Ocultar thumbs Ver también para 1305:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Haarglätter
FR – Lisseur de cheveux
IT – Piastra lisciante per capelli
EN – Hair straightener
ES – Alisador de pelo
CS – Žehlička na vlasy
HU – Hajsimító
KR – Ravnač kose
SL – Gladilnik las
SK – Žehlička na vlasy
RU – Выпрямитель волос
PL – Prostownica do włosów
TR – Saç Düzleştirici
RO – Netezitor de păr
BG – Уред за изправяне
на косата
Art. 1305

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trisa electronics 1305

  • Página 1 KR – Ravnač kose SL – Gladilnik las SK – Žehlička na vlasy RU – Выпрямитель волос PL – Prostownica do włosów TR – Saç Düzleştirici RO – Netezitor de păr BG – Уред за изправяне на косата Art. 1305...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DE – Haarglätter CS – Žehlička na vlasy FR – Lisseur de cheveux HU – Hajsimító IT – Piastra lisciante per capelli KR – Ravnač kose EN – Hair straightener SL – Gladilnik las ES – Alisador de pelo SK – Žehlička na vlasy Herzlich Willkommen .........4 Vítejte ................14 Bienvenue...
  • Página 3 RU – Выпрямитель волос PL – Prostownica do włosów TR – Saç Düzleştirici RO – Netezitor de păr BG – Уред за изправяне на косата Приветствуем Вас..........24 Serdecznie witamy Hoş geldiniz Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Указания ..............25 Wskazówki Açıklamalar Indicaţii Указания...
  • Página 4: Herzlich Willkommen

    Herzlich Willkommen Bienvenue Benvenuti Congratulations Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nach-benutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Página 5: Hinweise

    Hinweise Das Gerät eignet sich für kurzes und langes Haar L'appareil peut être utilisé sur cheveux courts et Remarques sur cheveux longs Indicazioni L'apparecchio è adatto a capelli corti e lunghi Advice Appliance is suitable for short and long hair El aparato es adecuado para cabello corto y largo Indicaciones Für dauergewelltes Haar ist öfteres Glätten nicht ratsam...
  • Página 6: Description De L'appareil

    Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Appliance description Visión general del aparato Ein- / Ausschalter Kabel-Drehkupplung Bouton marche / arrêt Raccord de câble pivotant Tasto inserito / disinserito Giunto rotante del cavo ON / OFF switch Rotary joint for cable Interruptor OFF/ON Unión giratoria para el cable Handgriff...
  • Página 7: Piastra Per Capelli

    Heizplatten Plaques chauffantes Piastra per capelli Heaters Placas calentadoras Die Keramik-Heizplatten gleiten mühelos durch das Haar Les plaques chauffantes en céramique glissent sans problème dans les cheveux La piastra per capelli in ceramica scivola sui capelli The ceramic heaters glide effortlessly through your hair Las placas calentadoras cerámicas se deslizan sin problemas por el pelo Die gleichmässige Wärmeabgabe ist besonders schonend La chaleur se dégage régulièrement pour ne pas abîmer les cheveux...
  • Página 8: Gebrauchen

    Gebrauchen Utiliser Haare müssen gewaschen und trocken sein (siehe Kapitel "Hinweise") Les cheveux doivent être lavés et secs (voir chapitre „Remarques“) I capelli devono essere lavati ed asciutti (vedere capitolo „Indicazioni“) Hair must be clean and dry (see „Advice“) El pelo debe estar limpio y seco (véase el capítulo „Indicaciones“) Einstecken Insérer Inserire...
  • Página 9: Haare Glätten

    Haare glätten Lisser les cheveux Lisciare i capelli ~ 5 c m Smoothing your hair Alisar el pelo Strähne einklemmen / durchziehen Attraper / tirer la mèche Schiacciare / passare su una ciocca Schiacciare / passare su una ciocca Fix in hair strands / pull through Fix in hair strands / pull through Coger / Pasar mechones Nie länger als 2 Sekunden an einer Stelle verweilen...
  • Página 10: Reinigung

    Reinigung Zuerst Netzstecker ziehen Avant le nettoyage, retirer la fiche Nettoyage Prima di pulire estrarre la spina Pulizia Remove the plug from the mains before cleaning Cleaning Primero desenchufar Limpieza Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
  • Página 12 Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels.
  • Página 13: Smaltimento

    Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen. Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsqu’il n’est pas utilisé / laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato. Non avvolgere il cavo intorno ll’apparecchio. Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use.
  • Página 14: Vítejte

    Vítejte Szívélyesen üdvözöljük Dobro došli Prisrčno dobrodošli Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový...
  • Página 15: Upozornění

    Upozornění Přístroj je možné používat taky ke krátkým a dlouhým vlasům Mészkőmentesítés A készülék hosszú és rövid hajhoz egyaránt Uklanjanje vapnenca alkalmazható Razapnjevanje Aparat se podjednako može koristiti za kratku i dugu kosu Upozornenia Aparat je uporaben tako za dolge kot za kratke lase Sušič...
  • Página 16: Všeobecní Popis

    Všeobecní popis A készülék bemutatása Predstavljanje aparata Predstavitev naprave Prehľad spotrebiča Vypínač ZAP / VYP Otočné připojení kabelu Be- / kikapcsoló Forgó kábelkapcsolat Sklopka za Kabel-okretno kvačilo uključivanje / isključivanje Vrtljiva sklopka kabla Stikalo vklop / izklop Otočná priechodka kábla Zapínač...
  • Página 17 Topné desky Fűtőlapok Grijače ploče Grelne plošče Ohrievacie platne Keramické topné desky zlehka kloužou po vlasech A keramikus fűtőlapok a hajat könnyedén kisimítják Keramičke grijače ploče prolaze bez muke kroz kosu Keramične grelne plošče drsijo brez težav skozi lase Keramické ohrievacie platne sa zľahka kĺžu po vlasoch Rovnoměrné...
  • Página 18: Použití Přístroje

    Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave Použitie prístroja Vlasy musí být umyté a suché (viz kapitola „Upozornění“) Haja legyen frissen mosott és száraz (lásd „Mészkőmentesítés“ fejezet) Kosa mora biti oprana i suha (vidi poglavlje „Uklanjanje vapnenca“) Lasje morajo biti umiti in suhi (glejte poglavje „Razapnjevanje“) Vlasy musia byť...
  • Página 19 Žehlení vlasů A haj simítása Izravnati kosu ~ 5 c m Glajenje las Žehlenie vlasov Pramen vlasů sevřete / protáhněte A tincseket fogja be / húzza át a lapok között Pramen ukliještiti / provući Pramene spnite / jih povlecite skozi Vložte prameň...
  • Página 20: Čištění

    Čištění Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku Először húzza ki a hálózati csatlakozót Tisztítás Prvo izvucite aparat iz struje Čišćenje Električni kabel povlecite iz vtičnice Čiščenje Najprv vytiahnite sieťovú zástrčku Čistenie Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla. A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon oldószert.
  • Página 21: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
  • Página 22 V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky. A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják.
  • Página 23 Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatásának a készüléket ne tegye ki. Nikada ne koristiti stroj u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.).
  • Página 24: Приветствуем Вас

    Приветствуем Вас Serdecznie witamy Hoş geldiniz Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользовате- лем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте...
  • Página 25: Указания

    Указания Прибор пригоден для коротких и длинных волос Urządzenie nadaje się do krótkich i długich włosów Wskazówki Cihaz hem kısa hem de uzun saçlar için uygundur Açıklamalar Aparatul este ideal atit pentru par scurt cat si Indicaţii pentru par lung Уредът...
  • Página 26: Общий Вид Прибора

    Общий вид прибора Schemat orientacyjny urządzenia Araç Hakkında Bilgiler Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Выключатель Вертлюжное соединение провода Włączanie / Wyłączanie Sprzęg obrotowy przewodu Aç- / Kapa şalteri Dönen Kablo Bağlantısı Întrerupătorul de Cuplaj cablu anclanşare / declanşare Приспособление...
  • Página 27 Пластины выпрямителя Płytki grzejne Isıtma Plâkaları Plăcile calde Нагревателни плочи Керамические пластины выпрямителя легко скользят по волосам Ceramiczne płytki grzejne przesuwają się przez włosy bez trudu Seramik ısıtma plâkaları saçlarınızın üzerinde kolayca hareket eder Plăcile calde de ceramică glisează (alunecă) uşor (fără efort) prin păr Керамичните...
  • Página 28: Эксплуатация

    Эксплуатация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване Волосы нужно вымыть и высушить (см. главу «Указания») Włosy muszą być umyte i suche (patrz rozdział „Wskazówki”) Saçlar yıkanmış ve kuru olmalıdır („Açıklamalar“ bölümüne bakın) Spălaţi-vă pe cap, după care permiteţi uscarea părului (vă rugăm consultaţi secţiunea „Indicaţii“) Косите...
  • Página 29 Выпрямление волос Prostowanie włosów Saçları Düzleştirme ~ 5 c m A netezii părul Изглаждане на косата Зажать прядь / протянуть Kosmyk zacisnąć / przeciągnąć Kosmyk zacisnąć / przeciągnąć Bir tutam saç sıkıştırınız / çekiniz Bir tutam saç sıkıştırınız / çekiniz A prinde şuviţa de păr / a se trage A prinde şuviţa de păr / a se trage Прищипване...
  • Página 30: Очистка

    Очистка Сначала выньте вилку из розетки Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową Czyszczenie Önce fişi pirizden çıkarınız Temizleme Înainte de toate se trage fişa din reţea Curăţire Първо се изважда щепсела Почистване Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель. Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpusz- czalników.
  • Página 31: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să...
  • Página 32 При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или ненадлежащем его ремонте ответственность за возникающие повреждения не принимается. В этом случае гарантийные требования не принимаются. W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy produ- cent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
  • Página 33 Не переносите прибор, держась за провод. Не тяните сам провод. Не перегибайте, не зажимайте и не вытаскивайте провод, опирая его об острые края. Nie nosić / ciągnąć nigdy urządzenia za przewód sieciowy. Przewodu sieciowego nie zginać, nie zaciskać ani nie ciągnąć...
  • Página 34: Garantie-Hinweis

    Garantie-Hinweis Upozornění k záruce Ук Conseils concernant de garantie Garancia – tájékoztatás Dichiriazione de garanzia Garancija – Uputa Guarantee Opozorilo o garanciji Garantía – Nota Upozornenie na záruku Ук Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
  • Página 35: Указание По Поводу Гарантии

    Указание по поводу гарантии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia – Instrucţiuni Указание за гаранция Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyár- tási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vétel- ár visszatérítésével való...
  • Página 36 GARANTİ ŞARTLARI: 1. Üretici firma, üretimden kaynaklanan bir arızanın söz konusu olması halinde, kendi takdirine bağlı olarak, hatalı ürünü tamir eder ya da yerine yenisini verir. 2. Garanti suresi, ürünün tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. 3. Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır. 4. Ürünün tamir süresi en fazla 30 (otuz) iş...
  • Página 37: Bulletin De Garantie

    Art. 1305 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie záruka 2 roky действителен 2 года Bulletin de garantie Karta gwarancji Garancia tanúsítvány 2 ans de garantie 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia 2 godine garancije 2 yıl garanti...
  • Página 38 Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...
  • Página 39 Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprendere GmbH © Unauthorized use / copying is liable to punishment. -39-...
  • Página 40 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070 www.trisaelectronics.ch...

Tabla de contenido