Fisher-Price T2713 Manual Del Usuario página 16

Tabla de contenido

Publicidad

Hole
Orifício
Trou
Reikä
Loch
Hull
Gaatje
Hål
Foro
Υποδοχή
Orificio
Delik
Hul
Отвор
Elastic Loops
Boucles élastiques
Elastische Schlaufen
Elastieken lussen
Anelli elastici
Lazos elásticos
Gummibånd
Elásticos
Kumilenkit
Elastiske løkker
Elastiska öglor
Ελαστικά Θηλάκια
Elastik İlmekler
Еластични примки
8
Fold the top of the pad down.
Insert the two elastic loops on the pad through the holes in the seat bottom.
While holding the elastic loops in place, turn the seat face down.
Hook the elastic loop on the left side onto the peg on the right side.
Hook the elastic loop on the right side onto the peg on the left side.
Hint: The elastic loops should cross over each other when attached correctly to
the pegs.
Replier le haut du coussin vers le bas.
Insérer les deux boucles élastiques du coussin à travers les trous de l'assise
du siège.
Tout en maintenant les boucles élastiques en place, retourner le siège face
avant contre le sol.
Accrocher la boucle élastique du côté gauche sur la cheville du côté droit.
Accrocher la boucle élastique du côté droit sur la cheville du côté gauche.
Conseil : lorsqu'elles sont bien accrochées, les boucles élastiques doivent
se croiser.
Klappen Sie die Oberseite des Polsters herunter.
Stecken Sie die am Polster befi ndlichen elastischen Schlaufen durch die Löcher
in der Sitzfl äche.
Halten Sie die elastischen Schlaufen in der richtigen Position, und drehen Sie
den Sitz um.
Haken Sie die elastische Schlaufe auf der linken Seite um den Stift auf der
rechten Seite.
Haken Sie die elastische Schlaufe auf der rechten Seite um den Stift auf der
linken Seite.
Hinweis: Die elastischen Schlaufen müssen über Kreuz verlaufen, wenn sie
korrekt an den Stiften angebracht sind.
Vouw de bovenkant van het kussen omlaag.
Steek de elastieken lusjes van het kussen door de gaatjes in het zitje.
Draai het zitje om terwijl u de elastieken lusjes op hun plaats houdt.
Haak het linkerlusje achter het palletje aan de rechterkant.
Haak het rechterlusje achter het palletje aan de linkerkant.
Tip: Als ze goed zijn bevestigd, kruisen de elastieken lusjes elkaar.
Hole
Orifício
Trou
Reikä
Loch
Hull
Gaatje
Hål
Foro
Υποδοχή
Orificio
Delik
Hul
Отвор
Peg
Cheville
Stift
Pennetje
Perno
Clavija
Tap
Pino
Tappi
Pinne
Stift
Προεξοχή
Mandal
Щифт
Elastic Loops
Elastic Loops
Elásticos
Elásticos
Boucles élastiques
Boucles élastiques
Kumilenkit
Kumilenkit
Elastische Schlaufen
Elastische Schlaufen
Elastiske løkker
Elastiske løkker
Elastieken lussen
Elastieken lussen
Elastiska öglor
Elastiska öglor
Anelli elastici
Anelli elastici
Ελαστικά Θηλάκια
Ελαστικά Θηλάκια
Lazos elásticos
Lazos elásticos
Elastik İlmekler
Elastik İlmekler
Gummibånd
Gummibånd
Еластични примки
Еластични примки
Ripiegare la parte superiore dell'imbottitura verso il basso.
Far passare i due anelli elastici dell'imbottitura nei fori del fondo del seggiolino.
Tenendo gli anelli elastici in posizione, capovolgere la struttura a faccia in giù.
Fissare gli anelli elastici del lato sinistro al perno del lato destro.
Fissare gli anelli elastici del lato destro al perno del lato sinistro.
Suggerimento: gli anelli elastici devono incrociarsi l'uno sopra l'altro per essere
agganciati correttamente ai perni.
Doblar la parte superior del acolchado hacia abajo.
Pasar los lazos elásticos del acolchado por los agujeros del asiento.
Mantener los lazos elásticos en su sitio y dar la vuelta al conjunto.
Enganchar el lazo elástico de la izquierda con la clavija de la derecha.
Enganchar el lazo elástico de la derecha con la clavija de la izquierda.
Consejo: Para que los lazos elásticos queden enganchados correctamente a las
clavijas deben quedar cruzados.
Bøj den øverste del af puden ned.
Før de to gummibånd på puden gennem hullerne i sædebunden.
Hold på gummibåndene, og vend sædet på hovedet.
Sæt gummibåndet i venstre side fast på tappen i højre side.
Sæt gummibåndet i højre side fast på tappen i venstre side.
Tip: Gummibåndene skal krydse hinanden, når de er korrekt fastgjort til tappene.
Dobrar a parte superior do forro para baixo.
Inserir os dois elásticos do forro nos orifícios da base do assento.
Segurando os elásticos no lugar, virar o assento para baixo.
Prender o elástico da esquerda ao pino da direita.
Prender o elástico da direita ao pino da esquerda.
Atenção: Os elásticos devem cruzar-se quando presos aos pinos correctos.
Taita pehmusteen yläosa alas.
Pujota pehmusteen kaksi kumilenkkiä kaukalon pohjassa olevien reikien läpi.
Pidä kumilenkkejä paikallaan ja käännä kaukalo ylösalaisin.
Kiinnitä vasemmanpuoleinen kumilenkki oikealla puolella olevaan tappiin.
Kiinnitä oikeanpuoleinen kumilenkki vasemmalla puolella olevaan tappiin.
Vihje: Kumilenkit menevät ristiin, kun ne kiinnitetään oikein.
Brett ned toppen av setetrekket.
Skyv de to elastiske løkkene i setetrekket gjennom hullene i setebunnen.
Hold de elastiske løkkene på plass mens du snur setet opp-ned.
Fest de elastiske løkkene på venstre side til tappen på høyre side.
Fest de elastiske løkkene på høyre side til tappen på venstre side.
Tips: Når de er riktig festet på tappene, skal de elastiske løkkene krysse hverandre.
Vik ner dynans överdel.
Trä de två elastiska öglorna på dynan genom hålen på sitsenheten.
Vänd upp och ner på sitsen samtidigt som du håller de elastiska öglorna
på plats.
Haka på den elastiska öglan på vänster sida på stiftet på höger sida.
Haka på den elastiska öglan på höger sida på stiftet på vänster sida.
Tips: De elastiska öglorna ska korsa varandra när de är korrekt fästa på stiften.
Διπλώστε το πάνω μέρος του υφάσματος.
Περάστε τα δύο ελαστικά θηλάκια του υφάσματος μέσα από τις υποδοχές της
βάσης καθίσματος.
Ενώ κρατάτε το κάθισμα στη θέση του, γυρίστε το συναρμολογημένο
κομμάτι ανάποδα.
Περάστε το ελαστικό θηλάκι που βρίσκεται στην αριστερή πλευρά στην
προεξοχή που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά.
Περάστε το ελαστικό θηλάκι που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά στην προεξοχή
που βρίσκεται στην αριστερή πλευρά.
Συμβουλή: Τα ελαστικά θηλάκια διασταυρώνονται όταν προσαρμοστούν σωστά
στις προεξοχές.
Kılıfın üst kısmını aşağı doğru katlayın.
İki elastik ilmeği, koltuğun alt kısmındaki deliklerden geçirerek kılıfa yerleştirin.
Elastik ilmekleri yerlerinde tutarken, koltuğu ters çevirin.
Sol taraftaki elastik ilmeği sağ taraftaki mandala takın.
Sağ taraftaki elastik ilmeği sol taraftaki mandala takın.
İpucu: Elastik ilmekler mandallara doğru olarak takıldıklarında çapraz durmalıdırlar.
Сгънете горната част на калъфа надолу.
Поставете двете еластични примки на калъфа през отворите в долната част
на седалката.
Докато държите еластичните примки неподвижни, обърнете седалката
с лицевата част надолу.
Закачете еластичните примки на лявата страна на щифта от дясната страна.
Закачете еластичните примки на дясната страна на щифта от лявата страна.
Съвет: Еластичните примки трябва да бъдат кръстосани една над друга,
когато са прикачени правилно към щифтовете.
16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido