Página 1
INSTRUCCIONES DE USO HIHD854MF Encimera de inducción con aspiración HIHD854GF integrada HIHD854MM...
Página 2
Tabla de contenidos Pictogramas utilizados ......Bloqueo para niños ........Seguridad ........... Funciones del minutero ....... Uso seguro ..........Uso del módulo de extracción ..... Función «ventana abierta» ......ConnectLife y Wifi ........Gestión de la energía ........ConnectLife-app y conexión wifi ....Su placa de cocción con extractor integra- Actualización de Firmware ......
Página 3
Pictogramas utilizados En el manual aparecerán algunos símbolos cuyos significados son los siguientes: ¡INFORMACIÓN! Información, consejo, sugerencia o recomendación ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro general ¡DESCARGA ELÉCTRICA! Advertencia de peligro de descarga eléctrica ¡SUPERFICIE CALIENTE! Advertencia de peligro de superficie caliente ¡PELIGRO DE FUEGO! Advertencia por riesgo de incendio ¡CORRECTO!
Página 4
Seguridad LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS REFERENCIAS. Información general El fabricante no se hace responsable de cualquier daño producido por incumplir las advertencias y normas de seguridad. La garantía no cubre los daños provocados por una conexión, un uso o un montaje incorrectos.
Página 5
Seguridad ¡PELIGRO DE FUEGO! ADVERTENCIA: Cocinar con aceite o grasa sobre una placa sin vigilancia puede entrañar peligros y originar un incendio. NUNCA intente apagar aceite en llamas con agua. En lugar de ello, apague el electrodoméstico y cubra las llamas con algún objeto como por ejemplo una tapa o una manta ignífuga.
Página 6
Seguridad no se puede controlar, encender o apagar la placa de forma remota. No debe utilizar la función de monitorización a través del dispositivo móvil para sustituir la supervisión personal directa del proceso de cocción en la placa. Si decide suspender el uso del aparato debido a una avería, le re- comendamos cortar el cable después de retirar el enchufe de la toma de corriente.
Página 7
Seguridad Brug aldrig apparatet til at udtrække luft, mens du bruger et komfur, som forbruger luft i rummet, medmindre rummet er tilstrækkeligt ventileret. Apparater til madlavning, der forbruger luft rummet (såsom udstyr, der opvarmer ved brug af gas, olie, træ eller kul, gejsere, varmt vand-apparater) trækker forbrændingsluften ud af rummet og bærer disse gasser udenfor via udløbet (f.eks skorsten).
Página 8
Seguridad ¡PELIGRO DE FUEGO! Si no se siguen las instrucciones para limpiar o sustituir los filtros de grasa o los filtros de carbón, existe peligro de incendio. Con- sulte el capítulo «Mantenimiento» relativo a los detalles del método y la frecuencia de limpieza. La acumulación de grasa en los filtros de grasa metálicos puede provocar un incendio.
Página 9
Seguridad reduce automáticamente. Si esto no es suficiente, la potencia de la zona de cocción continúa disminuyendo, hasta que los mecanismos de seguridad apaguen completamente la zona de cocción. Cuando la cocina se enfríe, su potencia total estará disponible de nuevo. Limitador del tiempo de cocción ¡ADVERTENCIA! El limitador del tiempo de cocción es una función de seguridad de su aparato de cocina.
Página 10
Seguridad Gestión de la energía Esta placa de inducción está equipada con un sistema inteligente para la gestión de la energía. Este sistema garantiza que no se exceda la potencia máxima permitida por razones de seguridad. • El sistema inteligente de gestión de energía distribuye automáticamente la potencia a través de las zonas.
Página 11
Su placa de cocción con extractor integrado ¡Estimado cliente! ¡Bienvenidos a nuestra creciente ASKO familia! Estamos orgullosos de nuestros electrodomésticos. Esperamos que este aparato sea una ayuda valiosa y confiable para usted durante muchos años. Lea las instrucciones antes de usarlo. En ellas encontrará consejos generales, información sobre las configuraciones y ajustes que puede realizar, e instrucciones para cuidar mejor de su electrodo- méstico.
Página 12
Su placa de cocción con extractor integrado Tabla continuada de la última página Capítulo Página Propósito ConnectLife y Wifi Consulte esta sección si desea conectar el aparato al wifi de su hogar. También se explica cómo utilizar la aplicación ConnectLife y cómo actualizar el firmware del electrodomés- tico.
Página 13
Su placa de cocción con extractor integrado Descripción Dado que los aparatos para los que se han redactado estas instrucciones pueden tener un equipo diferente, es posible que en el manual se describan algunas funciones o equipos que pueden no estar presentes en su aparato.
Página 14
Su placa de cocción con extractor integrado Panel de control 1. Tecla táctil de conectividad/wifi 2. Tecla táctil de pausa 3. Tecla táctil de encendido/apagado y bloqueo para niños 4. Tecla táctil - (menos) para una menor extracción 5. Indicación de extracción encendido/apagado 6.
Página 15
Su placa de cocción con extractor integrado Explicación de la función de cada tecla táctil Tecla táctil/control desli- Descripción (ver capítulo 'Funcionamiento') zante Encender/apagar la encimera Puede encender y apagar el aparato con la tecla de encendido/apa- gado. Dependiendo de la configuración de «Synchro Stop», se apagará Encendido/Apagado solo la placa o la placa y el módulo de extracción.
Página 16
Esta función es exclusiva para las zonas de cocción Bridge Induction que están vinculadas para crear una zona de cocción más grande. PLUS El asado está optimizado para los accesorios de inducción ASKO (programas auto- placa de parrilla y teppanyaki. Pero también funcionará con diferentes máticos de cocina)
Página 17
Su placa de cocción con extractor integrado Cocina función de recuperación Esta función le permite recuperar todos los ajustes de las zonas de cocción si la encimera se apagó accidentalmente. En 6 segundos, la placa debe volver a encenderse.Al presionar cualquier parte del control deslizante dentro de los 6 segundos, se recuperan todos los ajustes anteriores a la última vez que se apagó...
Página 18
Cocina de inducción La cocina de inducción es rápida Al principio se sorprenderá de la velocidad de la cocina por inducción. Sobre todo en ajustes altos, los alimentos y líquidos llegan al punto de ebullición muy rápidamente. Es mejor no dejar cacerolas sin vigilancia para evitar que su contenido hierva más de la cuenta o hasta evaporar- se.
Página 19
Funcionamiento de la inducción La bobina (1) en la placa (2) genera un campo magnético (3). Al colocar una cacerola con una base de hierro (4) sobre la bobina, se induce una corriente en la base de la cacerola. Fácil Los controles electrónicos son precisos y fáciles de configurar.
Página 20
Sonidos de inducción • Sonido de tictac Este sonido puede ser causado en configuraciones de nivel de potencia más bajas o por la detección automática de la olla. • Sonidos de la cacerola Las sartenes pueden hacer algo de ruido durante la cocción. Esto es causado por la energía que fluye de la placa de cocción a la sartén.
Página 21
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado con las sartenes de chapa de acero esmaltado: • el esmalte puede astillarse (el esmalte se suelta del acero), si enciende la encimera en un ajuste alto cuando la sartén está (demasiado) seca; • la base de la sartén puede deformarse, por ejemplo: Debido al sobrecalentamiento; •...
Página 22
Ajustes de cocción Dado que los ajustes dependen de la cantidad y de la composición de la cacerola y su contenido, la siguiente tabla debe servir solo como una orientación. Nivel Propósito • cocinar caldo a fuego lento, Use las opciones de 1 - 5 para: •...
Página 23
Uso del módulo de extracción El módulo de extracción está equipado con una torre móvil. Al usar la torre en la posición elevada, el módulo de extracción atrapará el vapor de manera más efectiva, especialmente cuando se usen cacerolas altas. •...
Página 24
Ubicación de cacerolas y tapas Recomendamos colocar las cacerolas lo más cerca posible de la torre, dentro de las dimensiones de las zonas de cocción. Si usa una tapa, colóquela sobre la cacerola en ángulo y con la abertura hacia la torre. Esto asegura una extracción óptima. ¡CONSEJOS! Usar tapas tiene varias ventajas: •...
Página 25
Indicador de limpieza del filtro de grasa El módulo de extracción posee un indicador de filtro. Este indicador parpadeará cuando sea nece- sario limpiar los filtros de grasa. Puede configurar tres intensidades de uso, que determinarán el intervalo de limpieza de los filtros de grasa. Si selecciona la intensidad de uso correcta en función de sus hábitos de cocción, evitará...
Página 26
Funcionamiento Comenzar a cocinar Están disponibles tres modos de cocción: 1. Cocción estándar con niveles de potencia. 2. Cocinar con el menú PLUS. 3. Cocción con el programa Celsius°Cooking midiendo la temperatura del recipiente (disponible según el modelo). Cocción estándar 1.
Página 27
Funcionamiento 4. Ajuste un nivel de potencia mayor o menor deslizando el dedo por el control táctil o pulsando en él. • Las zonas de cocción cuentan con 12 posiciones. También hay una configuración de «turbo». 5. Para apagar la zona de cocción, retire la cacerola o toque el control deslizante durante 3 segun- dos.
Página 28
Funcionamiento Cocinar con el menú PLUS El menú PLUS permite cocinar con programas semiautomáticos, lo que permite cocinar a tempera- tura para todo tipo de utensilios de cocina que se adapten al propósito del programa. 1. Toque la tecla PLUS del menú para mostrar la línea del programa: mantener caliente/calentar, freír/wok y asar.
Página 29
Esta función es exclusiva para las zonas de cocción Bridge Induction que están vinculadas para crear una zona de cocción más grande. La función de grill está optimizada para ASKO accesorios de inducción: la placa de grill y la placa teppanyaki. También funcionará con otros utensilios de cocina, pero quizás de forma menos precisa.
Página 30
Este equipo le permite aprovechar toda la potencia de Celsius°Cooking , ya que lee y comunica datos exactos sobre la temperatura de sus ingredientes, lo que permite obtener resultados inmejo- rables. El equipo consiste de: Sonda Sartén Olla del chef Obtenga más información en www.celsiuscooking.com o www.asko.com.
Página 31
Funcionamiento Cocinar con los utensilios Celsius°Cooking y los programas Esta opción implica cocinar usando, bien los utensilios Celsius°Cooking (sartén u olla) que miden continuamente la temperatura dentro de los utensilios de cocina o la sonda de temperatura Cel- sius°Cooking . Todos usan conexión Bluetooth para enviar información sobre la temperatura a la placa de cocción.
Página 32
Funcionamiento 1. Deslice el soporte de suspensión sobre el borde de la sartén. 2. Deslice el pasador de la Sonda desde la parte superior dentro del soporte de suspensión. ¡NOTA! • ¡Deje una distancia mínima de 1 cm entre la base de la sartén y el punto de medición de la sonda! •...
Página 33
Funcionamiento Utensilios de cocina Celsius°Cooking 1. Inserte una batería AAA en el mango (el extremo negativo (-) entra primero). 2. Inserte el extremo del mango en el mango de la sartén y gírelo por una cuarta parte para asegurarlo. ¡NOTA! No intercambie el casquillo de una cacero- la (31620) por el de una sartén (31619) o viceversa.
Página 34
Funcionamiento Calentar y freír Este programa es para alcanzar altas temperaturas rápidamente. Se pueden alcanzar temperaturas altas en el fondo de la sartén. Siempre agregue aceite o mantequilla antes de comenzar. Para una cocción saludable, no exceda el punto de humeo del aceite usado. Hervir o cocinar con agua Con este programa, el agua llega rápidamente a su punto de ebullición.
Página 35
Funcionamiento ¡CONSEJOS! Cuando la Sonda Celsius°Cooking es reconocida en una zona de cocción, también se puede utilizar como termómetro. Se mostrará la temperatura en lugar del nivel de potencia. A medida que el nivel de potencia cambia, se muestra temporalmente en lugar de la temperatura real. Detección de remoción de sonda Si la sonda se mueve hacia afuera durante la cocción, la placa lo detectará...
Página 36
Funcionamiento ¡INFORMACIÓN! Mientras que la sonda Celsius°Cooking se utiliza para controlar la temperatura del contenido dentro de una olla (por ejemplo, agua o sopa) Los utensilios Celsius°Cooking se controlan en la temperatura del fondo de la olla. Debido a esto, siempre hay un desfase entre el punto de ajuste y la temperatura real del contenido DENTRO de los utensilios de cocina.
Página 37
Funcionamiento Pausa La pausa la función se puede utilizar para pausar el funcionamiento de toda la cocina hasta por 10 minutos. Por lo tanto, puede alejarse del aparato o limpiar de forma segura la cocina, dentro de un corto período de tiempo, sin perder su configuración. Encender la pausa Al menos una zona de cocción debe estar activa.
Página 38
Funcionamiento Funciones del minutero Cada zona de cocción cuenta con dos temporizadores: un temporizador de cuenta regresiva y un cronómetro (temporizador de conteo). Temporizador de cuenta regresiva El temporizador de cuenta regresiva facilita el proceso de cocción al permitirle establecer el tiempo de cocción para la zona de cocción seleccionada.
Página 39
Funcionamiento ¡CONSEJOS! Si aparta la sartén de la zona de cocción, todas las funciones del temporizador establecidas para esa zona de cocción se pausarán. Desactivar el temporizador de cuenta regresiva Mantenga presionada la tecla del temporizador de cuenta regresiva para la zona de cocción activa que desee.
Página 40
Funcionamiento 2. Utilice las teclas + (más) y - (menos) para establecer el nivel de extracción deseado. • Dispone de 4 niveles de extracción y un nivel de turbo (nivel 5). • Toque prolongadamente la tecla táctil + (más) para seleccionar directamente el modo turbo. •...
Página 41
Funcionamiento La función Air-Dry El Air-Dry se activará automáticamente en cuanto apague el módulo de extracción. Si la zona de cocción ya está apagada, la función Air-Dry se activará automáticamente tan pronto como el módulo de extracción también se apague (estableciendo el nivel de extracción en «0»). Toque la tecla - (menos) durante 3 segundos para activar la función Air-Dry durante la cocción.
Página 42
ConnectLife y Wifi ConnectLife-app y conexión wifi La placa está equipada con un módulo wifi que permite conectarla a Internet a través de la red doméstica y utilizarla con ConnectLife-app, previamente instalada en algún dispositivo móvil, como un teléfono inteligente o una tableta. La aplicación está...
Página 43
ConnectLife y Wifi Activar wifi 1. Apague la placa. 2. Toque la tecla de encendido/apagado durante 5 segundos. • Escuchará un pitido corto. Aparecerá la tecla de wifi. Menú Wi-Fi Active el wifi para habilitar el menú de wifi. La placa debe estar encendida. 1.
Página 44
ConnectLife y Wifi Desactivar wifi 1. Ingrese al menú Wi-Fi como se explica en el "Menú Wi-Fi". 2. Para desactivar la conectividad wifi, toque la tecla de wifi durante 3 segundos. • Escuchará un pitido corto. La tecla de wifi se apagará. Actualización de Firmware La placa de cocción está...
Página 45
Ajustes ¡Puedes adaptar el comportamiento de esta encimera de inducción para que se ajuste a tu estilo de cocina! Hay varios ajustes disponibles para configurar. Mientras no haya bandejas en ninguna zona, toque cualquier anillo con dos dedos y manténgalo presionado durante 3 segundos.
Página 46
Ajustes ¡NOTA! Para evitar una configuración no intencionada del ajuste «Con - connected power', Con debe ser confirmado al cambiarlo, tocando el control deslizante durante 3 segundos. ¡No se aplicarán los cambios si no los confirma! 3 seg. 3 seg. 3 seg.
Página 47
Ajustes Tabla continuada de la última página Snd - Sound volume El volumen del sonido tiene 4 opciones diferentes.L3 (alto), L2 (me- dio), L1 (bajo), apagado (solo sonidos de error y alarma). Volumen de sonido SEn - Key sensitiveness La sensibilidad de la tecla tiene 3 opciones de velocidad diferentes.L3 (rápido), L2 (medio), L1 (lento).
Página 48
Ajustes Tabla continuada de la última página btC - Bluetooth clear Para desvincular todos los dispositivos bluetooth, establezca esta configuración a Clr. Todos los dispositivos bluetooth conectados Eliminar dispositivos Blue- están ahora sin emparejar. tooth emparejados Fir - Display firmware version Para mostrar las versiones de software actuales de la placa.
Página 49
Mantenimiento Limpieza del cristal superior ¡CONSEJOS! Active el bloqueo para niños antes de limpiar la placa. Limpieza diaria • Aunque los restos de comida no se pueden quemar en el cristal, se recomienda sin embargo que limpie la placa inmediatamente después de su uso. •...
Página 50
Mantenimiento Limpieza de la torre Retire la torre. Enjuáguela diariamente con agua tibia, colocándola debajo del grifo. Limpie la torre semanalmente con agua y un poco de jabón. También puede limpiar la torre en el lavavajillas. El borde de vidrio no es resistente a caídas o golpes. ¡ADVERTENCIA! Reemplace la torre si el borde de vidrio está...
Página 51
Mantenimiento Cuando lo señale el indicador de filtro, debe limpiar los filtros metálicos a mano o en el lavavajillas a bajas temperaturas con un programa corto. Nunca coloque los marcos de plástico en el lavavajillas por separado, sin los filtros metálicos. Ver capítulo 'Ajustes' para saber más sobre los ajustes de limpieza del filtro.
Página 52
Mantenimiento Indicador de filtros Saturación del filtro de grasa y del filtro de recirculación Si el indicador del filtro parpadea, es necesario limpiar los filtros de grasa. Si tanto el indicador del filtro como la letra «r» parpadean, reemplace el filtro de recirculación. Filtro de grasa Después de 10, 20 o 40 horas de funcionamiento, el indicador del filtro de grasa se encenderá...
Página 53
Solución de problemas Información general ¡NOTA! Si nota una grieta en la superficie de vidrio (por pequeña que sea), apague la placa inmediata- mente y desconecte la fuente de alimentación (retire el enchufe de la toma de corriente). Luego, póngase en contacto con el servicio técnico. Tabla de resolución de problemas Si la cocina no funciona de forma adecuada, esto no significa siempre que esté...
Página 54
Solución de problemas Tabla continuada de la última página Síntoma Causa posible Solución La placa no funciona y en el vi- No hay corriente como conse- Compruebe los fusibles o la co- sor no se ilumina nada. cuencia de un cable en malas nexión eléctrica (si no hay en- condiciones o de una conexión chufe).
Página 55
Solución de problemas Códigos de error Código de error Síntoma Causa posible Solución Er03 Er03 aparece en la panta- El panel de control está Limpie el panel de control. lla. sucio o tiene agua. E2 aparece en la pantalla. La sartén vacía fue calen- Espere a que la zona de tada en la zona de coc- cocción se enfríe o llene...
Página 56
Solución de problemas ¡NOTA! En caso de otros códigos de error: anote el código del error y póngase en contacto con el de- partamento de servicio. Solución de problemas de Wi-Fi Síntoma Causa posible Solución No se ve el icono de wifi Wifi desactivado.
Página 57
Datos técnicos Información respecto a la regulación (UE) 66/2014 Medidas respecto a EN60350-2/EN 30-2-1 HIHD854GF / HIHD854MM Identificación del modelo ASKO Marca Encimera de inducción con aspiración Tipo de placa integrada Número de zonas o áreas de cocina eléctrica Zonas o áreas de inducción Tecnología de calentamiento...
Página 58
Ganancia de antena máxima 2,7 dBi ASKO, por este medio, declara que la placa de inducción con extractor incorporado y equipo de radio incluido está de conformidad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección...
Página 59
Aspectos medioambientales Eliminación del electrodoméstico y de su embalaje En la fabricación de este electrodoméstico se han utilizado materiales sostenibles. Este electrodo- méstico se debe desechar de forma responsable al final de su vida útil. Consulte con las autoridades de su localidad cómo hacerlo. El embalaje del electrodoméstico es reciclable.
Página 60
Instalación Seguridad Las piezas defectuosas solo se pueden sustituir por piezas origina- les. El fabricante solo puede garantizar que las piezas originales cumplen los requisitos de seguridad. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas similares para evitar el peligro de choque eléctrico.
Página 61
Instalación Preparación para la instalación Espacio libre alrededor del electrodoméstico min. 550 mm min. 40 mm min. 35 mm Dimensiones del aparato Corte en la encimera Instalación empotrada al ras Los aparatos sin bordes facetados o marcos decorativos son adecuados para montaje empo- trado.
Página 62
Instalación Dimensiones del armario de cocina para la caja de recirculación apertura de retorno para el modo apertura de flujo para el filtro de recirculación de plasma ¡NOTA! • * Para un rendimiento óptimo de la placa, se recomienda dejar un espacio de ventilación de 6 mm o más.
Página 63
Instalación • La conexión eléctrica debe cumplir las normativas nacionales y locales. • Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de distribución eléctrica (tensión y frecuencia) y los ajustes del electrodoméstico sean compatibles. • En la tarjeta de identificación del electrodoméstico encontrará la tensión, la potencia, la frecuencia y el país para el que el electrodoméstico ha sido diseñado.
Página 64
Instalación ¡ADVERTENCIA! El aparato solo puede ser conectado por un experto autorizado. Una conexión en falso puede destruir partes del aparato. En tal caso, no hay derecho a garantía. Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de cualquier operación de reparación o mantenimiento. ¡NOTA! La conexión del cable de alimentación se encuentra en la parte frontal del aparato.
Página 65
Instalación Limitador de corriente Ver capítulo 'Ajustes', en el parámetro «Con - Limitador de corriente» para configurar el parámetro. Debe configurar este parámetro antes de colocar un recipiente en la placa o de activar una zona de cocción. ¡ADVERTENCIA! La configuración del limitador de corriente debe ser establecida de acuerdo con su conexión e interruptores de circuito por un instalador cualificado y registrado.
Página 66
Instalación conexión del sensor de «ventana abierta» 1. Desatornille y retire la tapa del recinto de la unidad de control del motor (MCU). 2. Retire el puente de la conexión del sensor. 3. Conecte los hilos del cable a la conexión del sensor. 4.
Página 67
Instalación Encimera de piedra natural 1. Encimera 2. Aparato 3. Ranura Dado el margen de error (tolerancia) para la placa de vitrocerámica del aparato, y el corte en la encimera, la ranura es ajustable (mínimo 2 mm). Mesada de cerámica, madera o vidrio 1.
Página 68
Instalación Instalación empotrada Esta unidad se puede conectar a varios sistemas de descarga: A un conducto de escape (salida) A un filtro de recirculación Tras ser filtrado a través de los filtros de grasa, Después de ser filtrado a través de los filtros de el aire extraído se expulsa al exterior a través de grasa y del filtro de control de olores/partículas una serie de conductos (que deberá...
Página 69
Instalación 3. Retire los cajones y el panel trasero del armario de la cocina. 4. Antes de instalar el aparato en la encimera de la cocina, coloque la junta de espuma suminis- trada con el aparato en la parte inferior de la encimera de vitrocerámica. 5.
Página 70
Instalación 1. Coloque el aparato en el hueco de la encimera. 2. Marque el centro de la parte inferior del gabinete con una tira de cinta adhesiva. 3. Marque las esquinas del recorte usando la plantilla proporcionada. 4. Corte con una sierra la sección de la parte inferior del gabinete y trate las superficies cortadas con un acabado antihumedad.
Página 71
Instalación Finalizar la instalación 16. Conecte el aparato a la fuente de alimentación con un enchufe. El enchufe debe estar conectado a tierra. La tensión nominal y la frecuencia requeridas para el aparato se muestran en su placa/eti- queta, junto a su información básica. 17.
Página 72
La tarjeta de identificación del electrodoméstico se encuentra en la parte inferior del mismo. Pegue la tarjeta de identificación del electrodoméstico aquí. www.asko.com 926056 -a11 Reservado el derecho a hacer modificaciones.