Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

JuzoPro
Epi
Epikondylitisspange ∙ Epicondylitis brace
Gebrauchsanweisung  · Instructions for use  · Mode d'emploi  · Istruzioni
d'uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing ·
Brugsanvisning  · Bruksanvisning  · Käyttöohje  · Bruksanvisning  · Οδηγίες
χρήσης · Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Instrukcja użyci · Инструкция
по эксплуатации · Návod na používanie · Navodila za uporabo ·
‫تعليمات االستخدام‬
Lebensfreude in Bewegung ⋅ Freedom in Motion

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Juzo Pro Epi

  • Página 1 JuzoPro Epikondylitisspange ∙ Epicondylitis brace Gebrauchsanweisung  · Instructions for use  · Mode d’emploi  · Istruzioni d’uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning  · Bruksanvisning  · Käyttöohje  · Bruksanvisning  · Οδηγίες χρήσης · Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Instrukcja użyci · Инструкция по...
  • Página 3 3. Der zweite Gurt kann nun verschlossen gewaschen werden. Wir empfehlen hierfür das werden (Abb. 3 + 4). milde Juzo Spezialwaschmittel. Anschließend spülen Sie die Teile bitte gut aus und lassen Die Spange sitzt korrekt, wenn sie in Ruhe- diese bei Zimmertemperatur frei hängend lage des Armes kaum spürbar ist und bei...
  • Página 4 Lagerungshinweis und dieses Produktes bekannt sein, halten Sie bitte vor Gebrauch Rücksprache mit Ihrem Nutzungsdauer Arzt. Sollten sich Ihre Beschwerden während Trocken lagern und vor Sonnenlicht schüt- der Tragezeit verschlechtern, ziehen Sie die zen. Die genaue Nutzungsdauer der Orthese Orthese aus und suchen Sie bitte umgehend empfiehlt der verordnende Arzt bzw.
  • Página 5 Its tip, however, must always for delicate fabrics. We recommend using point towards the elbow. The orthosis the mild Juzo Special Detergent for this. should now be surrounding the forearm, Afterwards please rinse all parts well and opening pointing inwards, about 5 – 6 cm allow them to dry at room temperature using away from the tip of the elbow (Fig.
  • Página 6 Contraindications If the following symptoms occur, the orthosis should only be worn after consultation with Utilisation the physician: De par sa forme et le rembourrage combiné à osteochondritis, lymphatic drainage disor- une pelote, le bracelet épicondylien JuzoPro ders; arterial flow disorder, post-traumatic Epi exerce une compression qui soulage la conditions, skin disorders or skin irritations;...
  • Página 7: Contre-Indications

    à environ 30 °C avec une lessive pour linge Dans le cas des tableaux cliniques suivants, délicat. Nous recommandons pour cela la ne porter l’orthèse qu’avec l’accord du Lessive Spéciale Juzo. Rincez bien les pièces médecin : ensuite et laissezles sécher étendues sur Ostéochondrose, Troubles du drainage une corde à...
  • Página 8: Mise Au Rebut

    Istruzioni per la corretta applicazione une incompatibilité avec un ou plusieurs constituants de ce produit serait connue, JuzoPro Epi: veuillez demander l’avis de votre médecin 1. Aprire entrambe le cinghie e posizionare avant usage. En cas de détérioration de vos la fascia sull’avambraccio in modo tale troubles au cours du port, retirez l’orthèse che la pelotta interna si trovi direttamente...
  • Página 9: Effetti Collaterali

    30 °C. Raccomandiamo per questo il il medico: Osteocondrosi, Disturbi di deflusso Detersivo Speciale Juzo. Infine risciacquare della linfa, disturbi di deflusso arterioso, stati bene il parti e farlo asciugare – se possibile posttrombotici, Malattie e irritazioni della disteso –...
  • Página 10: Smaltimento

    Detergente Especial Juzo. Em seguida, en- cotovelo. A ortótese deve agora envolver xague bem as diferentes peças e ponha-as a o antebraço a cerca de 5 – 6 cm do coto- secar penduradas à...
  • Página 11: Contraindicações

    Efeitos colaterais produtos químicos. Uma utilização correta deste produto não Composição do material apresenta quaisquer efeitos colaterais. Con- Para obter dados mais concretos queira, tudo, em qualquer dos casos, como por ex., por favor, ver a etiqueta de tecido da sua irritação da pele, agravamento dos sintomas, ortótese.
  • Página 12: Composición Del Material

    5 – 6 cm de la Recomendamos para ello el suave Detergen- punta del codo con la abertura hacia el te Especial Juzo. Por último aclare bien por interior (Fig. 1). favor las partes y déje que se seque, si es posible tumbada y no colgada, a temperatura 2.
  • Página 13: Indicaciones

    Indicaciones distribuidor especializado de productos sanitarios. Solo en caso de incidentes Epicondilitis humerorradial (codo de tenista), graves, que puedan provocar un deterioro epicondilitis humerocubital (codo de golfista significativo del estado de salud o incluso la o de lanzador), tendopatías en la zona del muerte, debe informarse al fabricante y la codo, epicondilopatía crónica o recurrente, autoridad competente del Estado miembro.
  • Página 14: Contra-Indicaties

    30 °C met de hand gewassen worden. posttraumatische staat, Huidaandoeningen We adviseren hiervoor het milde Juzo Speci- of huidirritaties; Wonden in het behandelde ale Wasmiddel. Spoel vervolgens de stukken lichaamsdeel moeten steriel worden goed uit en laat ze op kamertemperatuur afgedekt.
  • Página 15 Bijwerkingen epicondylus lateralis ved hjælp af kom- pression som følge af dens form og pude i Bij correct gebruik zijn er geen nevenwer kin- forbindelse med en pelotte. gen bekend. Indien desondanks negatieve veranderingen (bijv. huidirritaties) tijdens de Sådan anbringes din JuzoPro Epi voorgeschreven toepassing optreden, dient rigtigt: u onmiddellijk contact op te nemen met uw...
  • Página 16: Bortskaffelse

    Virksomhedsgruppen Julius Zorn GmbH i hånden med et finvaskemiddel ved ca. påtager sig intet ansvar som følge af et 30 °C. Hertil anbe faler vi det milde Juzo kontraindiceret brug af dette produkt. Special Vaskemiddel. Skyl derefter delene godt, og lad dem tørre helst liggende ved Bivirkninger stuetemperatur.
  • Página 17 Pelotten och polstring bör tvättas med ett ligger direkt mot handens sträck- resp. fintvättmedel vid ca. 30 °C med handtvätt. böjmuskulatur. Pelotten kan justeras Rekommenderas Juzo Specialtvättmedel. individuellt, men spetsen pekar alltid Skölj därefter ortosen noga och låt det torka mot armbågen. Ortosen ska nu omsluta –...
  • Página 18 Indikationer behöriga myndigheter i medlemsstaten i fråga. Allvarliga tillbud definieras i artikel 2 nr Epikondylitis humeri radialis 65 i förordning (EU) 2017/745 (MDR). (tennisarmbåge), epikondylitis humeri ulnaris (golf-/ kastararmbåge), tendopatier i Källsortering armbågsområdet (sensmärta), kronisk eller I regel kan produkten kastas bland hus- recidiverande epikondylopati, radialispares hållsavfallet efter användning.
  • Página 19 Kiinnitä pelotti kyynärtukeen vasta sitten erikoisliikkeeseen. Jos tiedät, että et siedä kun kaikki osat ovat täysin kuivat. Tätä Juzo yhtä tai useaa tuotteen sisältämää ainetta, -tuotetta ei saa puhdistaa kemiallisesti. keskustele lääkärin kanssa ennen käyttöä.
  • Página 20 Slik legger du på JuzoPro Epi korrekt: middel ved ca. 30 °C med hånd. Vi anbefaler 1. Åpne begge stroppene og plasser det milde Juzo Spesial Vaskemiddel. Deretter spennen på underarmen slik at pelotten må du skylle delente godt og la den tørke –...
  • Página 21 egnet for tørking i tørketrommel. Vennligst forandringer (f. eks. hudirritasjoner) under fest pelotten inn igjen i spennen først når alle behandlingen, bør du oppsøke lege eller delene er helt tørket. Dette produktet må faghandelen for medisinprodukter. Dersom ikke kjemisk renses. du vet at du vil reagere på...
  • Página 22 στους 30 °C περίπου και με το χέρι. Σάς στεί (εικ. 3 + 4). συνιστούμε το ειδικό απαλό απορρυπαντικό Juzo. Στην συνέχεια παρακαλούμε να ξεπλύ- Η πόρπη εφαρμόζει σωστά, όταν δεν γίνεται νετε προσεκτικά τα τεμάχια στεγνώνοντάς αισθητή στη θέση ηρεμίας του βραχίονα και...
  • Página 23 Παρενέργειες καθάρισμα. Κατάτην σωστήχρήση δεν είναι γνωστή- Σύνθεση υλικών καμμία παρενέργεια. Αν όμως εμΦανιδτούν Παρακαλούμε διαβάστε τα ακριβή στοιχεία αρνητικές μεταβολές (π.χ. ερεθισμοί στην υφαντή ετικέττα του όρθωση. δέρματος) κατά τη διάρκεια της ιατρικής Οδηγίες αποθήκευσης και διάρκεια εντολής για εΦαρμογή, τότε παρακαλούμε χρήσης...
  • Página 24 şekilde tokayı alt kola yerleştirin. deterjan kullanarak yakl. 30 derecede elle Pedin yeri isteğe göre ayarlanabilir, ancak yıkayınız. Deterjan olarak Juzo ’nun ozel uç kısmı daima dirseğe doğru olmalıdır. deterjanını tavsiye ediyoruz. Sonra parçaları Ortez şimdi dirseğin ucundan yaklaşık lütfen lutfen iyice durulayınız ve –...
  • Página 25: Bertaraf Etme

    gerekirse bu işlem termoplastik olarak liğin (AB) 2. maddesinin 65 numaralı kısmında gerçekleştirilebilir. tanımlanmıştır. Endikasyonları Bertaraf etme Epikondilit humeri radialis (tenisçi dirseği), Normal durumlarda ürün kullanımdan sonra epikondilit humeri ulnaris (golfçü / atıcı alışılmış yöntemlerle bertaraf edilmelidir. Lüt- dirseği), dirsek bölgesinde tendopatiler fen bu esnada geçerli yerel / ulusal talimatları...
  • Página 26 30 °C. Za to preporu- tromboze, Oboljenja ili iritacije kože; Rane čamo blagi Juzo Specijalni Deterdžent. Na u zbrinutom dijelu tijela potrebno je sterilno kraju isperite dobro djelove i ostavite je (po prekriti.
  • Página 27 obratite liječniku. Proizvodač ne odgovara otaczać przedramię w odległości ok. 5 – 6 za štete / ozljede koje su nastale nestručnim cm od łokcia, a jej otwór powinien być rukovanjem ili uzimanjem u pogrešnu svrhu. skierowany do wewnątrz (rys. 1). U slučaju reklamacija vezano za proizvod, 2.
  • Página 28 środek do prania Juzo. nie ponosi odpowiedzialności za sytuacje Ortezę należy dobrze wypłukać i wysuszyć w wynikłe z nieprzestrzegania powyższych temperaturze pokojowej, w pozycji poziomej. przeciwwskazań. Nie wolno zostawiać mokrej ortezy w ręcz- Działania uboczne niku ani suszyć na kaloryferze lub na słońcu.
  • Página 29 3. Теперь можно закрыть второй ремень используя мягкое моющее средство. (рис. 3 и 4). Мы рекомендуем использовать специ- альное мягкое моющее средство Juzo. Зажим установлен правильно, если он В заключение, пожалуйста, тщательно почти не ощущается, когда рука находится прополоскайте части и сушите их при...
  • Página 30 Состав материала жены.Если все же возникнут негативные изменения (например: раздражения Подробную информацию Вы найдёте кожи) во время предписанного врачом на текстильном ярлыке, пришитом к применения, обратитесь, пожалуйста, Вашему ортеза. незамедлительно к Вашему врачу или в Указания по хранению и срок специализированный...
  • Página 31 30 °C. Odporúčame jemný špeciálny prací pelota nachádzala priamo na svale prostriedok Juzo. Potom riadne opláchnite naťahovača alebo ohýbača ruky. Pelota diely a nechajte ju voľne zavesenú vyschnúť sa dá individuálne nasadiť, hrot ukazuje pri izbovej teplote.
  • Página 32: Namen Uporabe

    Likvidácia hačský lakeť), tendopatie v oblasti lakťov (problémy so šľachami), chronická alebo Na konci používania musí byť výrobok spra- recidívna epikondylopatia, radiálna obrna vidla zničený bežným postupom likvidácie. (ochrnutie / ruka labutej šije). Rešpektujte pritom platné miestne / národné predpisy. Kontraindikácie Pri nasledujúcich zdravotných problémoch by sa mala nosiť...
  • Página 33 30 °C z detergentom za občutljive samo po posvetu z zdravnikom: tkanine. Priporočamo uporabo posebnega Osteohondroza, motnje limfnega pretoka, blagega detergenta Juzo. Nato dobro sperite motnje arterijskega pretoka, posttrombotič- vse dele, jih obesite in pustite, da se posušijo na stanja, kožne bolezni ali razdražena koža;...
  • Página 34: Odstranjevanje Med Odpadke

    Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo/ poškodbe, ki bi nastale zaradi nepra- vilnega ravnanja ali neustrezne uporabe. Pri s pripomočkom povezanih reklamacijah, na primer zaradi poškodbe materiala ali pomanjkljivosti v prilagajanju, se obrnite neposredno na svojega specializiranega prodajalca medicinskih pripomočkov. Samo o resnih dogodkih, ki povzročijo znatno poslabšanje zdravstvenega stanja ali lahko celo privedejo do smrti, je treba poročati...
  • Página 36 ‫دواعي االستعامل‬ ‫الجهة الصانعة والسلطات املعنية يف الدولة فقط‬ ‫بالحوادث الخطرية التي قد تؤدي إىل تدهور كبري‬ ‫التهاب اللقيمة العضدية الكعربية (مرفق العب‬ ‫يف الحالة الصحية أو إىل الوفاة. الحوادث الخطرية‬ ‫التنس)، التهاب اللقيمة العضدية الزندية (مرفق‬ ‫م ُ حددة يف املادة ٢ رقم ٥٦ من الالئحة األوروبية‬ ‫العب...
  • Página 37 ‫اليد املثنية. ميكن تغيري مكان الوسادة بشكل‬ ‫. بعد ذلك‬ ‫املنظف الخاص املعتدل من‬ Juzo ‫فردي، لكن الطرف يشري دا مئ ًا إىل الكوع. اآلن‬ ‫اشطفي األج ز اء جيد ا ً، واتركيها لتجف يف درجة‬ ٥ ‫ينبغي إبعاد املق و ّ م عن طرف الكوع ملسافة‬...
  • Página 38 Bedeutung Medizin- Herstellungs- Hersteller Charge Art. Nr. der Symbole produkt datum Meaning of Medical Device Date of Manufacturer Batch Item No. the signs manufacture Significa- Dispositif Date de tion des Fabricant Réf. art. médical fabrication symboles Significato Prodotto Data di Produttore Partita Art.
  • Página 39 Entsorgung über Gebrauchsanweisung beachten /  Trocken Vor Sonnenlicht den Hausmüll aufbewahren schützen Elektronische Gebrauchsanweisung möglich Follow the instructions for use /  Store in a dry Protect from Disposal in house- place sunlight hold waste Electronic instructions for use À conserver Respecter le mode d’emploi / ...
  • Página 40 Gültig für | Valid for: JuzoPro Epi Made in Germany www.juzo.com Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany · juzo.com...

Tabla de contenido