Fisher-Price T2713 Manual Del Usuario página 31

Tabla de contenido

Publicidad

Come stringere le cinghie di bloccaggio:
Far passare l'estremità fissa della cintura della vita nella fibbia e formare un
1
anello
. Tirare l'estremità libera della cintura della vita
Come allentare le cinghie di bloccaggio:
Far passare l'estremità libera della cintura della vita nella fibbia e formare
un anello
1
. Allargare l'anello tirando l'estremità dell'anello verso la fibbia.
Tirare l'estremità fissa della cintura della vita per accorciare l'estremità libera
della cintura della vita
2
.
NOTA: Verificare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente
tirandolo in direzione opposta al bambino.
Para tensar los cinturones:
Introducir por la hebilla el extremo sujeto del cinturón, hacia arriba formando
1
un aro
y tirar del extremo libre del cinturón
Para aflojar los cinturones:
Introducir el extremo libre del cinturón por la hebilla formando un aro
y agrandar el aro tirando de uno de los extremos hacia la hebilla. Tirar del
extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre
Atención: para comprobar que el sistema de seguridad está bien sujeto,
tirar hacia fuera.
Sådan strammes hofteremmene:
Før den fastgjorte ende af hofteremmen op gennem spændet, så der dannes
1
en sløjfe
. Træk i den løse ende af remmen
Sådan løsnes hofteremmene:
Før den løse ende af remmen op gennem spændet, så der dannes en sløjfe
. Gør sløjfen større ved at trække i sløjfens ende hen mod spændet. Træk i den
fastgjorte ende af remmen for at gøre den løse ende af remmen kortere
Bemærk: Tjek, at sikkerhedsbæltet er korrekt fastgjort ved at trække i det væk
fra barnet.
Para apertar os cintos abdominais:
Inserir o cinto abdominal através da fivela para formar um elo
2
do cinto abdominal
.
Para alargar os cintos abdominais:
Inserir o cinto abdominal através da fivela para formar um elo
puxando a ponta em direcção à fivela. Puxar a ponta fixa do cinto abdominal
para encurtar o cinto abdominal
Atenção: Verificar se o cinto de retenção está bem fixo puxando-o para
a direcção oposta à criança.
Sivuvöiden kiristäminen:
Työnnä sivuvyön kaukalossa kiinni olevaa osaa soljen läpi, niin että syntyy
1
silmukka
. Vedä sivuvyön vapaasta päästä
Sivuvöiden löysääminen:
Työnnä sivuvyön vapaata osaa soljen läpi, niin että syntyy silmukka
Suurenna silmukkaa vetämällä sitä solkea kohti. Vedä sitten sivuvyön
kaukalossa kiinni olevaa osaa. Näin sivuvyön vapaa osa
Huom: Varmista kiinnitysvöistä vetämällä, että ne ovat kunnolla kiinni.
Slik strammer du mageselene:
Tre den faste enden av mageselen opp gjennom spennen slik at selen står i en
1
bue opp fra spennen
. Dra i den løse enden av mageselen
Slik løsner du mageselene:
Tre den løse enden av mageselen opp gjennom spennen slik at selen står i en
bue opp fra spennen
1
. Dra i buen mot spennen for å få den større. Dra i den
faste enden av mageselen for å gjøre den løse enden av mageselen mindre
Merk: Kontroller at støtten er godt festet ved å trekke den bort fra barnet.
2
.
2
.
2
del cinturón.
2
.
1
. Puxar a ponta
1
. Alargar o elo
2
.
2
.
2
lyhenee.
2
.
Dra åt midjeremmarna:
Trä midjeremmens säkrade ände upp genom spännet för att bilda en ögla
Dra i midjeremmens fria ände
Lossa midjeremmarna:
Trä midjeremmens fria ände upp genom spännet för att bilda en ögla
öglan genom att dra öglans ände mot spännet. Dra i den säkrade änden av
midjeremmen för att korta dess fria ände
OBS: Kontrollera att säkerhetsselen sitter fast ordentligt genom att dra den bort
från barnet.
Για να σφίξετε τις ζώνες μέσης:
Περάστε το δεμένο άκρο της ζώνης μέσης μέσα στην αγκράφα για να
σχηματίσετε μία
Για να χαλαρώσετε τις ζώνες μέσης:
Περάστε το ελεύθερο άκρο της ζώνης μέσα από την αγκράφα, ώστε να
1
σχηματίσει μια θηλιά
αγκράφα. Τραβήξτε το δεμένο άκρο της ζώνης μέσης για να κοντύνετε το
ελεύθερο άκρο της ζώνης μέσης
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα συγκράτησης έχει ασφαλίσει, τραβώντας
το μακριά από το μωρό.
Bel kemerlerini sıkmak için:
Bel kemerinin sabit ucunu
geçirin.
2
koruma kemerinin serbest ucunu çekin.
Bel kemerlerini gevşetmek için:
1
Bel kemerinin serbest ucunu
geçirin. İlmeğin ucunu tokaya doğru çekerek ilmeği genişletin. Bel kemerinin
2
.
sabit ucunu çekerek
Not: Korumanın iyice sabitlendiğini, kendinize doğru tutup çekerek kontrol edin.
За стягане на коланите за около кръста:
Дръпнете навътре фиксирания край на колана за кръста през катарамата,
за да разхлабите като разхлабите колана назад в самата катарама
Издърпайте свободния край на колана за кръста,за да скъсите
За разхлабване на коланите за около кръста:
Издърпайте свободния край на колана за кръста през катарамата, за да
разхлабите като разхлабите колана напред в самата катарама
фиксирания край на колана за кръста, за да скъсите свободния край
Забележка: Проверете, за да сте сигурни че колана е надеждно прикрепен ,
като го издърпате в посока противоположна на вашето дете.
1
.
2
.
31
2
.
2
.
1
Τραβήξτε το ελεύθερο άκρο της ζώνης μέσης
1
. Μεγαλώστε τη θηλιά πλησιάζοντας το άκρο της στην
2
.
1
ilmeğini oluşturacak şekilde tokanın içinden
1
ilmeğini oluşturacak şekilde tokanın içinden
2
bel kemerinin serbest ucunu kısaltın.
1
.
1
. Vidga
2
.
1
.
2
.
1
. Издърпайте
2
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido