřebovává se tím více elektřiny.
  • Página 256: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím zařízení si pečlivě Toto zařízení je naplněno hořlavým přečtěte pokyny uvedené v této chladicím médiem. (pro R32) příručce. Tento symbol indikuje, že servisní Tento symbol indikuje, že je třeba pracovník musí se zařízením pečlivě...
  • Página 257 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Dodržujte národní zákony o plynu. Montáž • Nepoužívejte vadné pojistky nebo pojistky s nedostatečným jmenovitým proudem. Používejte pojistku se správným jmenovitým proudem. Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. • Chcete-li vykonávat elektrikářské práce, spojte se s prodejcem, kvalifikovaným elektrikářem nebo s autorizovaným servisním centrem.
  • Página 258 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Zvyšovací kondenzátor ve venkovní jednotce dodává elektrickým komponentám vysoké elektrické napětí. Předtím, než začnete provádět opravy jednotky, vždy kondenzátor zcela vybijte. Nabitý kondenzátor může způsobit úraz elektrickým proudem. • Při montáži jednotky použijte sadu nástrojů dodanou s výrobkem.
  • Página 259 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • K urychlení procesu odmrazování nebo při čištění nepoužívejte jiné prostředky než ty, které doporučuje výrobce. • Systém chladicího cyklu nepropichujte ani nepřepalujte. • Uvědomte si, že chladivo nemusí zapáchat. • Zajistěte, aby byly prostory dobře větrané. Neblokujte větrací otvory.
  • Página 260 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Nedovolte, aby se do elektrických součástí dostala voda. Jednotku montujte do míst, kde nepřijde do kontaktu s vodou. Mohlo by dojít k požáru, selhání výrobku nebo k úrazu elektrickým proudem. • V blízkosti výrobku neskladujte, nepoužívejte ani neponechávejte hořlavé...
  • Página 261 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Žádné požadované ventilační otvory nesmí být zakryty překážkami. • Vypněte veškerá zařízení, která by v případě úniku chladicího média mohla způsobit požár, odvětrejte místnost (např. otevřete okna nebo použijte ventilaci), a kontaktujte dealera, od kterého jste jednotku zakoupili. POZOR Montáž...
  • Página 262 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Jakákoliv osoba, která se podílí na práci nebo bude zasahovat do chladicího okruhu, by měla být držitelem platného certifikátu od akreditovaného orgánu pro dané odvětví, který potvrzuje její kompetenci pro bezpečnou práci s chladivem v souladu s uznávanými specifikacemi v daném oboru.
  • Página 263 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Po vyčištění filtr vždy vkládejte bezpečně. Filtr čistěte každé dva týdny a pokud je to nutné, i častěji. Nečistoty ve filtru snižují efektivitu zařízení. • Pokud je výrobek zapnutý, nevkládejte do otvorů pro přívod či odvod vzduchu ruce ani jiné předměty. Nachází se zde ostré a pohyblivé...
  • Página 264 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Pokud tekutinu z baterií pozřete, vyčistěte si zuby a navštivte lékaře. Pokud baterie vytekly, nepoužívejte dálkové ovládání. Chemické látky obsažené v bateriích vám mohou způsobit popáleniny nebo jiné zdravotní potíže. • Nenechávejte klimatizaci zapnutou příliš dlouho ve vlhkém prostředí, nebo pokud je otevřené...
  • Página 265 OBSAH OBSAH TYPOVÉ OZNAČENÍ RADY PRO ÚSPORU ENERGIE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY MONTÁŽ MONTÁŽ VENKOVNÍ JEDNOTKY PŘIPOJENÍ TRUBEK Příprava trubek Připojení potrubí k venkovní jednotce Vytvoření potrubí PŘIPOJENÍ KABELŮ Elektrické zapojení Propojovací kabely mezi vnitřní a venkovní jednotkou Připojení kabelu k venkovní jednotce ZKOUŠKA TĚSNOSTI A VAKUOVÁNÍ...
  • Página 266: Montáž

    MONTÁŽ MONTÁŽ Montáž Vnitřní A Venkovní Jednotky Obrázek Název Obrázek Název Šroubovák Univerzální měřicí přístroj Elektrická vrtačka Šestihranný klíč Měřicí pásmo, nůž Ampérmetr Jádrový vrták Detektor úniku chladiva Teploměr, vodováha Klíč Sada nástrojů Momentový klíč na úpravu potrubí...
  • Página 267: Montáž Venkovní Jednotky

    MONTÁŽ VENKOVNÍ JEDNOTKY MONTÁŽ VENKOVNÍ JEDNOTKY POZOR Musíte zvolit umístění montáže s ohledem na následující podmínky a zajistit souhlas uživatele. Při přenášení výrobku postupujte s nejvyšší opatrností. • Je-li hmotnost výrobku více než 20 kg, Místa montáže nesmí ho přenášet jen jedna osoba. - Pokud je nad jednotkou vybudována stříška, •...
  • Página 268 Ø 9.52 → Ø 12.7 Ø 12.7 → Ø 15.88 **09F UUA1 **12F **18F **18F UUB1 **24F **30F ex.) UUA1 + CT18F Pokud je namontovaná trubka kratší než 7.5 Vnitřní Vnitřní jednotka m, není třeba další plnění. jednotka Další chladivo = [A – 7.5 (m)] x další chladivo (g/m).
  • Página 269 MONTÁŽ VENKOVNÍ JEDNOTKY Minimální podlahová plocha(pro R32) - Zařízení se může instalovat, provozovat a skladovat v místnosti s podlahovou plochou větší než je minimální plocha. - Minimální plochu určete pomocí grafu z tabulky. Amin (m Stojící na podlaze Připevněná na stěnu Připevněná...
  • Página 270 MONTÁŽ VENKOVNÍ JEDNOTKY • Synchronizovaný provoz Namontujte rozvětvené potrubí tak, aby délka potrubí a rozdíl mezi nejvyšším a nejnižším bodem nepřekročily níže uvedené specifikace. [Jednotka : m] Větev Délka a převýšení potrubí Specifikace (MAX.) Celkem (L1+L2+L3+L4+L5) Hlavní potrubí (L1) Rozvětvené potrubí (L2+L3+L4+L5) Každé...
  • Página 271 MONTÁŽ VENKOVNÍ JEDNOTKY Tabulka kombinací jednotek Možné kombinace pokojových jednotek Synchronizace Trio Quartet IDU : VNITŘNÍ JEDNOTKA ODU : VENKOVNÍ JEDNOTKA BD : ROZVODNÁ JEDNOTKA REMO : KABELOVÉ REMO DÁLKOVÉ REMO REMO OVLÁDÁNÍ MODEL Kazetová Potrubní Kazetová Potrubní Kazetová Potrubní CT18F * 2 CM18F * 2 CT12F * 3...
  • Página 272 MONTÁŽ VENKOVNÍ JEDNOTKY Nastavení dvoupolohového přepínače SW Nastavte dvoupolohový přepínač SW dle tabulky (Ⓐ) níže Metoda automatické adresace Adresace slouží k přiřazení adres každé vnitřní jednotce. Automatickou adresaci je v simultánním provozu více jednotek třeba provést po první montáži výrobku nebo po výměně desky plošných spojů...
  • Página 273: Připojení Trubek

    PŘIPOJENÍ TRUBEK PŘIPOJENÍ TRUBEK Příprava trubek Hlavní příčinou úniku plynu bývají špatně roztažené Měděná trubky. Dle následujícího postupu trubky správně Šikmá Nerovná Hrubá trubka 90° roztáhněte. Ořízněte trubky a kabel. - Použijte sadu pro práci s trubkami nebo trubky zakoupené v místě montáže. - Změřte vzdálenost mezi vnitřní...
  • Página 274: Připojení Potrubí K Venkovní Jednotce

    PŘIPOJENÍ TRUBEK Připojení potrubí k venkovní jednotce Neumožněte vniknutí cizích částic (obrázek 2) - Vyrovnejte středy potrubí a rukou dostatečně - Pomocí tmelu nebo izolačního materiálu utáhněte šestihrannou matici. (nutno zakoupit) zacelte všechny mezery - Nakonec šestihrannou matici dotáhněte nebo otvory, jak je uvedeno na obrázku 2. momentovým klíčem, dokud klíč...
  • Página 275: Vytvoření Potrubí

    PŘIPOJENÍ TRUBEK Vytvoření potrubí V situacích, kdy se venkovní jednotka nachází výše než vnitřní jednotka, proveďte Pro vytvoření potrubí obalte spojovací část následující: vnitřní jednotky izolačním materiálem a Potrubí a propojovací kabel omotejte zajistěte ji dvěma druhy izolační pásky. páskou zezdola směrem vzhůru. - Přejete-li si připojit dodatečnou odtokovou Potrubí...
  • Página 276: Připojení Kabelů

    - Zajistěte, aby se barva kabelů venkovní jednotky a příslušné svorky shodovaly s barvou příslušné vnitřní jednotky. 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 1(L) 2(N) TO INDOOR UNIT POWER SUPPLY UUD3...
  • Página 277 1 Fáze(Ø) OBVYKLÁ PRŮŘEZOVÁ PLOCHA Jméno modelu Fáze(Ø ) Area(mm UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 UUD3 3 Fáze(Ø) Napájecí kabel připojený k venkovní jednotce by měl vyhovovat normám IEC 60245 nebo HD 22.4 S4 (Toto zařízení se dodává se soupravou kabelů vyhovujících národním předpisům.)
  • Página 278 PŘIPOJENÍ KABELŮ Bezpečnostní opatření při pokládání napájecích kabelů Pro připojení ke svorkovnici použijte okrouhlé koncovky. Napájecí kabel Okrouhlá koncovka Pokud nemáte tyto koncovky k dispozici, řiďte se níže uvedenými pokyny. - Nepřipojujte ke svorkovnici kabely o různé tloušťce. (Prověšení napájecích kabelů může způsobit neobvyklé...
  • Página 279: Připojení Kabelu K Venkovní Jednotce

    PŘIPOJENÍ KABELŮ Připojení kabelu k venkovní jednotce Vyjměte postranní panel chránící kabelová připojení. K upevnění kabelu použijte svorku na kabely. Uzemnění - Případ 1: Svorkovnice venkovní jednotky je označena Připojte kabel o průměru 1.6 mm nebo větším k uzemňovací svorce umístěné v řídící skříni a proveďte uzemnění.
  • Página 280: Zkouška Těsnosti A Vakuování

    ZKOUŠKA TĚSNOSTI A VAKUOVÁNÍ ZKOUŠKA TĚSNOSTI A VAKUOVÁNÍ Vzduch a vlhkost, které se udržují v chladicím systému, mají následující nežádoucí účinky. - Stoupá tlak v systému. - Stoupá provozní proud. - Snižuje se efektivita chlazení (nebo vyhřívání). - Vlhkost může v chladicím okruhu zmrznout a blokovat kapilární trubice. - Voda může zapříčinit korozi částí...
  • Página 281: Vakuování Trubek

    ZKOUŠKA TĚSNOSTI A VAKUOVÁNÍ Zkouška těsnosti proveďte na všech Vnitřní jednotka Venkovní jednotka spojích trubek (jak u vnitřní, tak u venkovní jednotky) a na servisních ventilech pro tekutinu i pro plyn. Bublinky značí místo úniku. Mýdlo nezapomeňte otřít čistým hadříkem. Pokud zjistíte, že se v systému nenachází...
  • Página 282: Testovací Provoz

    TESTOVACÍ PROVOZ TESTOVACÍ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI TESTOVACÍM PROVOZU - Výchozí zdroj energie musí poskytovat nejméně 90 % jmenovitého napětí. V opačném případě by klimatizace neměla být spuštěna. POZOR • Při testovacím provozu nejdříve proveďte test chlazení, a to i v období, kdy je třeba topit. Pokud by bylo nejdříve testováno topení, mohlo by dojít k problémům s kompresorem.
  • Página 283 TESTOVACÍ PROVOZ POZOR Poté, co zkontrolujete výše uvedené podmínky, připravte si elektroinstalaci následovně: 1 Vždy pro klimatizaci mějte dedikovaný zdroj energie. Při pokládání elektroinstalace se řiďte obvodovým schématem uvedeným na vnitřní straně krytu řídícího panelu. 2 Mezi zdroj energie a jednotku umístěte pojistku. 3 Z důvodů...
  • Página 284: Montáž Pi485

    MONTÁŽ PI485 MONTÁŽ PI485 Upevněte desku s tištěnými spoji PI485 tak, jak je znázorněno na obrázku. Podrobný způsob montáže naleznete v montážním návodu pro PI485. UUA1 U U UB1 UUC1 U U UD1 / UUD3...
  • Página 285 FUNKCE FUNKCE Nastavení dvoupolohového přepínače Pokud nastavujete dvoupolohový přepínač při zapnutém napájení, změna nastavení se neprojeví okamžitě. Změna se projeví až po vypnutí a zapnutí napájení. Dvoupolohový přepínač Funkce Normální provoz (žádná funkce) čerpadla Úspora energie (krok 1) Úspora energie (krok 2) Zámek režimu (chlazení) Zámek režimu (topení) Tichý...
  • Página 286 FUNKCE Dvoupolohový přepínač Funkce 1 2 3 4 5 6 Synchro_Duo Synchro_Trio Synchro_Quartet VAROVÁNÍ Když nastavujete dvoupolohový přepínač, musíte vypnout jistič nebo vypnout zdroj napájení výrobku. POZOR • Není-li příslušný dvoupolohový přepínač správně nastaven, výrobek nemusí správně fungovat. • Chcete-li nastavit specifickou funkci, požádejte montážního technika, aby během montáže příslušně...
  • Página 287: Funkce

    FUNKCE čerpadla Postup nastavení Vypněte napájení a nastavte dvoupolohový přepínač následovně. UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 Znovu zapněte napájení. Červená a zelená kontrolka LED na PCB během práce svítí. (Vnitřní jednotka je v režimu vynuceného provozu.) Když provoz skončí, červená LED kontrolka bude vypnuta. Když...
  • Página 288: Úspora Energie

    FUNKCE Úspora energie Funkce úspory energie je funkcí, která umožňuje efektivní provoz snížením hodnoty maximální spotřeby energie. Spotřeba energie a Normalni aktualni hodnota Čas Postup nastavení Vypněte napájení a nastavte dvoupolohový přepínač následovně. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Krok 1 Krok 2...
  • Página 289: Tichý Noční Režim

    FUNKCE UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Úspora energie (krok 2) Úspora energie (krok 2) + Zámek režimu (chlazení) + Zámek režimu (topení) Tichý noční režim Tichý noční režim snižuje hluk vytvářený venkovní jednotkou tím, že sníží rychlost kompresoru a otáčky ventilátoru.
  • Página 290: Zámek Režimu

    FUNKCE Tichý noční režim se zámkem režimu. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Zámek režimu (chlazení) Zámek režimu (chlazení) + Tichý noční režim (krok 1) + Tichý noční režim (krok 2) POZOR • Jestliže se sníží rychlost kompresoru a otáčky ventilátoru, chladicí výkon se také odpovídajícím způsobem sníží.
  • Página 291 FUNKCE Zámek režimu s tichým nočním režimem UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Zámek režimu (chlazení) Zámek režimu (chlazení) + Tichý noční režim (krok 1) + Tichý noční režim (krok 2) Úspora energie a zámek režimu UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3...
  • Página 292: Pokyny Pro Montáž V Pobřežích Oblastech

    POKYNY PRO MONTÁŽ V POBŘEŽÍCH OBLASTECH POKYNY PRO MONTÁŽ Pokud je venkovní jednotka umístěna na mořském pobřeží, je třeba ji opatřit ochranou proti přímému působení mořského větru. V POBŘEŽÍCH OBLASTECH Ochrana proti větru POZOR • Klimatizační zařízení se nesmí Mořský vítr namontovávat v prostorách, kde se vyskytují...
  • Página 293: Sezónní Vítr Aupozornění Pro Zimní Období

    SEZÓNNÍ VÍTR A UPOZORNĚNÍ PRO ZIMNÍ OBDOBÍ SEZÓNNÍ VÍTR A UPOZORNĚNÍ PRO ZIMNÍ OBDOBÍ - Ve sněhových oblastech či v oblastech s tuhou zimou je třeba přijmout dostatečná opatření k zajištění dobré funkce výrobku. - Na sezónní vítr či sníh v zimním období je třeba se připravit i v ostatních oblastech.
  • Página 295 De installatiewerkzaamheden moeten volgens de landelijke bedradingsnormen enkel door geautoriseerd personeel worden uitgevoerd. Bewaar deze installatiehandleiding na lezing zorgvuldig voor later gebruik. Single inverter Vertaling van de oorspronkelijke instructie (R32) www.lg.com Copyright © 2019 - 2020 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 296 MODEL NAAM MODEL NAAM Uitstoot luchtgeluid De A-gewogen uitgestoten geluidsdruk van dit Productinformatie product is lager dan 70 dB. ** Het lawaainiveau kan variëren, afhankelijk - Productnaam : Airconditioner van de plek. - Modelnaam: De genoemde cijfers zijn het uitstootniveau, en zijn niet noodzakelijkerwijs veilige werkniveaus.
  • Página 297: Tips Voor Energiebesparing

    TIPS VOOR ENERGIEBESPARING TIPS VOOR ENERGIEBESPARING Hieronder volgt een aantal tips die u helpen het stroomverbruik te minimaliseren tijdens het gebruik van de klimaatregelaar. U kunt uw klimaatregelaar efficiënter gebruiken door de onderstaande instructies op te volgen: • Koel binnenshuis niet excessief. Dit kan schadelijk voor uw gezondheid zijn en verbruikt meer elektriciteit.
  • Página 298: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de voorzorgsmaatregelen in Dit apparaat is gevuld met brandbaar deze handleiding zorgvuldig door koelmiddel. (voor R32) voordat u de unit gebruikt. Dit symbool geeft aan dat een Dit symbool geeft aan dat de onderhoudstechnicus deze apparatuur bedieningshandleiding zorgvuldig moet behandelen overeenkomstig de moet worden gelezen.
  • Página 299 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES niet goed functioneert, materiële schade optreedt, tot persoonlijk letsel en/of de dood. (voor R32) • De nationale gasvoorschriften moeten worden nageleefd Installatie • Gebruik geen defecte stroomonderbreker of een van een te lage kwaliteit. Gebruik een aardlekschakelaar en zekering van de juiste kwaliteit Er bestaat risico op brand of een elektrische schok.
  • Página 300 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • De optransformeerbare condensator in de buitenunit levert een hoge spanning aan de elektrische componenten. Zorg ervoor dat de condensator volledig is ontladen voordat reparaties worden uitgevoerd. Een opgeladen condensator kan een elektrische schok veroorzaken. • Gebruik de meegeleverde installatieset voor het installeren van de unit.
  • Página 301 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gebruik geen middelen om het ontdooien te versnellen of voor het reinigen, anders dan die worden aanbevolen door de fabrikant. • Doorboor of verband het koelcircuit niet. • Wees u ervan bewust dat koudemiddelen mogelijk geurloos zijn. •...
  • Página 302 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Plaats geen kachel of andere verwarmingstoestellen in de buurt van de stroomkabel. Er bestaat risico op brand of een elektrische schok. • Zorg dat er geen water in elektrische gedeeltes terecht komt. Instaleer de unit niet in de buurt van open water. Er is risico op brand, storing van het product of een elektrische schok.
  • Página 303 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Plaats NIETS op de stroomkabel. Er bestaat risico op brand of een elektrische schok. • Als ontvlambaar gas lekt, zet u het gas uit en opent u een raam voor ventilatie voordat u het product aan zet. Gebruik geen telefoon en zet geen schakelaars aan of uit.
  • Página 304 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Iedere persoon die betrokken is bij het werken aan of het onderbreken van het koelcircuit moet in het bezit zijn van een geldig certificaat van een door de industrie officieel erkende beoordelingsinstantie, die hun bevoegdheid verleent om koelmiddelen veilig te behandelen in overeenstemming met een door de industrie erkende richtlijnen.
  • Página 305 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Plaats het filter altijd voorzichtig terug nadat het is schoongemaakt. Maak het filter iedere twee weken schoon, of vaker indien nodig. Een vuil filter verlaagt de efficiëntie. • Steek nooit uw handen of andere objecten in de luchtinlaat of luchtuitlaat terwijl het product in werking is.
  • Página 306 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Als u per ongeluk vloeistof van de batterijen binnen krijgt, poetst u uw tanden en neemt u contact op met uw huisarts. Gebruik de afstandsbediening niet als de batterijen gelekt hebben. Het chemische materiaal in batterijen kan zorgen voor brandwonden of andere gezondheidsrisico’s.
  • Página 307 INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE MODEL NAAM TIPS VOOR ENERGIEBESPARING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INSTALLATIE BUITENUNITS INSTALLEREN LEIDINGEN AANSLUITEN Leidingwerk voorbereiden Leidingen op de buitenunit aansluiten Leidingen bundelen VERBINDEN VAN DE BEDRADING Elektrische bedrading Kabels tussen binnenunits en buitenunits aansluiten De kabel op een buitenunit aansluiten LEKTEST EN VACUÜMPOMPEN Voorbereiding Lektest...
  • Página 308: Installatie

    INSTALLATIE INSTALLATIE Installatiegereedschappen Figuur Naam Figuur Naam Schroevendraaier Multimeter Elektrische boor Inbussleutel Meetlint, mes Ampèremeter Detector voor Gatenzaag gaslekkage Thermometer, Moersleutel waterpas Flairen set Momentsleutel...
  • Página 309: Buitenunits Installeren

    BUITENUNITS INSTALLEREN BUITENUNITS INSTALLEREN LET OP U moet een adequate installatielocatie kiezen waarbij de volgende voorwaarden in overweging genomen moeten worden en zorg ervoor de Ga heel voorzichtig met het dragen van toestemming van de gebruiker te verkrijgen. het product om. •...
  • Página 310: Pijplengte En Hoogteverschil

    **09F UUA1 **12F **18F **18F UUB1 **24F **30F ex.) UUA1 + CT18F binnenunits Als de geïnstalleerde pijpleiding korter is dan Buitenunits 7.5 m, is extra koelvloeistof niet nodig. Extra Koudemiddel = [A -7.5 (m)] x extra koelvloeistof (g/m). Buitenunits binnenunits...
  • Página 311 BUITENUNITS INSTALLEREN Minimaal vloeroppervlak(voor R32) - Het apparaat moet worden geïnstalleerd, gebruikt en geplaatst in een ruimte met een vloeroppervlak dat groter is dan het minimale vloeroppervlak. - Gebruik de grafiek of de tabel om het minimale vloeroppervlak te bepalen. Amin (m Vloerstaand Wandmontage...
  • Página 312 BUITENUNITS INSTALLEREN • Synchroonbedrijf Installeer de aftakpijp zo dat de pijplengte en het verschil tussen hoog en laag de onderstaande specificaties niet overschrijdt. [Eenheid : m] Aftakking Pijplengte en -hoogte Spec. (max.) Totaal (L1+L2+L3+L4+L5) Hoofdleiding (L1) Aftakking (L2+L3+L4+L5) Binnen – Buiten (H1) Afstandsbediening Binnen –...
  • Página 313 BUITENUNITS INSTALLEREN Tabel synchrocombinaties Mogelijke combinaties van binnenunits Synchro Trio Quartet BINNENUNIT: BINNENUNIT BUITENUNIT: BUITENUNIT BD: AFTAKKINGSDISTRIB-UTIE -UNIT REMO REMO REMO REMO: BEDRADE BEDIENING MODEL Cassette Kanaal Cassette Kanaal Cassette Kanaal CT18F * 2 CM18F * 2 CT12F * 3 CL12F * 3 CT12F * 4 CL12F *4...
  • Página 314 BUITENUNITS INSTALLEREN Instelprocedure voor de printplaat van de buitenunit voor gelijktijdig bedieningssysteem DIP_SW instellen Stel DIP_SW in volgens de onderstaande tabel (Ⓐ) Autom. adresseringsmethode Adressering wijst aan elke indoorunit een eigen adres toe. Bij de eerste installatie van het product of de vervanging van de printplaat van de binnenunit. Voor gelijktijdige bediening moet automatische adressering worden ingesteld.
  • Página 315: Leidingen Aansluiten

    LEIDINGEN AANSLUITEN LEIDINGEN AANSLUITEN Leidingwerk voorbereiden Koperen leiding Schuin Ongelijk Ruw 90° De belangrijkste oorzaak van gaslekken is het onzorgvuldig optrompen van leidingen. Ga bij het optrompen als volgt te werk. Snijd de leidingen en kabels op de gewenste Leiding lengte af.
  • Página 316: Leidingen Op De Buitenunit Aansluiten

    LEIDINGEN AANSLUITEN Leidingen op de buitenunit aansluiten Voorkomen dat vreemde voorwerpen erin komen (Figuur 2) - Plaats het hart van de leidingen in elkaars - Stop de leidingdoorgangen dicht met verlengde en draai de optrompmoer zo strak plamuur of isolatiemateriaal (lokaal mogelijk met de hand aan.
  • Página 317: Leidingen Bundelen

    LEIDINGEN AANSLUITEN Verbindingskabel I T E N I T Leidingen bundelen In situaties waarin de buitenunit hoger dan de binnenunit wordt geïnstalleerd, gaat u als Bundel de leidingen door het aansluitgedeelte volgt te werk. van de binnenunit met isolatiemateriaal te Omwikkel de leiding en de omwikkelen en dit met twee soorten vinyl verbindingskabel van beneden naar boven...
  • Página 318: Verbinden Van De Bedrading

    - Zorg ervoor dat de kleur van de draden van de buitenunit en de nummers van de contactpunten dezelfde zijn als die van de binnenunit. 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 1(L) 2(N) POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT UUD3...
  • Página 319 NORMALE DWARSDOORSNEDE Eenfasig (Ø) Modelnaam Phase(Ø ) Area(mm UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 UUD3 Driefasig (Ø) De verbindingskabel die op de buitenunit wordt aangesloten moet voldoen aan IEC 60245 of HD 22.4 S4. (Deze apparatuur zal geleverd worden met een stroomkabel set overeenkomstig met de nationale wetgeving.)
  • Página 320 VERBINDEN VAN DE BEDRADING Voorzorgen bij het installeren van voedingskabels Gebruik ronde drukterminals voor aansluitingen op het klemmenblok voor voeding. Stroomdraad Rond drukblok Volg de onderstaande aanwijzingen als er geen andere beschikbaar zijn. - Sluit geen kabels van verschillende dikte op het klemmenblok voor voeding aan. (Slaphangende gedeelten in de voedingskabels kunnen abnormale verhitting veroorzaken.) - Ga te werk zoals in de onderstaande afbeelding aangegeven bij het aansluiten van kabels van gelijke dikte.
  • Página 321: De Kabel Op Een Buitenunit Aansluiten

    VERBINDEN VAN DE BEDRADING De kabel op een buitenunit aansluiten Verwijder het zijpaneel om de kabels aan te sluiten. Gebruik een kabelklem om de kabel vast te zetten. Aardingswerkzaamheden - Geval 1: Aansluitblok van buitenunit is voorzien van merkteken. Sluit een draad met een diameter van 1.6 mm of meer aan op de aardaansluiting in de aansluitkast en voer de aarding uit.
  • Página 322: Lektest En Vacuümpompen

    LEKTEST EN VACUÜMPOMPEN LEKTEST EN VACUÜMPOMPEN Lucht en vocht die in het koelsysteem achterblijven, kunnen de onderstaande ongewenste bijwerkingen veroorzaken. - Oplopende druk in het systeem. - Toenemend opgenomen elektrisch vermogen. - Afname van de koel- (of verwarmings) effectiviteit. - Vocht in het koelcircuit kan bevriezen en de capillaire leidingen verstoppen. - Water kan corrosie in onderdelen van het koelsysteem veroorzaken.
  • Página 323: Vacumeren

    LEKTEST EN VACUÜMPOMPEN Voer een lektest uit op alle Binnenunit leidingverbindingen (zowel bij de binnen- Buitenunit als de buitenunits) en op de service afsluiters aan de gas- en vloeistofzijde. Zeepbellen duiden op een lek. Veeg de zeepresten af met een schone doek. Nadat u hebt vastgesteld dat het systeem geen lekken vertoont, voert u de druk op het stikstofgas af door de connector van...
  • Página 324: Testen

    TESTEN TESTEN VOORZORGSMAAREGELEN VOOR EEN TESTCYCLUS - De netvoeding moet bij het opstarten minimaal 90% van de nominale spanning kunnen leveren. Zo niet, dan wordt de airconditioner niet ingeschakeld. LET OP • Schakel bij een testcyclus om te beginnen het koelcircuit in, ook tijdens het verwarmingsseizoen (najaar, winter en voorjaar).
  • Página 325 TESTEN LET OP Prepareer de bedrading na bevestiging van de bovenstaande voorwaarden als volgt: 1 De airconditioner moet over een eigen stopcontact en een eigen groep beschikken. Laat u wat de bedrading betreft leiden door het schakelschema dat aan de binnenkant van de deur van de hoofdschakelkast is aangebracht.
  • Página 326: Installatie Pi485

    INSTALLATIE PI485 INSTALLATIE PI485 Bevestig de PI485 PCB zoals afgebeeld in figuur Zie voor gedetailleerde installatiemethode PI485 installatiehandleiding UUA1 U U UB1 UUC1 U U UD1 / UUD3...
  • Página 327: Functie

    FUNCTIE FUNCTIE Drukschakelaar instellen Als u de drukschakelaar instelt als de stroom is ingeschakeld, wordt de gewijzigde instelling niet toegepast. Het veranderen van de instelling wordt pas geactiveerd wanneer de stroom opnieuw wordt aangezet. Drukschakelaar Functie Normal Werking (Geen functie) Afpompen Besparen op stroomverbruik (Stap 1) Besparen op stroomverbruik (Stap 2)
  • Página 328 FUNCTIE Drukschakelaar Functie 1 2 3 4 5 6 Synchro_Duo Synchro_Trio Synchro_Quartet WAARSCHUWING Wanneer u de drukschakelaar instelt, moet u de schakelonderbreken uitzetten of de stroombron van het product afsluiten. LET OP • Het product zal niet werken tenzij de betreffende drukschakelaar correct in ingesteld. •...
  • Página 329: Afpompen

    FUNCTIE Afpompen Instellingsprocedure Stel de DIP-schakelaar als volgt in nadat de stroombron stopgezet is UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 Reset de stroom. Rode en groene LED’s van de PCB gaan aan tijdens het werk. (De binnenunit wordt geforceerd bediend.) Indien het werk is uitgevoerd, zal de rode LED uitgaan.
  • Página 330: Besparen Op Stroomverbruik

    FUNCTIE Besparen op stroomverbruik. De functie Besparen op Stroomverbruik is de functie die het mogelijk maakt efficiënt te werken door de maximale stroomverbruikswaarde te verlagen. Stroomverbruik en stroom Normaal Tijd Instelprocedure Stel de drukschakelaar als volgt in na het uitzetten van de stroom. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3...
  • Página 331: Stil 'S Nachts Modus

    FUNCTIE UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Besparen op stroomverbruik (stap 2) Besparen op stroomverbruik (stap 2) + Modus + Modus Vergrendelen (Koelen) Vergrendelen (Verwarmen) Stil ‘s nachts Modus De functie Stil ‘s nachts Modus vermindert het geluidsniveau van de buitenunit door de frequentie van de compressor en de ventilatorsnelheid te veranderen.
  • Página 332: Modusvergrendeling

    FUNCTIE Stil ‘s nachts Modus met Modus Vergrendelen. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Modus Vergrendelen (Koelen) + Stil s’ nachts Modus Vergrendelen (Koelen) + Stil s’ nachts Modus (stap 1) Modus (stap 2) LET OP •...
  • Página 333 FUNCTIE Modusvergrendeling met nachtstille modus UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Modusvergrendeling (koeling) + nachtstille Modusvergrendeling (koeling) + nachtstille modus (stap 1) modus (stap 2) Energiebesparing met modusvergrendeling. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Modusvergrendeling (koeling) +...
  • Página 334: Installatiehandleiding Aan Zee

    INSTALLATIEHANDLEIDING AAN ZEE INSTALLATIEHANDLE Als de buitenunit aan de kust wordt geïnstalleerd, plaatst u een windscherm zodat deze niet aan IDING AAN ZEE zeewind wordt blootgesteld. LET OP Windscherm • Klimaatregelaars mogen niet worden geïnstalleerd in gebieden waar Zeewind corrosieve gassen, zoals zuur of basisch gas, aanwezig zijn.
  • Página 335: Seizoensgebonden Wind En Voorzorgsmaatregelen In De Winter

    SEIZOENSGEBONDEN WIND EN VOORZORGSMAATREGELEN IN DE WINTER SEIZOENSGEBONDEN WIND EN VOORZORGSMAATRE GELEN IN DE WINTER - Voldoende voorzorgsmaatregelen zijn vereist in een gebied met sneeuw of strenge winters, zodat het product goed kan blijven functioneren. - Bereid u voor op seizoensgebonden stormen of sneeuw gedurende de winter, zelfs als dat elders is.
  • Página 337 Prace montażowe muszą być wykonywane zgodnie z krajowymi normami dotyczącymi okablowania, wyłącznie przez upoważniony personel. Po uważnym przeczytaniu proszę zachować niniejszą instrukcję montażu do użytku w przyszłości. Komercyjne Split Standard Inverter Tłumaczenie oryginalnej instrukcji (R32) www.lg.com Copyright © 2019 - 2020 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Página 338: Informacja O Produkcie

    OZNACZENIE MODELU OZNACZENIE MODELU Poziom emitowanego hałasu Średnia dźwięku emitowanego przez to Informacja o produkcie urządzenia wynosi poniżej 70 dB. ** Poziom dźwięku może być różny i zleży od - Nazwa produktu: Klimatyzator otoczenia. - Nazwa modelu: Podane liczby to poziomy emisji i nie koniecznie są...
  • Página 339 WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII Poniżej znajdują się wskazówki, dzięki którym można zminimalizować zużycie energii w czasie użytkowania klimatyzatora. Poniższe instrukcje pozwalają korzystać z klimatyzatora w sposób bardziej wydajny: • Nie wychładzać nadmiernie wnętrza. Może to być szkodliwe dla zdrowia i powodować większe zużycie energii elektrycznej.
  • Página 340 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do obsługi Obwody tego urządzenia są urządzenia, przeczytać dokładnie napełnione łatwopalnym czynnikiem środki ostro ności zawarte w tej chłodniczym. (dla R32) instrukcji obsługi. Ten symbol oznacza, e urządzenie Ten symbol oznacza, e nale y powinien obsługiwać...
  • Página 341 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA • Niezrozumienie lub nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji w tym podręczniku może doprowadzić do niesprawności urządzenia, uszkodzenia mienia, obrażeń i/lub śmierci. (dla R32) • Należy przestrzegać przepisów dotyczących zgodności z krajowymi regulacjami dla urządzeń gazowych Instalacja • Nie należy używać uszkodzonych bezpieczników ani bezpieczników o niewłaściwym natężeniu znamionowym.
  • Página 342 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA Miejsce instalacji nie powinno tracić swoich właściwości fizycznych z upływem czasu. Może to spowodować upadek urządzenia. • Nigdy nie należy instalować jednostki zewnętrznej na ruchomej podstawie ani w miejscu, z którego może ona upaść. Spadająca jednostka zewnętrzna może spowodować straty, zranienie, a nawet śmierć.
  • Página 343 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA • Do testu szczelności lub odpowietrzania należy użyć pompy próżniowej lub gazu obojętnego (azot). Nie wolno sprężać powietrza lub tlenu oraz nie wolno używać gazów palnych. Może dojść do wybuchu lub pożaru. - Występuje ryzyko śmierci, zranienia, pożaru lub wybuchu. •...
  • Página 344 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA • Należy używać wyłącznie części wymienionych w liście części zamiennych. Nie wolno wprowadzać modyfikacji urządzenia. Wykorzystanie niewłaściwych części może spowodować porażenie elektryczne, nadmierne wydzielanie ciepła lub pożar. • Nie należy dotykać, obsługiwać ani naprawiać urządzenia mokrymi rękami. Wtyczkę należy uchwycić ręką podczas wyciągania z gniazdka.
  • Página 345: Instalacja

    WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA • Należy zwrócić uwagę, aby nikt, a zwłaszcza dzieci, nie mogły wejść lub spaść na jednostkę zewnętrzną. Może to spowodować zranienie i uszkodzenie urządzenia. • Należy zwrócić uwagę, aby przewód zasilający nie został wyrwany ani uszkodzony podczas pracy urządzenia. Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
  • Página 346 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA • Po instalacji lub naprawie urządzenia należy zawsze sprawdzić, czy nie nastąpił wyciek gazu (czynnika chłodzącego). Niski poziom czynnika chłodzącego może spowodować awarię urządzenia. • Instalować w sposób stabilny w miejscu, które wytrzyma ciężar urządzenia. Jeżeli tak się nie stanie, urządzenie może spaść...
  • Página 347 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA • Nie należy dotykać metalowych części urządzenia przy wyjmowaniu filtra powietrza. Występuje ryzyko zranienia. • Nie należy wchodzić na urządzenie ani nic na nim kłaść. (Jednostki zewnętrzne) Występuje ryzyko zranienia oraz awarii produktu. • Po czyszczeniu filtr należy zawsze poprawnie zamocować. Filtr należy czyścić...
  • Página 348 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA • Jeśli płyn z baterii dostanie się na skórę lub ubrania, należy dokładnie zmyć je czystą wodą. Nie należy używać pilota, jeśli baterie wyciekły. Chemikalia zawarte w bateriach mogą spowodować poparzenia i inne zagrożenia dla zdrowia. •...
  • Página 349 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI OZNACZENIE MODELU WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA NARZĘDZIA INSTALACJA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ RURY POŁĄCZENIOWE Przygotowanie instalacji rurowej Podłączanie rur do jednostki zewnętrznej Ukształtowanie rur PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW Połączenia elektryczne Przewody łączące pomiędzy jednostkami wewnętrzną a zewnętrzną Podłączanie przewodu do jednostki zewnętrznej TEST SZCZELNOŚCI I PRÓŻNIA Przygotowanie...
  • Página 350: Narzędzia Do Instalacji

    NARZĘDZIA NARZĘDZIA Narzędzia do instalacji Rysunek Nazwa Rysunek Nazwa Śrubokręt Miernik uniwersalny Wiertarka elektryczna Klucz sześciokątny Taśma miernicza, nóż Amperomierz Wykrywacz Wiertnica rdzeniowa wycieków gazu Termometr, Klucz poziomica Zestaw narzędzi Klucz dynamometryczny do kielichowania...
  • Página 351: Instalacja Jednostki Zewnętrznej

    INSTALACJA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ INSTALACJA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ Należy wybrać odpowiednią lokalizację biorąc pod uwagę wszystkie poniższe warunki, należy również uzyskać zgodę użytkownika. Ponad Miejsca instalacji - W przypadku budowy zadaszenia nad tą r o d l u b jednostką w celu ochrony jej przed z e n p r z e s z...
  • Página 352 Ø 9.52 → Ø 12.7 Ø 12.7 → Ø 15.88 **09F UUA1 **12F **18F **18F UUB1 **24F **30F ex.) UUA1 + CT18F Jeżeli długość instalacji chłodniczej jest krótsza Jednostka niż 7.5 m, nie trzeba doładowywać czynnika. Jednostka wewnętrzna zewnętrzna Dodatkowy czynnik chłodniczy = [A-7.5 (m)] x ilość dodatkowego czynnika (g/m).
  • Página 353 INSTALACJA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ Minimalna powierzchnia podłogi(dla R32) • Urządzenie to powinno być instalowane, obsługiwane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni podłogi większej niż powierzchnia minimalna. • Użyć tabeli w celu określenia powierzchni minimalnej. Amin (m Klimatyzator podłogowy Klimatyzator ścienny Klimatyzator kasetonowy m (kg) 1.224 - m : Całkowita objętość...
  • Página 354 INSTALACJA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ • Praca Synchro Zainstalować rurę rozgałęźną, aby długość rury i różnica pomiędzy najwyższym a najniższym nie przekraczała wytycznych podanych w specyfikacji [Jednostka : m] Rozgałęzienie Długość i wysokość rury Spec(MAKS.) Łącznie (L1+L2+L3+L4+L5) Główna rura (L1) Odgałęzienie (L2+L3+L4+L5) Każde Wewnętrz-zewnątrz (H1) Zdalny...
  • Página 355 INSTALACJA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ Tabela kombinacji Synchro Możliwa kombinacja jednostek wewnętrznych Synchro Trio Quartet IDU: JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA ODU: JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA BD: JEDNOSTKA ROZDZIELACZA ODGAŁĘZIENIA REMO: ZDALNY STEROWNIK REMO REMO REMO PRZEWODOWY MODEL Kasetonowy Kanałowy Kasetonowy Kanałowy Kasetonowy Kanałowy CT18F * 2 CM18F * 2 CT12F * 3 CL12F * 3...
  • Página 356 INSTALACJA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ Procedura ustawiania PCB jednostki zewnętrznej dla równoległego systemu operacyjnego Ustawianie DIP_SW Ustaw DIP_SW zgodnie z poniższą tabelą (Ⓐ) Metoda automatycznego adresowania Adresowanie polega na przypisaniu adresu każdej jednostce wewnętrznej. Przy pierwszej instalacji produktu lub przy wymianie PCB jednostki wewnętrznej. Dla pracy równoległej należy wykonać...
  • Página 357: Rury Połączeniowe

    RURY POŁĄCZENIOWE RURY POŁĄCZENIOWE Przygotowanie instalacji rurowej Najczęstszą przyczyną nieszczelności jest Rura niepoprawne wykonanie połączenia kielichowego. miedziana Pochylone Nierówne Chropowate Przeprowadzić prawidłowo zadanie kielichowania, 90° zgodnie z poniższą procedurą. Utnij rury i przewody - Użyj opcjonalnego zestawu rur lub zakupionych lokalnie rur.
  • Página 358: Podłączanie Rur Do Jednostki Zewnętrznej

    RURY POŁĄCZENIOWE Podłączanie rur do jednostki Zabezpieczanie przed dostaniem się obcych ciał (rysunek 2) zewnętrznej - Przeprowadzić rury przez otwory z kitem lub materiałem izolacyjnym (dostępnym - Wyrównaj środki przewodów i ręcznie, lokalnie), aby uszczelnić wszystkie szczeliny, dokładnie dokręć nakrętkę na kołnierzu. jak pokazano na rysunku 2.
  • Página 359: Ukształtowanie Rur

    RURY POŁĄCZENIOWE Ukształtowanie rur Jeżeli jednostka zewnętrzna znajduje się powyżej jednostki wewnętrznej, należy Ukształtować rury poprzez owinięcie części wykonać następujące kroki. przyłączeniowej jednostki wewnętrznej 1. Owinąć taśmą rury i przewód połączeniowy materiałem izolacyjnym i zabezpieczyć dwoma od dołu do góry. rodzajami taśmy winylowej.
  • Página 360: Podłączanie Przewodów

    - Sprawdź, czy kolory przewodów i symbole zacisków jednostki zewnętrznej są odpowiednio takie same jak w jednostce wewnętrznej. 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 1(L) 2(N) POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT UUD3...
  • Página 361 NORMALNA POWIERZCHNIA PRZEKROJU POPRZECZNEGO 1 faza(Ø) Nazwa modelu Fazy (Ø ) Przekrój (mm UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 UUD3 3 fazy(Ø) Przewód połączeniowy podłączony do jednostki zewnętrznej powinien być zgodny z IEC 60245 lub HD 22.4 S4 (Urządzenie powinno być wyposażone w zestaw przewodów odpowiadający obowiązującym przepisom.)
  • Página 362 PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW Środki ostrożności przy układaniu przewodów zasilających Zastosuj okrągłe zaciski do podłączania z listwą zaciskową zasilania. Przewód zasilający Zacisk okrągły Jeśli te będą niedostępne, postępuj wg poniższych instrukcji. - Nie podłączaj przewodów o różnej grubości do listwy zaciskowej zasilania. (luzy w przewodach zasilania mogą...
  • Página 363: Podłączanie Przewodu Do Jednostki Zewnętrznej

    PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW Podłączanie przewodu do jednostki zewnętrznej Zdemontować panel boczny w celu podłączenia okablowania. Użyć zaciskacza przewodu do jego zamocowania. Uziemienie - Przypadek 1 : Listwa zaciskowa jednostki zewnętrznej na oznaczenie Podłączyć przewód o przekroju 1.6 mm lub większy do zacisku uziemienia w skrzynce sterującej i wykonać...
  • Página 364: Test Szczelności I Próżnia

    TEST SZCZELNOŚCI I PRÓŻNIA TEST SZCZELNOŚCI I PRÓŻNIA Powietrze i wilgoć pozostałe w instalacji czynnika chłodniczego mają niekorzystny wpływ na pracę instalacji. - Wzrasta ciśnienie w instalacji. - Wzrasta pobór prądu. - Spada wydajność chłodzenia (lub grzania). - Wilgoć w obiegu czynnika chłodniczego może zamarznąć i zablokować przewody kapilarne. - Woda może powodować...
  • Página 365: Próżnia

    TEST SZCZELNOŚCI I PRÓŻNIA Wykonać test szczelności wszystkich Jednostka połączeń rur (zarówno jednostki wewnętrzna Jednostka wewnętrznej jak i zewnętrznej) oraz na zewnętrzna zaworach serwisowych po stronie gazowej i cieczowej. Bąbelki wskazują na nieszczelność. Wytrzeć mydło czystą szmatką. Po sprawdzeniu szczelności instalacji, wypuścić...
  • Página 366: Test Pracy

    TEST PRACY TEST PRACY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY TEŚCIE PRACY - Źródło zasilania musi dostarczyć przynajmniej 90 % napięcia znamionowego. W przeciwnym wypadku, urządzenie nie powinno być uruchamiane. OSTROŻNIE • W celu przetestowania pracy wykonywać zawsze cykl chłodzenia, nawet w czasie sezonu grzewczego.
  • Página 367 TEST PRACY OSTROŻNIE Po potwierdzeniu powyższych warunków należy przygotować okablowanie w następujący sposób: 1 Urządzenie musi być zasilane z oddzielnego dedykowanego obwodu elektrycznego. Jeśli chodzi o okablowanie, postępuj zgodnie ze schematem połączeń zamieszczonym wewnątrz pokrywy panelu sterowania. 2 Między źródłem zasilania a urządzeniem należy zapewnić wyłącznik automatyczny. 3 Śruby mocujące przewody w obudowie mieszczącej instalacje elektryczne mogą...
  • Página 368: Instalacja Pi485

    INSTALACJA PI485 INSTALACJA PI485 Opcjonalną płytkę komunikacji PI485 należy zainatalować we wskazanym miejscu, jak na poniższych rysunkach. Szczegółowa metoda instalacji znajduje się w podręczniku instalacji PI485. UUA1 U U UB1 UUC1 U U UD1 / UUD3...
  • Página 369 USTAWIENIA FUNKCYJNE USTAWIENIA FUNKCYJNE Ustawienie przełącznika DIP S/W Jeżeli przełącznik DIP zostanie ustawiony przy włączonym zasilaniu, zmiana ustawień nie zostanie zastosowana. Zmiana ustawień zostanie zastosowane tylko po resecie zasilania. PRZEŁĄCZNIK DIP Funkcja Ustawienie fabryczne Wyłączenie pompy Oszczędzanie poboru mocy (krok 1) Oszczędzanie poboru mocy (krok 2) Blokada trybu (chłodzenie) Blokada trybu (ogrzewanie)
  • Página 370: Ustawienia Funkcyjne

    USTAWIENIA FUNKCYJNE PRZEŁĄCZNIK DIP Funkcja 1 2 3 4 5 6 Synchro_Duo Synchro_Trio Synchro_Quartet OSTRZEŻENIE Po ustawieniu przełącznika typu DIP należy zrestartować bezpiecznik lub zasilanie urządzenia. OSTROŻNIE • Jeśli odpowiedni przełącznik DIP nie będzie odpowiednio ustawiony, urządzenie może nie działać. •...
  • Página 371: Wyłączenie Pompy

    USTAWIENIA FUNKCYJNE Wyłączenie pompy Procedura ustawiania 1 Po wyłączeniu zasilania należy ustawić przełączniki typu DIP w następujący sposób. UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 Włączyć ponownie zasilanie. Czerwona oraz zielona dioda LED płytki PCB świecą się podczas pracy. (Praca jednostki wewnętrznej jest wymuszona). 4 Dodać...
  • Página 372: Oszczędzanie Pobór Mocy

    USTAWIENIA FUNKCYJNE Oszczędzanie pobór mocy Oszczędzanie pobór mocy to funkcja, która pozwala na wydajne działanie przez obniżenie maksymalnej wartości poboru mocy. Pobór mocy oraz prąd Normalny Czas Procedura ustawiania Po wyłączeniu zasilania należy ustawić przełączniki typu DIP w następujący sposób. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3...
  • Página 373: Cichy Tryb Nocny

    USTAWIENIA FUNKCYJNE UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Oszczędzanie poboru mocy (krok 2) + Oszczędzanie poboru mocy (krok 2) + Blokada trybu (chłodzenie) Blokada trybu (ogrzewanie) Cichy tryb nocny Cichy tryb nocny to obniżenie poziomu hałasu jednostki zewnętrznej przez zmianę częstotliwości sprężarki.
  • Página 374: Blokada Trybu

    USTAWIENIA FUNKCYJNE Cichy tryb nocny z blokadą trybu. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Blokada trybu (chłodzenie) + Cichy tryb nocny Blokada trybu (chłodzenie) + Cichy tryb nocny (krok 1) (krok 2) OSTROŻNIE • Jeżeli częstotliwość sprężarki. oraz prędkość wentylatora zostaną obniżone, wydajność chłodzenia może się...
  • Página 375 USTAWIENIA FUNKCYJNE Blokad trybu z cichym trybem nocnym. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Blokada trybu (chłodzenie) + Cichy tryb nocny Blokada trybu (chłodzenie) + Cichy tryb nocny (krok 1) (krok 2) Oszczędzanie poboru mocy z blokadą trybu. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3...
  • Página 376: Przewodnik Instalacji W Rejonach Nadmorskich

    PRZEWODNIK INSTALACJI W REJONACH NADMORSKICH PRZEWODNIK Jeśli jednostka zewnętrzna jest zainstalowana w pobliżu morza, można zainstalować wiatrochron w celu jej zabezpieczenia. INSTALACJI W REJONACH Wiatrochron NADMORSKICH OSTROŻNIE Wiatr morski • Klimatyzatorów nie należy instalować w miejscach, gdzie wydzielają się gazy kwasowe lub zasadowe, powodujące korozję.
  • Página 377: Okresowe Wiatryi Zalecenia Dla Okresu Zimowego

    OKRESOWE WIATRY I ZALECENIA DLA OKRESU ZIMOWEGO OKRESOWE WIATRY I ZALECENIA DLA OKRESU ZIMOWEGO - W obszarach z dużymi opadami śniegu potrzebne są w zimie odpowiednie działania, by urządzenie działało poprawnie. - Przygotuj się na sezonowe wiatry i opady śniegu w zimie również w innych miejscach. - Zainstaluj kanał...
  • Página 379 Lucrarea de instalare trebuie efectuată numai de personal autorizat, conform standardelor naţionale de cablare electrică. Păstraţi acest manual de instalare pentru referinţă ulterioară, după ce l-aţi citit în detaliu. Single inverter Traducerea instrucţiunii iniţiale (R32) www.lg.com Copyright © 2019 - 2020 LG Electronics Inc. Toate drepturile rezervate.
  • Página 380: Informacje O Produkcie

    DENUMIREA MODELULUI DENUMIREA MODELULUI Informacje o produkcie Emisii sonore transmise prin aer - Numele produsului : Aparat de aer Presiunea sonoră A emisă de acest produs condiţionat este sub 70 dB. - Nume model: ** Nivelul sonor poate varia în funcţie de locaţie.
  • Página 381 SFATURI PENTRU A ECONOMISI ENERGIE SFATURI PENTRU A ECONOMISI ENERGIE Vã prezentãm câteva sfaturi care vã vor ajuta sã minimizaţi consumul de energie electricã atunci când veţi folosi echipamnetul de climatizare. Puteţi folosi mai eficient echipamentul dumneavoastrã de climatizare dacã urmaţi instrucţiunile de mai jos : •...
  • Página 382 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ Citi i cu aten ie măsurile de Acest aparat este umplut cu agent precau ie în acest manual înainte de frigorific inflamabil. (pentru R32) utilizarea unită ii. Acest simbol indică faptul că acest Acest simbol indică...
  • Página 383 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ • Necitirea cu atenţie și nerespectarea tuturor instrucţiunilor din acest manual pot determina defectarea echipamentelor, pagube materiale, vãtãmare corporalã și/sau deces. (pentru R32) • Trebuie verificată respectarea regulamentelor naţionale de gaz Instalarea • Nu utilizaţi un întrerupător de circuit defect sau subevaluat. Folosiţi tablou electric şi siguranţe corespunzătoare.
  • Página 384 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ • Niciodată nu instalaţi unitatea exterioară pe o bază mobilă ori într-un spaţiu de unde poate să cadă. Dacă unitatea exterioară cade, poate cauza pagube materiale, rănirea ori chiar moartea persoanei. • La unitatea exterioară, condensatorul electric furnizează electricitate de înaltă...
  • Página 385 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ • Nu folosiţi alte mijloace pentru a accelera procesul de decongelare sau pentru a curăţa, decât cele recomandate de producător. • Nu perforaţi sau ardeţi sistemul de ciclu cu agent frigorific. • Reţineţi faptul că agenţii frigorifici pot să nu conţină miros •...
  • Página 386 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ • Nu permiteţi pătrunderea apei în componentele electrice. Instalaţi echipamentul la distanţă de surse de apă. Există riscul de incendii, defectarea produsului sau electrocutare. • Nu depozitaţi şi nu utilizaţi gaze sau substanţe inflamabile în apropierea produsului. Există risc de incendiu. •...
  • Página 387 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ • Când au loc scurgeri de gaz inflamabil, opriţi gazul şi deschideţi fereastra de ventilare înainte de a reporni produsul. Nu utilizaţi telefonul şi nu porniţi şi opriţi de la comutator. Există riscul de explozie sau incendiu. •...
  • Página 388 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ • Orice persoană care este implicată cu lucrul sau deconectarea într-un circuit de agent frigorific trebuie să deţină un certificat valabil curent de la o autoritate de evaluare acreditat industrial, care autorizează competenţa lor să se ocupe de agenţii frigorifici în condiţii de siguranţă, în conformitate cu o industrie recunoscută...
  • Página 389 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ • După curăţare, introduceţi în mod corespunzător filtrul. Curăţaţi filtrul a două săptămâni sau mai des, dacă este necesar. Un filtru murdar reduce eficienţa aparatului. • În timpul funcţionării, nu introduceţi mâinile sau alte obiecte în orificiul de admisie sau în orificiul de evacuare.
  • Página 390 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ • Dacă înghiţiţi lichid de la baterii, spălaţi-vă pe dinţi si consultaţi medicul. Nu utilizaţi telecomanda dacă bateriile s-au scurs. Substanţele chimice din baterii ar putea cauza arsuri sau alte pericole pentru sănătate. • Nu lăsaţi echipamentul de climatizare să funcţioneze o perioadă mare de timp când umiditatea este foarte ridicată, iar o uşă...
  • Página 391 CUPRINS CUPRINS DENUMIREA MODELULUI SFATURI PENTRU A ECONOMISI ENERGIE INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ INSTALARE INSTALARE UNITATE EXTERIOARĂ RACORDAREA CONDUCTELOR Pregătirea conductelor Conectarea conductelor la unitatea exterioară Formarea tubulaturii CONECTAREA CABLURILOR Cablaje electrice Conectarea cablurilor între unitatea interioară şi unitatea exterioară Conectarea cablului la unitatea exterioară...
  • Página 392: Instalare

    INSTALARE INSTALARE Uneltele pentru instalare Figura Nume Figura Nume Șurubelnițã Multimetru Bormașinã electricã Cheie hexagonalã Ruletã, cuțit Ampermetru Detector pentru Carotierã scurgerile de gaze Termometru, nivel Cheie inelarã Set unelte de Cheie dinamometricã flanșare țevi...
  • Página 393: Instalare Unitate Exterioară

    INSTALARE UNITATE EXTERIOARĂ INSTALARE UNITATE EXTERIOARĂ Trebuie să selectaţi locaţia adecvată de instalare având în vedere următoarele condiţii, și să asiguraţi primirea acceptului utilizatorului. Peste Locuri de instalare - Dacă deasupra aparatului se construieşte o s a u tendă care să îl apere de lumina solară s t a Peste 300 c o l...
  • Página 394 **09F UUA1 **12F **18F **18F UUB1 **24F **30F ex.) UUA1 + CT18F În cazul în care conducta instalată este mai scurtă de Unitatea 7.5 m, nu este necesară o încărcare suplimentară. Unitatea interioară exterioară Agent frigorific suplimentar = [A -7.5 (m)] x Lichid de răcire suplimentar (g/m).
  • Página 395 INSTALARE UNITATE EXTERIOARĂ Suprafața minimă a podelei(pentru R32) - Aparatul va trebui să fie instalat, exploatat și depozitat într-o cameră cu o suprafață mai mare decât suprafața minimă. - Utilizați graficul de tabel pentru a determina suprafața minimă. Amin (m Așezat pe podea Montat pe perete Montat pe tavan...
  • Página 396 INSTALARE UNITATE EXTERIOARĂ • Operaţiune sincronizată Instalaţi conducta de ramificaţie astfel încât lungimea conductei şi diferenţa dintre partea superioară şi cea inferioară să nu depăşească specificaţiile de mai jos. [Unitate : m] Ramificaţie Lungimea și înălţimea tubului Specificaţii (MAX.) Total(L1+L2+L3+L4+L5) Conductă...
  • Página 397: Tabel De Combinaţii Sincronizate

    INSTALARE UNITATE EXTERIOARĂ Tabel de combinaţii sincronizate Combinaţii posibile ale unităţilor interioare Sincronizare Trio Cvartet IDU: UNITATEA INTERIOARĂ ODU: UNITATEA EXTERIOARĂ BD: UNITATEA DE DISTRIBUŢIE A RAMIFICĂRII REMO REMO: TELECOMANDĂ CU REMO REMO MODEL Casetă Traseu Casetă Traseu Casetă Traseu CT18F * 2 CM18F * 2 CT12F * 3...
  • Página 398 INSTALARE UNITATE EXTERIOARĂ Procedură de setare Unitate exterioară PCB pentru operarea simultană a sistemului Setarea DIP_SW Setaţi DIP_SW conform tabelului (Ⓐ) Metoda de adresă automată Prin setarea adresei, fiecare unitate interioară primeşte o adresă. Când se instalează produsul pentru prima dată sau când înlocuiţi unitatea interioară. Setarea adresei trebuie realizată pentru operare simultană.
  • Página 399: Racordarea Conductelor

    RACORDAREA CONDUCTELOR RACORDAREA CONDUCTELOR Pregătirea conductelor Tub de Principala cauză a scurgerilor de gaz o reprezintă o cupru Înclinat Neuniform Aspru defecţiune la lucrările de evazare. Efectuaţi corect 90° lucrările de evazare din următoarea procedură. Tăiaţi conductele şi cablul. - Folosiţi kitul de conducte accesorii sau conducte achiziţionate pe plan local.
  • Página 400: Conectarea Conductelor La Unitatea Exterioară

    RACORDAREA CONDUCTELOR Conectarea conductelor la Prevenirea intrãrii corpurilor strãine (Figura 2) unitatea exterioară - Etanșeizaţi orificiile prin care trec conductele cu chit sau alt material izolant (achiziţionat - Aliniaţi centrul conductelor şi strângeţi pe plan local), pentru a umple toate spaţiile, suficient bucşa de evazare, cu mâna.
  • Página 401: Formarea Tubulaturii

    t e r i o r i t ă ț i i . RACORDAREA CONDUCTELOR Formarea tubulaturii În cazul în care unitatea exterioară este instalată deasupra unităţii interioare, efectuaţi Formaţi tubulatura învelind porţiunea de următoarele. racordare a unităţii interioare cu material Înveliţi cu bandă...
  • Página 402: Conectarea Cablurilor

    - Asiguraţi-vă că culorile cablurilor de la unitatea exterioară şi de la nr. respectiv de bornă sunt aceleaşi cu cele de la unitatea interioară. 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 1(L) 2(N) POWER SUPPLY TO INDOOR UNIT UUD3...
  • Página 403 1 Fază (Ø) ZONĂ TRANSVERSALĂ NORMALĂ Numele modelului Fază (Ø ) Zonă (mm UUA1 / UUB1 / UUC1 UUD1 UUD3 3 Fază (Ø) Cablul de conexiune conectat la Unitatea exterioară trebuie să respecte IEC 60245 sau HD 22.4 S4 (Acest echipament se va furniza cu un cabluîn conformitate cu reglementãrile naţionale.)
  • Página 404 CONECTAREA CABLURILOR Precauţii la efectuarea cablajelor de forţă Folosiţi borne cu presiune circulară pentru conexiunile efectuate la cutia de borne de forţă. Cablu de forţă Bornă cu presiune circulară Dacă nu este niciunul disponibil, urmaţi instrucţiunile de mai jos. - Nu conectaţi cabluri de grosimi diferite la cutia de borne de forţă. (O slăbire a cablurilor de forţă poate conduce la încălzire anormală).
  • Página 405: Conectarea Cablului La Unitatea Exterioară

    CONECTAREA CABLURILOR Conectarea cablului la unitatea exterioară Îndepărtaţi panoul lateral pentru conectarea cablurilor. Use the cord clamp to fix the cord. Lucrările de împământare - Cazul 1: cutia de borne a unităţii exterioare are semnul Conectaţi un cablu cu diametrul de 1.6 mm sau mai mult la borna de împământare din cutia de control şi efectuaţi împământarea.
  • Página 406: Test De Verificare A Etanşeităţii Şi Vacuumarea

    TEST DE VERIFICARE A ETANŞEITĂŢII ŞI VACUUMAREA TEST DE VERIFICARE A ETANŞEITĂŢII ŞI VACUUMAREA Aerul şi umiditatea rămase în sistemul frigorific au efecte nedorite, după cum se arată mai jos. - Presiunea din sistem creşte. - Curentul de regim creşte. - Eficienţa de răcire (sau încălzire) scade.
  • Página 407: Vacuumarea

    TEST DE VERIFICARE A ETANŞEITĂŢII ŞI VACUUMAREA Testaţi toate îmbinările conductelor pentru Unitatea interioară Unitatea a vedea dacă acestea prezintă scurgeri exterioară (atât pentru Unitatea interioară, cât şi pentru Unitatea exterioară), precum şi ventilele de serviciu pentru componentele de gaz şi lichid. Apariţia bulelor indică o scurgere.
  • Página 408: Efectuarea Testului

    EFECTUAREA TESTULUI EFECTUAREA TESTULUI PRECAUŢII LA EFECTUAREA TESTULUI - Alimentarea iniţială cu curent trebuie să ofere cel puţin 90% din tensiunea nominală. În caz contrar, echipamentul de climatizare nu trebuie utilizat. ATENŢIE • Pentru procedura de testare, efectuaţi mai întâi operaţiunea de răcire, chiar şi în anotimpul în care este necesară...
  • Página 409 EFECTUAREA TESTULUI ATENŢIE După confirmarea condiţiilor de mai sus, pregătiţi cablurile după cum urmează: 1 Trebuie să aveţi întotdeauna o sursă de alimentare separată special pentru echipamentul de climatizare. În ceea ce priveşte modalitatea de cablare, ghidaţi-vă după diagrama circuitului prezentată...
  • Página 410: Instalarea Modelului Pi485

    INSTALAREA MODELULUI PI485 INSTALAREA MODELULUI PI485 Fixaţi PI485 PCB conform figurii. Pentru metoda de montaj detaliatã, consultaţi Manualul de instalare PI485. UUA1 U U UB1 UUC1 U U UD1 / UUD3...
  • Página 411: Funcţionare

    FUNCŢIONARE FUNCŢIONARE Setarea Comutatorului De Fază S/W Dacã setaţi comutatorul de fazã atunci când este pornit, schimbarea setarii nu va fi aplicatã imediat. Setarea pentru încărcare este pornită doar atunci când alimentarea este resetată Comutator de fază Funcţionare Operare normală (Fără funcţie) Pompă...
  • Página 412 FUNCŢIONARE Comutator de fază Funcţionare 1 2 3 4 5 6 Synchro_Duo Synchro_Trio Synchro_Quartet AVERTISMENT Atunci când setaţi comutatorul de fază, trebuie să închideţi blocarea circuitului sau să închideţi sursa de alimentare a produsului. ATENŢIE • Dacă nu este setat corect comutatorul de fază, este posibil ca produsul să nu funcţioneze. •...
  • Página 413: Pompă Jos

    FUNCŢIONARE Pompă Jos Procedura de setare Setaţi Comutatorul de fază după cum urmează după ce aţi oprit alimentarea. UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 Resetaţi alimentarea. LEDul Roșu și LEDul Verde din PCB luminează în timpul operaţiei. (Unitatea internă funcţionează de la sine.) Dacă...
  • Página 414: Economisirea Consumului De Energie

    FUNCŢIONARE Economisirea Consumului De Energie Operaţiunea deeconomisire a consumului de energie este funcţia ce permite operarea eficientă prin scăderea valorii maxime a consumului de energie. Consumul de energie şi curent Nomal Procedura de setare Setarea comutatorului de fază după oprirea sursei de alimentare. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3...
  • Página 415: Modul Liniştit Pentru Noapte

    FUNCŢIONARE UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Economisirea consumului de energie (Pasul Economisirea consumului de energie (Pasul 2) + Modul Blocat (Răcire) 2) + Modul Blocat (Încălzire) Modul Liniştit Pentru Noapte Operaţiunea Mod liniştit pentru noapte scade nivelul de zgomot pentru unitatea din exterior modificând frecvenţa comp şi viteza ventilatorului.
  • Página 416: Modul Blocat

    FUNCŢIONARE Modul liniştit pentru noapte cu Modul Blocat. UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Modul Blocat (Răcire) + Modul liniştit pentru Modul Blocat (Răcire) + Modul liniştit pentru noapte (pasul 1) noapte (pasul 2) ATENŢIE •...
  • Página 417 FUNCŢIONARE Modul liniştit pentru noapte cu Modul Blocat UUB1 / UUC1 UUB1 / UUC1 UUD1 / UUD3 UUD1 / UUD3 Modul Blocat (Răcire) + Modul liniştit pentru Modul Blocat (Răcire) + Modul liniştit pentru noapte (pasul 1) noapte (pasul 2) Economisirea consumului de energie cu Modul Blocat.
  • Página 418: Ghid De Instalare La Malul Mării

    GHID DE INSTALARE LA MALUL MĂRII GHID DE INSTALARE |În cazul în care instalaţi unitatea exterioară într-o zonă maritimă, puneţi un paravânt pentru a evita expunerea unităţii la briză. LA MALUL MĂRII ATENŢIE Paravântul • Unităţile de climatizare nu se vor instala în zone în care se produc gaze Briza corozive, cum ar fi acizii sau gazele...
  • Página 419: Vânt Sezonier Și Atenţionări În Timpul Iernii

    VÂNT SEZONIER ȘI ATENŢIONĂRI ÎN TIMPUL IERNII VÂNT SEZONIER ȘI ATENŢIONĂRI ÎN TIMPUL IERNII - Într-o zonă cu multă zăpadă sau cu temperaturi foarte scăzute pe timp de iarnă, sunt necesare suficiente măsuri încât produsul să poată fi utilizat corect. - Pregătiţi-vă...
  • Página 420 • The information for Eco design is available on the following free access website. https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc...

Este manual también es adecuado para:

Uuc1

Tabla de contenido