KIKKA BOO DOLCE SONNO Instrucciones De Uso página 6

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ADVERTENCIA
• Lea este manual detenidamente y guárdelo para futuras consultas. Su hijo podría lesionarse si no sigue estas instrucciones.
• Antes de colocar a su hijo en la cuna, asegúrese de que las cuatro articulaciones plegables y la bisagra inferior estén completamente enganchadas.
• La cuna de viaje tiene rodillos que le permiten moverla fácilmente. Antes de hacerlo, saque al niño de allí. Levante el lado opuesto de las ruedas. Los rodillos ahora pueden
moverse libremente.
• Sujete los clips de plástico para la mesa para cambiar pañales a los dos lados de la cuna de viaje y coloque la mesa para cambiar pañales en los terminales. Para plegar la
s
e
t r
m
t a
cuna de viaje, primero se debe quitar la mesa para cambiar pañales.
• No deje a su hijo en el cambiador sin vigilancia. No use la mesa para cambiar pañales cuando su hijo ya pueda sentarse independientemente. La mesa para cambiar
6. Wrap the mat around the cot
1
. 1
n I
s
e
t r
m
t a
1
. 2
l C
p i
f
r o
c
h
a
n
g
n i
g
pañales solo es adecuada para niños de hasta 9 kg de peso máximo.
• Asegúrese de que la cuna no esté situada cerca de llamas abiertas o fuentes de calor intenso, como calentadores eléctricos u hornos de gas.
• Deje de usar la cuna si las piezas individuales están rotas, rotas, dañadas o faltan. Utilice solo los repuestos recomendados por el fabricante.
• Los objetos que podrían servir como punto de apoyo o que representen un riesgo de as xia o estrangulamiento, como cuerdas, hilos de cortina, etc., no pueden dejarse
en la cuna.
10
• Nunca use más de un colchón en la cuna.
• La posición de cama más baja es la más segura. Se utilizará tan pronto como el niño tenga la edad su ciente para sentarse.
9
• Asegúrese de que no haya objetos en la cama que el niño pueda usar para ponerse de pie o que puedan causar as xia o estrangulamiento.
• ¡A oje todos los tornillos, luego apriételos rmemente!
• ¡De vez en cuando asegúrese de que todos los tornillos estén apretados!
• ¡Solo use agua tibia para limpiar!
• Con niños mayores, existe el peligro de escalar.
• La cuna de viaje solo está lista para usar cuando todos los mecanismos de bloqueo del sistema de plegado están activados.
• La hoja de juego solo está pensada como un juguete y no debe usarse como asa de transporte.
• No deje nada acostado en la cama que el niño pueda usar para trepar o que pueda representar un riesgo de as xia o estrangulamiento.
• No coloque la cuna cerca de llamas abiertas u otras fuentes de calor fuerte, como calentadores eléctricos u hornos de gas. Asegúrese de que la cuna no esté colocada en
las inmediaciones de bordes u objetos a lados.
• Nunca deje a su hijo acostado en la cama sin supervisión.
• Para evitar el peligro de as xia, mantenga todos los envases de plástico fuera del alcance de los niños.
• Para evitar que su hijo se caiga, no use la cuna de viaje cuando el niño ya haya intentado sentarse con la ayuda de las manos y las rodillas o si ha alcanzado el peso o
tamaño recomendado por el fabricante, lo que ocurra primero.
• La cuna de viaje no debe usarse sin el colchón suministrado.
• Si desea utilizar otro colchón, asegúrese de que la altura desde la super cie del colchón hasta el borde superior de la cuna de viaje sea de al menos 200 mm. No use
colchones de agua o aire en esta cuna de viaje.
• Compruebe si la cuna de viaje tiene piezas gastadas, material rasgado o costuras rotas antes de usarla. Reemplace o repare las piezas según sea necesario.
• No utilice la cuna de viaje si faltan piezas o están rotas.
MONTAJE
1. Coloque la cuna en posición vertical
2. Separe las cuatro esquinas
3. Tire de los lados largos hacia arriba hasta que las barras encajen
4. Tire de los lados cortos hacia arriba hasta que las barras encajen
5. Empuje hacia abajo por el medio
6. Coloque el cambiador
7. Tire de la correa en el medio
8. Abroche los lados largos
9. Abroche los lados cortos
10. Doblar
11. Coloque todas las piezas juntas
12. Envuelve la colchoneta alrededor de la cuna
13. Para la posición más baja, inserte el tapete
14. Para la segunda posición, retire el tapete.
Empuja las varillas en bucles
15. Conecte las varillas en el medio
16. Coloque todos los lazos de plástico
17. Insertar tapete
18. Clip para cambiar la almohadilla
ACCESORIOS
• Bolsa de transporte con asas • Práctica incrustación de cuna de viaje con clips • Colchoneta para bebés • Arco de juego con estrellas coloridas • Colchón ligeramente
acolchado recubierto de tela
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para garantizar un funcionamiento seguro, compruebe la función y los componentes de la cuna de viaje a intervalos regulares. Asegúrese de que el estante sea estable y
que los tornillos estén apretados. Las piezas agrietadas y desgastadas pueden necesitar ser reemplazadas inmediatamente. Utilice solo piezas originales. Para limpiar la
cuna de viaje, simplemente límpiela con un paño húmedo y use un detergente suave.
1
. 2
l C
p i
p
a
d
10
Objects that could serve as foothold or that represent a risk for
strings, curtain strands, etc. may not be left in the cot.
CAUTION:
Never use more than one mattress in the cot.
CAUTION:
f
r o
c
h
a
n
g
n i
g
p
a
d
1
. 2
l C
p i
f
r o
c
h
a
n
g
n i
g
10
ESPAÑOL
10
10
The lowest bed position is the safest. It shall be used as
Please make sure that there are no objects in bed whic
that may cause a risk of suffocation or strangulation.
Lose all screws, then tighten rmly!
From time to time make sure that all bolts are tight!
Only use warm water to clean!
With older children, there is the danger of climbing.
p
a
d
The travel crib is only ready to use when all the lock
engaged.
Objects that could serv
Objects tha
strings, curtain strands
strings, curt
CAUTION:
CAUTION:
Never use more than o
Never use m
CAUTION:
CAUTION:
The lowest bed
The
Please make s
Plea
that may cause
that
Lose all screw
Los
From time to ti
Fro
Only use warm
Onl
With older child
With
The travel crib
The
engaged.
eng
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido