Resumen de contenidos para Hartmann Veroval DUO CONTROL
Página 1
ES - Tensiómetro para el brazo Instrucciones de uso ...... 2 – 43 PT - Tensiómetro de braço Instruções de utilização ....44 – 84 Documento de garantías / Certificado de garantia ....... 85 IFU_Veroval_dc_SK3_0307631_ES_PT_200918.indd 1 17.10.18 18:03...
Página 2
Español IFU_Veroval_dc_SK3_0307631_ES_PT_200918.indd 2 17.10.18 18:03...
Español Apreciado cliente: Nos alegramos de que se haya decidido por la compra de un tensiómetro de la empresa HARTMANN. El tensiómetro Veroval duo control es un producto ® de calidad para la medición totalmente automática en el brazo de la tensión arterial de adultos y es adecuado para el uso tanto clínico como doméstico.
Página 4
Español Tecnología Duo Sensor La innovadora tecnología Duo Sensor combina dos tecnologías de medición profesionales: la tecnología oscilométrica y la Korotkoff. Mientras que la mayoría de tensiómetros automáticos trabajan sólo con la tecnología oscilométrica, la tecnología Duo Sensor realiza la medición utilizando también el método Korotkoff, altamente preciso, y el utilizado por los médicos para la medición de la tensión arterial.
Español Índice Página 1. Descripción del dispositivo y de la pantalla ............6 2. Indicaciones importantes ................. 8 3. Información sobre la tensión arterial ............. 16 4. Preparación de la medición ................18 5. Medición de la tensión arterial ..............19 6.
Español 1. Descripción del dispositivo y de la pantalla IFU_Veroval_dc_SK3_0307631_ES_PT_200918.indd 6 17.10.18 18:03...
Página 7
Español Tensiómetro 1 Pantalla LCD grande con liluminación 2 Tecla START/STOP 3 Tecla de memoria del usuario 1 4 Tecla de memoria del usuario 2 5 Puerto de conexión del manguito 6 Compartimento para las pilas 7 Interfaz USB 8 Conexión a la red Manguito 9 Manguito Secure Fit (a) con instrucciones de colocación (b) 10 Anilla de agarre para colocar el manguito...
Español 2. Indicaciones importantes Observación de las instrucciones de uso Advertencias IP20 Sin protección contra humedad Guardar en seco Limitación de temperatura Limitación de humedad relativa Protección contra descargas eléctricas Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente Símbolo para la identificación de aparatos eléctricos y electrónicos Identificación conforme a la Directiva 93/42/CEE para productos...
Página 9
Español Indicaciones importantes sobre la utilización Uso previsto: El tensiómetro Veroval duo control es un tensiómetro automático, resistente, ® reutilizable y no invasivo. Está indicado para el control de la tensión sistólica y diastólica, y de las pulsaciones en adultos. El dispositivo puede utilizarse por personal sanitario y por legos, tanto en entornos domésticos como clínicos.
Español Si existe tratamiento intravascular o acceso arteriovenoso en el brazo ■ ■ (por ejemplo, fístula arteriovenosa), la medición de la tensión arterial puede provocar heridas. No utilice el manguito en el brazo sujeto a tales condiciones. Durante el inflado, la función del brazo en cuestión puede verse afectada. ■...
Página 11
Español Consulte con su médico antes de medirse la tensión arterial en estos casos: Está embarazada. La tensión arterial puede alterarse durante el embarazo. Si ■ ■ se da un aumento de la tensión arterial es esencial un control regular, puesto que en algunos casos la hipertensión arterial puede repercutir en el desarrollo del feto.
Página 12
Español La automedición de la tensión arterial no constituye una terapia. Por lo tanto, ■ ■ no evalúe usted mismo los valores de medición ni los utilice para autotratarse. Realice las mediciones siguiendo las instrucciones de su médico y confíe en su diagnóstico.
Español Indicaciones sobre las pilas Peligro de atragantamiento ■ ■ Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse. Por tanto, guarde las pilas fuera del alcance de los niños. Peligro de explosión ■ ■ No arroje las pilas al fuego. Las pilas no deben cargarse ni cortocircuitarse.
Indicaciones sobre el control metrológico HARTMANN ha verificado exhaustivamente la precisión de medición de cada dispositivo Veroval y lo ha diseñado para garantizar una vida útil larga.
Español comprueban la estanqueidad del sistema de presión y la posible desviación de la indicación de presión. Para entrar en el modo de calibración, debe retirar al menos una pila. Ahora mantenga pulsada la tecla START/STOP y vuelva a colocar la pila. Mantenga pulsada la tecla algunos segundos, hasta que la pantalla muestre el símbolo "...
Página 16
Español SYS – La tensión sistólica (superior): aparece cuando el corazón se contrae y la ■ ■ sangre se bombea a los vasos sanguíneos. DIA – La tensión diastólica (inferior): aparece cuando el corazón se dilata y se ■ ■ vuelve a llenar de sangre.
Página 17
Español Por norma general, se habla de tensión arterial baja (hipotensión) si el valor ■ ■ está por debajo de un intervalo de entre 105 y 60 mmHG. Sin embargo, este límite entre una tensión arterial normal y una tensión arterial demasiado baja no está...
Español 4. Preparación de la medición Colocación/cambio de las pilas Abra la tapa de la batería, situada en la parte inferior ■ ■ del dispositivo (véase la fig. 1). Introduzca las pilas (véase el capítulo 13 "Datos técnicos"). Compruebe que se introducen con la polaridad correcta ("+" y "–"). Cierre el compartimento de las pilas.
DATE Español DATE DATE Ahora aparece la indicación del año 2018. También puede DATE DATE modificar esta indicación siguiendo los pasos descritos. Pulse la DATE tecla START/STOP para confirmar. DATE TIME Hora: DATE Posteriormente tiene la posibilidad de introducir la hora. La DATE TIME TIME...
Página 20
Español 4. La medición debe realizarse directamente sobre el brazo, sin ropa y sentado en posición erguida cómoda. No obstaculice de forma alguna la circulación sanguínea, por ejemplo, con una manga remangada. 5. Si utiliza un medidor para la muñeca, sostenga el manguito a la altura del corazón durante la medición.
Español 5.2 Colocación del manguito Antes de colocar el manguito, inserte el conector de este en el puerto del ■ ■ manguito situado en la parte izquierda del dispositivo. No estreche mecánicamente, comprima ni retuerza el tubo del manguito. ■ ■ La medición debe realizarse sobre el brazo, sin ropa.
Español Este innovador dispositivo Veroval con tecnología Comfort Air permite ® una medición agradable. La presión de inflado individual se determina de forma independiente en cada medición y depende de la tensión arterial sistólica. 5.3 Realización de la medición La medición debería realizarse en un lugar tranquilo, en posición sentada ■...
Página 23
Español Compruebe la totalidad de secciones de la pantalla. ■ ■ Transcurridos unos 3 segundos, el manguito se infla automáticamente. Si ■ ■ esta presión de inflado no fuera suficiente o si se ve alterada la medición, el dispositivo se seguirá inflando en incrementos de 30 mmHg hasta alcanzar la presión adecuada.
Página 24
Español La barra de progreso permite seguir el progreso de la medición. Éstas ascienden durante la fase de inflado y vuelven a descender durante la fase de medición. Durante la fase de medición puede ver también los símbolos de los dos tipos de medición de la tecnología Duo Sensor. Éstos indican que los sensores funcionan correctamente.
Página 25
Español Junto a los valores de medición, aparecen la hora, la fecha, la memoria del ■ ■ usuario correspondiente o , así como el número de memoria pertinente (p.ej. [M] 05 ). El valor de medición se asigna de manera automática a la memoria del usuario mostrada.
Español Manejo del modo de invitado Si otra persona utiliza el tensiómetro Veroval duo control, es recomendable ® utilizar el modo de invitado. En este modo, la medición no se guarda en ninguna de las memorias con lo cual no se ven falseados ni la serie de medición ni los valores medios de los dos principales usuarios del aparato.
Página 27
Español Junto con los valores de tensión arterial también se memoriza la hora de la ■ ■ medición, por ejemplo, para determinar los valores de la mañana o de la noche. Por ello, la hora memorizada en el dispositivo debe corresponderse con la hora real (véase el capítulo 4 "Ajuste de hora y fecha").
Español Si se vuelve a pulsar la tecla (o la tecla si se ■ ■ encuentra en la memoria de usuario 2), aparecen los valores medios de todas las mediciones tomadas por la noche " " (de 12:00 a 23:59) de los últimos 7 días (incluido el actual).
Página 29
Español Eliminación de los datos memorizados Es posible borrar todos los datos guardados para una persona de manera independiente para la memoria de usuario memoria de usuario . Para ello, pulse la tecla de la memoria de usuario correspondiente ( o ). En el visor aparecerá el valor medio "...
Español 7. Transmisión de los valores de medición a Veroval ® medi.connect Descargue el software Veroval medi.connect del sitio web www.veroval.es. ® ■ ■ Se puede utilizar cualquier ordenador con sistema operativo Windows 7, 8 o 10, siempre que Microsoft ofrezca compatibilidad oficial. Asegúrese de que el tensiómetro solo está...
Español 8. Explicación de avisos de error Error producido Causas posibles Solución El dispositivo no se No hay pilas en el interior o Compruebe las pilas; si fuera pone en marcha. están mal colocadas, agotadas preciso, inserte cuatro pilas o a punto de agotarse. nuevas iguales.
Página 32
Español Error producido Causas posibles Solución Salida de aire en la medición Compruebe la correcta demasiado rápida o lenta. colocación del manguito. No se El manguito podría haberse mueva durante la medición. soltado o aflojado. También es posible que el paciente se haya movido durante la medición.
10. Accesorios Para garantizar la precisión de las mediciones, se ruega emplear ■ ■ exclusivamente accesorios originales HARTMANN, que puede adquirir en su farmacia o comercio sanitario especializado. Si las dimensiones del contorno del brazo son superiores o inferiores a las ■...
Dentro del plazo de garantía, HARTMANN realizará gratuitamente cualquier ■ ■ reparación o sustitución en caso de fallo de material o de fabricación del dispositivo.
Español 12. Datos de contacto para consultas del cliente ES – Laboratorios HARTMANN S.A. Servicio de Atención al Consumidor C/ Carrasco i Formiguera, 48 08302 Mataró Atención al cliente: 902 222 001 consultas.farma@hartmann.info www.veroval.es Contacte con nosotros a través de la dirección indicada si tiene consultas sobre la puesta en funcionamiento, el uso o el mantenimiento del dispositivo, o si quiere comunicar un funcionamiento o un suceso inesperado.
Español 13. Datos técnicos Descripción del producto: Tensiómetro automático para el brazo Modelo: Veroval duo control ® Tipo: DC3-18 Procedimiento de Korotkoff y oscilométrico medición: Intervalo de visualización: 0 – 300 mmHg Intervalo de medición: Sístole (SYS): 50 – 250 mmHg, Diástole (DIA): 40 – 180 mmHg Pulso: 30 – 199 pulsaciones/minuto Unidad de lectura: 1 mmHg Precisión técnica:...
Página 37
Español Tecnología Comfort Air: presión de inflado individual, en función de la tensión sistólica +30 mmHG Desconexión automática: 3 minutos después del final de medición o según ajuste de fecha/hora; de lo contrario, 30 segundos (no hay desconexión con conexión USB) Manguito: Manguito para el brazo Veroval duo control para ®...
Español 14. Fuente de alimentación N.º de modelo: LXCP12-006060BEH Entrada: 100 – 240 V~, 50 – 60 Hz, 0,5 A máx. Salida: 6 V CC, 600 mA, solo junto con el Veroval ® control Fabricante: Globalcare Medical Technology Co., Ltd. Protección: El aparato cuenta con doble protección contra descargas eléctricas y dispone de un fusible en el lado principal que desconecta al aparato de la red en caso de fallo.
Página 39
Español Requisitos legales y directivas El tensiómetro Veroval duo control cumple la Directiva comunitaria sobre ® ■ ■ productos sanitarios 93/42/CEE y lleva la marca CE. Este dispositivo cumple, entre otros, los requisitos de la Norma Europea EN ■ ■ 1060: Tensiómetros No Invasivos – parte 1: Requisitos generales y parte 3: Requisitos complementarios para sistemas tensiométricos electromecánicos, así...
Español Compatibilidad electromagnética Tabla 1 Para todos los SISTEMAS ELÉCTRICOS y APARATOS MÉDICOS Directrices y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas El tensiómetro Veroval duo control es adecuado para el uso en un entorno ® electromagnético como el indicado abajo. El cliente o el usuario del tensiómetro Veroval ®...
Página 41
Español Pruebas de resisten- Nivel de ensayo Nivel de confor- Entorno electromagnético cia a interferencia IEC 60601 midad – Guía electromagnética Campo magnético 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos con con la frecuencia la frecuencia de alimentación de alimentación deben corresponder a los (50 Hz) según valores habituales, tal como IEC 61000-4-8...
Página 42
Español Pruebas de resistencia Nivel de Nivel de Entorno electromagnético – Guía a interferencia ensayo conformidad electromagnética IEC 60601 Donde P se corresponde con la potencia nominal del transmisor en vatios (W) según los datos del fabricante del transmisor y d es la distancia de seguridad recomendada en metros (m).
Página 43
Español Tabla 4 Distancias de protección recomendadas entre los equipos de telecomunicaciones de alta frecuencia portátiles y móviles y el tensiómetro Veroval duo control para los SISTEMAS ELÉCTRICOS ® y APARATOS MÉDICOS que no son VITALES El tensiómetro Veroval duo control es adecuado para el uso en un entorno ®...
Página 45
Português Estimado(a) cliente, Parabéns por ter adquirido um tensiómetro da HARTMANN. O Veroval ® control é um produto de qualidade para a medição totalmente automática da pressão arterial no braço de adultos, sendo adequado para uma utilização clínica e doméstica. Sem necessidade de realizar pré-ajustes e através de uma confortável insuflação automática, este aparelho permite uma medição simples,...
Página 46
Português Tecnologia Duo Sensor A inovadora Tecnologia Duo Sensor combina duas tecnologias de medição profissional: a tecnologia oscilométrica e a tecnologia de Korotkoff. Enquanto que os tensiómetros comuns usam apenas a tecnologia oscilométrica, a Tecnologia Duo Sensor de Tensoval usa também o método de Korotkoff. Este método também é...
Página 47
Português Índice Página 1. Descrição do aparelho e do visor ..............48 2. Informações importantes ................50 3. Informações sobre a tensão arterial ............... 58 4. Preparação da medição ................. 60 5. Medição da tensão arterial ................61 6. Função de memória ..................68 7.
Português 1. Descrição do aparelho e do visor IFU_Veroval_dc_SK3_0307631_ES_PT_200918.indd 48 17.10.18 18:03...
Página 49
Português Tensiómetro 1 Visor LCD extra grande com iluminação 2 Botão START/STOP 3 Tecla de memória do utilizador 1 4 Tecla de memória do utilizador 2 5 Entrada para conexão da braçadeira 6 Compartimento das pilhas 7 Interface USB 8 Conexão para o transformador Braçadeira 9 Braçadeira Secure Fit (a) com instruções de colocação (b) 10 Pega para apertar a braçadeira...
Português 2. Informações importantes Observar as instruções de utilização Atenção IP20 Não impermeável Conservar em local seco Limites de temperatura Limites de humidade atmosférica Proteção contra choque elétrico Eliminação ecológica da embalagem Eliminação ecológica da embalagem Símbolo identificativo de aparelhos elétricos e eletrónicos Marcação conforme a Diretiva 93/42/CEE sobre Dispositivos Médicos 0 1 2 3 Corrente contínua...
Página 51
Português Informações importantes sobre a utilização Finalidade: O Veroval duo control é um tensiómetro de braço totalmente automático, não ® invasivo e reutilizável, destinado à monitorização momentânea da tensão arterial sistólica e diastólica e da pulsação para adultos, e que pode ser utilizado por leigos e profissionais de saúde em ambientes clínicos e domésticos.
Página 52
Português Em caso de tratamento intravascular ou presença de um shunt arteriovenoso ■ ■ no braço, a medição da tensão pode provocar ferimentos. Nunca utilize a braçadeira no braço onde estiver a utilizar este tipo de dispositivo. Durante a insuflação, o braço em questão pode ficar com limitações ■...
Página 53
Português Consulte o seu médico antes de efetuar uma automedição da tensão arterial, caso: Esteja grávida. A tensão arterial pode alterar-se durante a gravidez. O controlo ■ ■ regular da tensão arterial é particularmente importante se tiver hipertensão, pois pode afetar o desenvolvimento do feto. Consulte sempre o seu médico, particularmente em caso de pré-eclâmpsia, por forma a determinar se pode efetuar a automedição e em que condições.
Página 54
Português A automedição da tensão arterial não substitui o tratamento! Não interprete ■ ■ os valores da sua medição sozinho, nem se automedique. Efetue as medições conforme as indicações do seu médico, e confie no seu diagnóstico. Tome a medicação prescrita pelo seu médico e não altere a dose sem aconselhamento médico.
Página 55
Português Indicações sobre pilhas Perigo de ingestão ■ ■ As crianças pequenas podem ingerir pilhas e sufocar. Por este motivo, deve guardar as pilhas fora do alcance das crianças! Perigo de explosão ■ ■ Não atirar as pilhas para o fogo. Não é...
Página 56
Indicações sobre o controlo metrológico Cada aparelho Veroval foi cuidadosamente testado pela HARTMANN para ® uma medição precisa, e concebido para uma longa vida útil. Recomendamos um controlo metrológico de dois em dois anos para os aparelhos com uso profissional, como por exemplo em farmácias, consultórios ou hospitais.
Página 57
’ ’. Instruções para o controlo metrológico serão fornecidas se solicitadas pelas autoridades competentes ou fornecedores de manutenção autorizados pela HARTMANN. Indicações relativas à eliminação Para proteger o meio ambiente, as pilhas utilizadas não devem ser colocadas ■...
Português 3. Informações sobre a tensão arterial Para determinar a tensão arterial é necessário medir dois valores: SIS – O valor de tensão arterial sistólica (superior): quando o coração se ■ ■ contrai e o sangue é bombeado para as artérias. DIA –...
Página 59
Português A hipertensão estabelecida (tensão arterial alta) é definida como a medição ■ ■ de um valor sistólico superior a 140 mmHg e/ou um valor diastólico superior a 90 mmHg. No geral, a tensão arterial baixa (hipotensão) é definida como um valor ■...
Português 4. Preparação da medição Colocação/Substituição das pilhas Abra o compartimento das pilhas na parte inferior do ■ ■ aparelho (ver Fig. 1). Introduza as pilhas (ver Capítulo 13 “Dados técnicos”), prestando atenção à polaridade correta (+ e -). Feche novamente o compartimento das pilhas.
DATE Português DATE DATE Agora aparece o ano 2018 no mostrador. Pode mudar o ano, DATE DATE como acima descrito e guardar pressionando a tecla START/ DATE STOP . DATE TIME Hora: DATE DATE Pode agora definir a hora. O número à esquerda do visor TIME TIME fica intermitente, indicando 12:00.
Página 62
Português 4. Efectue a medição na parte superior do braço despido, confortavelmente sentado e direito. A circulação sanguínea não pode ser afetada por uma manga enrolada, por exemplo. 5. Se utilizar um tensiómetro de pulso, mantenha a braçadeira ao mesmo nível do coração durante a medição. No caso de um aparelho de medição na parte superior do braço, a braçadeira ficará...
Português 5.2 Colocação da braçadeira Antes de colocar a braçadeira, introduza a ficha de ligação da braçadeira na ■ ■ conexão para braçadeira no lado esquerdo do aparelho. Não apertar, comprimir ou torcer o tubo da braçadeira. ■ ■ A medição tem de ser feita na parte superior do braço, sem roupa. Se a ■...
Português Este inovador aparelho Veroval com tecnologia Comfort Air garante ® uma medição confortável. A pressão de insuflação é diferente em cada medição, dependendo do valor de tensão arterial em questão. 5.3 Efetuar a medição Deve medir a sua tensão arterial num local sossegado, comodamente sentado ■...
Página 65
Português Verifique se os segmentos do visor estão completos. ■ ■ Após aprox. 3 segundos, a braçadeira começa a insuflar-se automaticamente. ■ ■ Se a pressão de insuflação for insuficiente, ou se a medição for interrompida, o aparelho continua a insuflar a uma taxa de 30 mmHg até alcançar uma pressão suficientemente elevada.
Página 66
Português Pode seguir o processo de medição pela barra de progresso. Ela aumenta durante a fase da insuflação e diminui na fase de medição. Durante a fase de medição, podem ver-se os símbolos dos dois métodos de medição da Tecnologia Duo Sensor. É a indicação de que os sensores estão a funcionar corretamente.
Página 67
Português Além dos valores de medição, o visor apresenta a hora, a data, a memória ■ ■ do utilizador e o número da memória correspondente (p. ex. [M] 05). O valor de medição é atribuído automaticamente à memória do utilizador apresentada.
Português Modo de utilizador convidado Quando uma terceira pessoa utiliza o Veroval duo control, recomenda-se usar o ® modo convidado. Esta função não memoriza os valores nas posições ou . Assim evita-se que a série de medições e a média de valores dos dois utilizadores habituais do aparelho sejam afetadas.
Página 69
Português A hora da medição é sempre memorizada juntamente os valores da tensão ■ ■ arterial, para se determinar corretamente, por exemplo, as médias da manhã e da noite. A hora memorizada no aparelho tem portanto de coincidir com a hora real do dia (ver Capítulo 4 "Acertar data e hora").
Página 70
Português Se voltar a pressionar o botão (ou o botão , se ■ ■ tiver selecionado a memória do utilizador 2), são apresentados os valores médios de todas as medições noturnas " " (das 12h00 às 23h59 nos últimos 7 dias, incluindo o dia atual).
Página 71
Português Eliminação dos valores de memória Pode eliminar todos os dados guardados na memória do utilizador e na memória do utilizador separadamente para a pessoa em questão. Para tal, pressione o botão da memória do utilizador em questão ( ou ). O valor médio " " é...
Português 7. Transferir os valores de medição para o Veroval ® medi.connect Transfira o software Veroval medi.connect do site www.veroval.pt. ® ■ ■ Deve usar um computador com o sistema operativo Windows 7, 8 ou 10, desde que suportado oficialmente pela Microsoft. Certifique-se de que o tensiómetro é...
Português 8. Indicações de erro Erro Causas possíveis Solução O aparelho não Não tem pilhas, foram mal Verifique as pilhas e coloque se liga. colocadas, ou estão fracas/ quatro pilhas novas idênticas, gastas. se necessário. A fonte de alimentação não Verifique se a fonte de está...
Página 74
Português Erro Causas possíveis Solução Desinsuflação demasiado Verifique se a braçadeira rápida ou lenta durante a está colocada corretamente. medição. Durante a medição não se deve A braçadeira pode ter-se mexer. soltado ou afrouxado. Também é possível que o paciente se tenha mexido durante a medição.
10. Acessórios Para garantir uma medição correta, use apenas acessórios originais da ■ ■ HARTMANN, que podem ser obtidos na sua farmácia. Não podemos garantir resultados corretos de medição em perímetros do braço ■ ■ além dos indicados.
Durante o período de garantia, a HARTMANN assegura a substituição ou ■ ■ reparação gratuita de peças que apresentem defeitos de material ou de fabrico que afetem o dispositivo.
Português 12. Contacto em caso de dúvidas PT – PAUL HARTMANN LDA Av. Severiano Falcão, 22-2º 2685-378 Prior Velho www.veroval.pt Se tiver dúvidas em relação à colocação em funcionamento, utilização, manutenção do aparelho, ou em relação a um funcionamento ou resultado inesperado, contacte-nos através da morada aplicável acima indicada.
Português 13. Dados técnicos Descrição do produto: Tensiómetro automático para braço Modelo: Veroval duo control ® Tipo: DC3-18 Método de medição: Oscilométrico e Korotkoff Intervalo de indicação: 0–300 mmHg Intervalo de medição: Sístole (SIS): 50-250 mmHg Diástole (DIA): 40-180 mmHg Pulsação: 30-199 pulsações/minuto Unidade apresentada: 1 mmHg...
Página 79
Português Tecnologia Comfort Air: Pressão de insuflação individualmente determinada e dependente da pressão sistólica +30 mmHg Desconexão automática: 3 minutos depois do fim da medição ou depois de acertar a data/hora; caso contrário 30 segundos (sem desconexão em caso de ligação USB) Braçadeira: Braçadeira Veroval duo control para braços com...
Português 14. Fonte de alimentação Modelo n.º: LXCP12-006060BEH Entrada: 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,5 A máx. Saída: 6 V CC, 600 mA, apenas em combinação com o tensiómetro Veroval duo control ® Fabricante: Globalcare Medical Technology Co., Ltd. Proteção: O aparelho tem isolamento duplo e um fusível que desliga o aparelho em caso de anomalia.
Português Compatibilidade eletromagnética Tabela 1 Para todos os aparelhos e sistemas médicos elétricos Diretrizes e declaração do fabricante - Emissões eletromagnéticas O tensiómetro Veroval duo control foi concebido para utilização em ambiente ® eletromagnético igual ao abaixo indicado. O cliente ou o utilizador do tensiómetro Veroval duo control deve garantir que o mesmo é...
Página 82
Português Ensaios de imuni- Nível de ensaio IEC Nível de conformi- Ambiente eletromagnético - dade 60601 dade Diretrizes Campo magnético 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos de à frequência de frequência de alimentação alimentação (50 Hz) devem estar a níveis segundo a norma característicos de uma IEC 61000-4-8...
Página 83
Português Ensaios de imunidade Nível de Nível de con- Ambiente eletromagnético - ensaio formidade Diretrizes IEC 60601 Onde P é a potência do transmissor em Watt (W), de acordo com os dados do fabricante do transmissor, e d é a distância de segurança recomendada em metros (m).
Página 84
Português Tabela 4 Para equipamentos e sistemas médicos elétricos que não sejam vitais, aplicam-se as seguintes distâncias de segurança recomendadas entre aparelhos de telecomunicação portáteis e fixos de alta frequência e o tensiómetro Veroval duo control ® O tensiómetro Veroval duo control foi concebido para uma utilização num ambiente ®...
Documento de garantías Certificado de garantia Tensiómetro para el brazo Tensiómetro de braço Fecha de compra · Data de compra Número de serie (ver compartimento para las pilas) · Número de série (ver o compartimento das pilhas) Motivo de reclamación · Motivo da reclamação Sello del vendedor ·...