Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Akku-Haarglätter
FR – Lisseur de cheveux avec accu
IT – Piastra lisciante con accu
EN – Battery hair straightener
ES – Placa alisadora con accu
4 Temperatur-Stufen
4 niveaux de température
4 livelli di temperatura
4 temperature levels
4 niveles de temperatura
Mit Keramik-Heizplatten
Mit Keramik-Heizplatten
Avec plaques chauffantes
Avec plaques chauffantes
en céramique
en céramique
Con piastra per capelli in ceramica
Con piastra per capelli in ceramica
Avec ceramic heaters
Avec ceramic heaters
Con placas calentadoras cerámicas
Con placas calentadoras cerámicas
Art. 1313
Art. 1313

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trisa electronics 1313

  • Página 1 Avec plaques chauffantes Avec plaques chauffantes en céramique en céramique Con piastra per capelli in ceramica Con piastra per capelli in ceramica Avec ceramic heaters Avec ceramic heaters Con placas calentadoras cerámicas Con placas calentadoras cerámicas Art. 1313 Art. 1313...
  • Página 2 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Gebrauchen Utiliser Garantie-Hinweis Informations de garantie Dichiriazione di garanzia Warranty information Garantía - Nota...
  • Página 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physi- Typenschild des Gerätes entsprechen. schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, • Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beauf- ziehen bei Störungen während Gebrauch, vor der Reinigung, sichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes...
  • Página 4 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité • Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachge- • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit corres- rechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer pondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. entstehen.
  • Página 5 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des défi- • Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être ciences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent pas l’...
  • Página 6 Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazio- • L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a ni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non dietro •...
  • Página 7 Direttive di sicurezza Safety instructions • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare appliance label. dei pericoli gravi per l’utente. •...
  • Página 8 Safety instructions Safety instructions • Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, • Only trained experts should repair electrical appliances. Unskilled sensory or mental capabilities, lack of experience or knowledge may repairs can cause considerable danger to the user. only use the appliance if they are supervised by a person who is responsible for their safety or if they have been shown how to use •...
  • Página 9 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicacio- • Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, nes de la etiqueta de tipo del aparato. sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimien- tos, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona •...
  • Página 10 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Indicaciones de seguridad Table of contents | Índice de contenido • Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | personal especializado. Las reparaciones no adecuadas pueden Safety instructions | Indicaciones de seguridad suponer peligros considerables para el usuario.
  • Página 11 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Geräteübersicht | Description de l’appareil Welcome | Bienvenidos Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren USB-C Anschluss Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das USB-C Ladekabel Connexion USB-C Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Página 12 Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones Heizplatten | Plaques chauffantes | Piastra per capelli | Heaters | Placas calentadoras Für dauergewelltes Haar ist öfteres Glätten nicht ratsam. Die Heizplatten werden heiss. Achtung Verbrennungsgefahr! Un lissage régulier de cheveux en permanente n’ e st pas conseillé. Les plaques chauffantes deviennent chaudes.
  • Página 13 Gerät einschalten und entriegeln. Temperatur anpassen (160 - 220 °C). Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Allumez et déverrouillez l'appareil. Réglez la température (160 - 220 °C). Accendere e sbloccare l'apparecchio. Regolare la temperatura (160 - 220 °C). Turn on and unlock the appliance.
  • Página 14 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Fü r dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil.
  • Página 15 Art. 1313 Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Electronics Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de...