Tabla de contenidos Pictogramas utilizados ......Función de turbo .......... Seguridad ........... Dos zonas de inducción, una detrás de la ..............otra ............... Uso seguro ..........Zonas de Bridge Induction ......Su cocina de gas-inducción ..... Apagado ............¡Estimado cliente! ........Programas automáticos de cocina ....
Pictogramas utilizados En el manual aparecerán algunos símbolos cuyos significados son los siguientes: ¡INFORMACIÓN! Información, consejo, sugerencia o recomendación ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro general ¡CONEXIÓN DE GAS! Advertencia conexión de gas ¡DESCARGA ELÉCTRICA! Advertencia de peligro de descarga eléctrica ¡SUPERFICIE CALIENTE! Advertencia de peligro de superficie caliente ¡PELIGRO DE FUEGO! Advertencia por riesgo de incendio...
Seguridad ¡ADVERTENCIA! LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS REFERENCIAS. Información general El fabricante no se hace responsable de cualquier daño producido por incumplir las advertencias y normas de seguridad. La garantía no cubre los daños provocados por una conexión, un uso o un montaje incorrectos.
Página 5
Seguridad Nunca flambee debajo de una campana extractora. Las llamas podrían provocar un incendio incluso con el extractor apagado. ¡ADVERTENCIA! Utilice solamente pantallas protectoras diseñadas por el fabricante del electrodoméstico o las que se indiquen como adecuadas en las instrucciones de uso del fabricante o las que se suministren con el electrodoméstico.
Página 6
Seguridad No abra la carcasa del electrodoméstico bajo ninguna circuns- tancia. No utilice nunca limpiadores de alta presión ni de vapor para limpiar la placa. La tapa de cerámica es muy fuerte pero no irrompible. Se podría romper si, por ejemplo, le cayese encima un tarro de especias o un utensilio afilado.
Página 7
Seguridad cuando esté cocinando ni tampoco inmediatamente después de terminar. Quemador a gas ¡ADVERTENCIA! En caso de funcionamiento prolongado del aparato, una ventila- ción adicional puede ser necesaria por ej. abrir las ventanas o ventilación más efectiva por medio de dispositivos mecánicos donde esto es posible.
Página 8
Seguridad La cocina solo funciona correctamente si todas las piezas que componen los fogones se han montado con las guías. Asegúrese de que las parrillas para cacerolas están correctamente dispues- tas y firmes con respecto a la bandeja de goteo. Solo así se po- drán colocar las cacerolas de forma estable.
Seguridad Uso seguro Seguridad de temperatura en zonas de inducción Cada zona de inducción dispone de un sensor. Este sensor mide la temperatura de la base de la cacerola y las secciones de la placa. De esta forma se evita el sobrecalentamiento (por ejemplo, como cuando se ha dejado hervir el contenido de una cacerola hasta la evaporación).
Su cocina de gas-inducción ¡Estimado cliente! ¡Bienvenidos a nuestra creciente ASKO familia! Estamos orgullosos de nuestros electrodomésticos. Esperamos que este aparato sea una ayuda valiosa y confiable para usted durante muchos años. Lea las instrucciones antes de usarlo. En ellas encontrará consejos generales, información sobre las configuraciones y ajustes que puede realizar, e instrucciones para cuidar mejor de su electrodo- méstico.
Su cocina de gas-inducción Descripción 1. Fusion Volcano Quemador para wok (gas) 2. Bridge Induction zona Funcionamiento del fogón para wok 1. Posición 0 2. Posición alta 3. Posición baja 4. Ajuste de wok (fogón especial para woks) 5. Ajuste de asado (fogón especial para woks)
Página 12
Su cocina de gas-inducción Funcionamiento de la zona de inducción 1. Botón de pausa 2. Indicador de pausa 3. Botón de bloqueo para niños/Eco standby 4. Indicador de bloqueo para niños/indicador de Eco standby 5. Indicador del nivel en cubos 6.
Uso de inducción Cocina de inducción La cocina de inducción es rápida Al principio se sorprenderá de la velocidad de la cocina por inducción. Sobre todo en ajustes altos, los alimentos y líquidos llegan al punto de ebullición muy rápidamente. Es mejor no dejar cacerolas sin vigilancia para evitar que su contenido hierva más de la cuenta o hasta evaporar- se.
Uso de inducción Fácil Los controles electrónicos son precisos y fáciles de configurar. Si selecciona la configuración más baja podrá, por ejemplo, fundir chocolate directamente en la cacerola o cocinar ingredientes que se suelen calentar al baño maría. Rápido Gracias a los niveles de potencia altos de la placa de inducción, la comida hierve muy rápido. Tardará...
Página 15
Uso de inducción Tabla continuada de la última página Adecuada Inadecuada Marca de calidad "Class Induction" Acero inoxidable Cacerolas esmaltadas sólidas Porcelana Cacerolas esmaltadas de hierro fundido Cobre Plástico Aluminio ¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado con cacerolas de hoja de acero con un esmaltado fino: el esmaltado puede desprenderse del acero con ajustes altos si la cacerola está...
Página 16
Uso de inducción Diámetro del recipiente El diámetro mínimo de la base de la cacerola es de 12 cm. Si la cacerola es demasiado pequeña, la zona no funcionará. Ollas a presión La cocina de inducción es muy adecuada para cocinar con ollas a presión. Las zonas de inducción reaccionan con gran rapidez, por lo que la olla a presión funcionará...
Uso del fogón para wok Cacerolas Asegúrese siempre de que las llamas permanezcan debajo de la cace- rola. Cuando las llamas sobresalen alrededor de la cacerola se malgasta mucha energía. Además, las asas pueden calentarse demasiado. incorrecto No utilice cacerolas cuya base tenga un diámetro inferior a 12 cm. Las cacerolas más pequeñas no son tan estables.
Uso del fogón para wok Posición del fogón para wok Coloque el fogón para wok de la manera co- rrecta. Una colocación incorrecta de las piezas del fogón especial para woks puede dar lugar a un mal funcionamiento del fogón. 1.
Funcionamiento Modo Eco standby En modo Eco standby, la placa está apagada y usa la menor cantidad de energía posible. En la placa, también se puede pasar al modo Eco standby desde el modo Standby y cuando las zonas de inducción están todavía activas. Activación del modo Eco standby Pulse el botón de llave unos instantes.
Funcionamiento Encendido del bloqueo para niños 1. Pulse el botón de llave durante 2 segundos. Escuchará una señal doble. Todos los botones están ahora inacti- vos, salvo el botón de llave. En primer lugar, se activa el modo Eco standby y, a continuación, el modo de bloqueo para niños.
Funcionamiento Reconocimiento de un modo Modo Eco standby La luz roja junto al botón de llave parpadea len- tamente. Modo Standby No se ilumina ni una sola luz. Modo de bloqueo para niños La luz roja junto al botón de llave se enciende constantemente.
Página 22
Funcionamiento Encendido del temporizador 1. Pulse el botón de temporizador/temporizador de cocina de la zona de inducción una vez. La pantalla del temporizador se ilumina y se ven tres ceros parpadeando. Debajo aparece un + y un -. Si no configura el tiempo con los botones + o -, la función de tem- porizador comenzará...
Funcionamiento ¡CONSEJOS! Puede mantener pulsado el botón + o - para ajustar el tiempo de cocción deseado más rápida- mente. Encendido o apagado de la señal audible 1. Pulse el botón de encendido/apagado de la parte izquierda dos veces. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón << y el botón + a la vez hasta que escuche un pitido. El pitido se apaga para todos los botones salvo para el de pausa y el de bloqueo para niños.
Funcionamiento con inducción Encendido y configuración eléctrica 1. Pulse el botón de llave. Se escucha una señal. 2. Coloque la cacerola en el centro de una zona de inducción. La función de detección automática de cacerolas (APd) detecta una cacerola y aparece un símbolo "-" parpadeando en la pantalla. Si no hace nada más, la zona de inducción se apaga automática- mente al cabo de 10 segundos.
Funcionamiento con inducción Indicador de calor residual Después de su uso, la zona de inducción utilizada puede permanecer caliente durante varios minutos. Mientras la zona de inducción perma- nece caliente, se muestra una "H" en la pantalla. Función de turbo Puede utilizar la función de turbo para cocinar al nivel máximo de potencia durante un período breve de tiempo (máx.
Funcionamiento con inducción Zonas de Bridge Induction Las zonas Bridge Induction pueden ser vinculadas entre ellas. Esto crea una gran zona que puede ser usada, por ejemplo, para una gran cacerola de pescado o varias cacerolas con la misma poten- cia.
Funcionamiento con inducción La placa se encuentra ahora en modo Eco standby (véase también el "modo Eco standby"). Programas automáticos de cocina Cada zona de inducción dispone de 6 programas automáticos de cocina. Puede fijar el tiempo de finalización del programa automático de cocina utilizando la función de temporizador de cocina. Los programas de cocina se basan en cantidades regulares.
Página 28
Funcionamiento con inducción Función de calentar La temperatura del plato se mantiene automáticamente en un valor constante de entre 70 ºC y 75 ºC. El ajuste para mantener el calor es más efectivo con una tapa sobre la cacerola. Las cantidades mayores y los platos más gruesos se deben remover de vez en cuando.
Funcionamiento con inducción Ajustes de cocción Dado que los ajustes dependen de la cantidad y de la composición de la cacerola y su contenido, la siguiente tabla debe servir solo como una orientación. Utilice la función de turbo y los ajustes 11 y 12 para: que los alimentos/líquidos hiervan rápidamente;...
Funcionamiento del fogón para wok Encendido y ajuste El fogón es completamente regulable entre las posiciones alta y baja. 1. Pulse el mando de control y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. El fogón se encenderá. 2. Mantenga el mando de control pulsado a fondo al menos 3 segun- dos entre las posiciones alta y baja.
Mantenimiento Limpieza del cristal superior ¡CONSEJOS! Active el bloqueo para niños antes de limpiar la placa. Limpieza diaria Aunque los restos de comida no se pueden quemar en el cristal, se recomienda sin embargo que limpie la placa inmediatamente después de su uso. Lo mejor para la limpieza diaria es un paño húmedo y un detergente suave.
Fallos Información general ¡NOTA! Si observa una grieta en el cristal superior (por pequeña que sea), apague la placa inmediata- mente, desenchúfela y cierre el suministro de gas. Luego, póngase en contacto con el servicio técnico. Síntoma Causa posible Solución Fogón especial para woks Huele a gas cerca del elec- La conexión del electrodo-...
Página 33
Fallos Tabla continuada de la última página Síntoma Causa posible Solución El fogón no se enciende uni- Las piezas del fogón no es- Utilice las muescas de posicionamiento formemente. tán colocadas correctamen- para juntar las piezas del fogón. Las piezas del fogón están Limpie o seque las piezas del fogón.
Datos técnicos Información respecto a la regulación (UE) 66/2014 Medidas respecto a EN60350-2/EN 30-2-1 HIG1995AB HIG1995AF Identificación del modelo Cocina de gas-induc- Cocina de gas-induc- Tipo de placa ción ción Número de zonas o áreas de cocina eléctrica Zonas o áreas de induc- Zonas o áreas de induc-...
Instalación Seguridad Si no se presta atención a las instrucciones de seguridad, el fabri- cante no se responsabilizará de ningún daño resultante. Solo puede conectar este electrodoméstico un instalador autori- zado. Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de distribución eléctrica (tensión, frecuencia, naturaleza del gas y presión de gas) y los ajustes del electrodoméstico son compa- tibles.
Página 36
Instalación El cable de conexión debe colgar libremente y no debe instalarse a través de un cajón. Para conectarlo, utilice un cable autorizado con los diámetros de cable correctos y adecuados para la conexión. La funda del cable debe ser de goma (preferiblemente de las clases H05V2V2 o H07V2V2).
Instalación Recomendamos conectar la cocina al suministro de gas a través de una tubería fija. También es posible conectarla mediante tube- ría de goma de seguridad que se haya diseñado específicamente para este fin. El tubo de detrás del horno debe ser totalmente de metal. No se debe doblar nunca la goma de seguridad.
Instalación Preparación para la instalación Espacio libre alrededor del electrodoméstico A (>mm) B (>mm) C (>mm) D (>mm) E (>mm) Accesibilidad Accesibilidad Horno...
Página 39
Instalación Ventilación min. 200 cm Cajón Cajón Min. 100 mm...
Instalación Instalación empotrada Dimensiones del aparato Corte en la encimera Cinta adhesiva Bandeja de goteo de acero inoxidable Bandeja de goteo de cristal cocina encimera...
Instalación Conexión de gas metal Horno tubo de seguridad Cinta PTFE G20/20 mbar G30/31 28-30/37 mbar Fogón especial para woks 6,0 kW 4,5 kW ¡NOTA! Al convertir el electrodoméstico para su uso con otro tipo de gas, consulte el manual del equipo de conversión y use el equipo de conversión adecuado.
Instalación Conexión eléctrica 3 fases - 1 neutro 2 fases - 1 neutro Área transversal: Área transversal: 4x1,5 mm 5x1,5 mm 1 fase - 1 neutro 2 fases - 2 neutro (solamente NL) Área transversal: Área transversal: 3x4 mm 5x1,5 mm ¡NOTA! Consulte los esquemas de conexiones que figuran en la parte inferior del electrodoméstico.
Aspectos medioambientales Eliminación del electrodoméstico y de su embalaje En la fabricación de este electrodoméstico se han utilizado materiales sostenibles. Este electrodo- méstico se debe desechar de forma responsable al final de su vida útil. Consulte con las autoridades de su localidad cómo hacerlo. El embalaje del electrodoméstico es reciclable.
Página 45
La tarjeta de identificación del electrodoméstico se encuentra en la parte inferior del mismo. Pegue la tarjeta de identificación del electrodoméstico aquí. www.asko.com 867035 Reservado el derecho a hacer modificaciones.