Ocultar thumbs Ver también para Pro Manu Xtec Palmar:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

JuzoPro
Manu Xtec Palmar
Handgelenkorthese
Wrist orthosis
Lebensfreude in Bewegung ∙ Freedom in Motion

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Juzo Pro Manu Xtec Palmar

  • Página 1 JuzoPro Manu Xtec Palmar Handgelenkorthese Wrist orthosis Lebensfreude in Bewegung ∙ Freedom in Motion...
  • Página 4 (schmerzhaften) Druck auf das waschmittel bei ca. 30 °C per Hand. Wir empfehlen Handgelenk ausüben (Abb. 3). hierfür das milde Juzo Spezialwaschmittel. Anschlie- Ein Nachjustieren der Orthese ist durch Wiederholen ßend spülen Sie diese bitte gut ab und lassen sie bei des Schrittes 2 jederzeit möglich.
  • Página 5 Materialzusammensetzung Nebenwirkungen Die genauen Angaben entnehmen Sie bitte dem Auf- Bei sachgemäßer Anwendung sind keine Nebenwir- druck auf der Produktinnenseite. kungen bekannt. Sollten dennoch negative Verände- rungen (z. B. Hautirritationen) während der verordne- Hinweise für den Orthopädietechniker ten Anwendung auftreten, so wenden Sie sich bitte Die eingearbeiteten Stabilisierungsstäbe sind ana- umgehend an Ihren Arzt oder medizinischen Fach- tomisch vorgeformt und können bei Bedarf nachge-...
  • Página 6 (Fig. 4) on a thick terry towel and pat it dry. Do not leave it in the towel and do not place it on a heat er or in the sun to dry. This Juzo product must not be cleaned chemically.
  • Página 7: Storage Information

    Materials used Side effects For full details, please refer to the label on the inside There are no known side effects when using this of the product. product correctly. However, if you notice any adverse changes (e.g. irritation of the skin) during the pre- Notes for the orthopaedic technician scribed use, please consult your doctor or medical The integrated stabilising splints have been anatom-...
  • Página 8 (ill. 4). une grosse serviette en tissu éponge et l’essuyer en exerçant une légère pression. Ne la laissez pas sé- cher sur la serviette ni sur un radiateur ou au soleil. Ce produit Juzo ne convient pas au nettoyage à sec.
  • Página 9: Conditions De Conservation

    Composition des matériaux Effets secondaires Pour le détail des composants de l'orthèse, voir l'éti- Aucun effet secondaire n’est connu en cas d’utilisa- quette à l'intérieur de l'article. tion conforme. Toutefois, si vous ressentez des chan- gements négatifs (par exemple, une irritation de la Avis pour les orthopédistes peau) pendant l’utilisation prescrite, veuillez contac- Les baleines de renforcement sont préformées...
  • Página 10 (fig. 3), ovvero racchiudendo bene il polso sivo per capi delicati. Raccomandiamo per questo il senza stringere e senza esercitare eccessiva pressio- Detersivo Speciale Juzo. Sciacquare bene e lasciare ne (dolore). asciugare a temperatura ambiente. Per abbreviare i In ogni momento è possibile riposizionare l'ortesi ri- tempi di asciugatura è...
  • Página 11: Smaltimento

    Composizione del materiale Controindicazioni Vedere l'etichetta posta all'interno del tutore. Nei seguenti quadri clinici l‘ortesi dovrebbe essere portata soltanto dopo la consultazione del medico: Avvertimento per il tecnico ortopedico Disturbi di deflusso della linfa, disturbi di deflusso Le stecche stabilizzatrici sono anatomicamente pre- arterioso, stati post-trombotici, Malattie e irritazioni formate e possono essere modificate singolarmente della pelle;...
  • Página 12: Coloque A Sua Juzopro Manu Xtec Palmar Correctamente

    30 °C. Para esta finalidade recomen- que não exerçam uma pressão muito forte (dolorosa) damos o nosso suave Detergente Especial Juzo. A sobre o punho (Fig. 3). seguir, lave bem com água e deixe secar em tempe- A órtese pode ser ajustada novamente a qualquer...
  • Página 13: Contraindicações

    Composição do material Contra-indicações As informações detalhadas constam no impresso no Nos seguintes quadros clínicos a ortótese só deve ser lado interior do produto. usada mediante prescrição médica: Perturbações de drenagem linfática, problemas de Instruções para o técnico ortopédico drenagem arterial, estados pós-traumáticos, Doen- As barras estabilizadoras já...
  • Página 14 Es posible extraer y volver a introducir las varillas de la toalla y no la seque en la calefacción o al sol. Este estabilización gracias a la existencia una hendidura producto Juzo no puede limpiarse en seco. en el compartimento (Imagen 4).
  • Página 15: Instrucciones De Almacenamiento

    Composición del material Contraindicaciones Los datos exactos se encuentran en la etiqueta situa- En la formación de las enfermedades siguientes la da en el interior del producto. prótesis ortopédica sólo debe de llevarse tras la con- sulta con el médico: Advertencias para el técnico ortopédico Alteraciones de la circulación linfática, alteracio- Las varillas de estabilización han sido premoldea-...
  • Página 16: Beoogd Gebruik

    Teneinde de droogtijd te verkorten, kunt u de stap 2 steeds mogelijk. orthese op een dik badhanddoek leggen en droog- deppen. Niet in de handdoek laten liggen en niet op de radiator of in de zon laten drogen. Dit Juzo product mag niet chemisch worden gereinigd.
  • Página 17 Materiaalsamenstelling Contra-indicaties Voor precieze inlichtingen zie de afdruk aan de pro- Bij de volgende ziektebeelden mag de orthese enkel ductbinnenzijde. na advies van de arts gedragen worden: Lymfenafvloeiingsstoornissen, arteriële afvloeiings- Aanwijzingen voor de orthopedietechnicus stoornissen, posttraumatische staat, Huidaandoe- De ingewerkte stabiliseringsstaven zijn anatomisch ningen of huidirritaties;...
  • Página 18 Lad ikke ortosen ning i lommen og også sættes ind der igen (fig. 4). blive liggende i håndklædet, og lad den ikke tørre på en radiator eller i solen. Dette Juzo produkt må ikke renses kemisk.
  • Página 19 Materialesammensætning Kontraindikationer Nøjagtige angivelser fremgår af den påtrykte tekst på Ved de følgende sygdomsbilleder bør orthesen kun produktets inderside. anvendes efter aftale med lægen: Forstyrrelser i lymfestrømmen, forstyrrelser i den Information til ortopæditeknikeren arterielle cirkulation, posttrombotiske tilstande, Hud- De indarbejdede stabiliseringsstivere er anatomisk sygdomme eller hudirritationer;...
  • Página 20 Låt inte hjälpmedlet ligga an i väskan och sedan sättas tillbaka igen kvar i handduken och låt det inte torka på ett värme- (bild 4). element eller i solen. Den här Juzo produkten får inte rengöras kemiskt.
  • Página 21 Materialsammansättning Kontraindikationer Exakta uppgifter hittar du på insidan av produkten. Vid följande sjukdomsbilder bör ortosen endast bäras efter samråd med läkare: Information till ortopedverkstad / anpassare Lymfavflödesstörningar, arteriella avflödesstörning- De infogade stabiliseringsstavarna är i förväg anato- ar, posttrombotiska tillstånd, Hudsjukdomar och miskt utformade och kan justeras i efterhand.
  • Página 22 Tukisiteen vahvistussauvat otetaan pois niiden tas- päälle ja taputella sen kuivaksi. Älä jätä sitä pyyh- kuissa olevasta raosta ja pannaan takaisin samalla keen sisään äläkä kuivata sita lämpöpatterin päällä tavoin (kuva 4). tai auringossa. Tätä Juzo-tuotetta ei saa puhdistaa kemiallisesti.
  • Página 23 Materiaalikoostumus Vasta-aiheet Yksityiskohtaiset tiedot on painettu tuotteen sisä- Seuraavissa taudinkuvissa tulee käyttää ainoastaan pinnalle. lääkärin määräyksestä: Kudosnesteen poistumishäiriöt, verisuonien paluu- Ohjeita ortopediateknikolle virtaushäiriöt, veritulpan jälkeiset tilat, Ihotaudit tai Tukisiteen vahvistussauvat on esimuotoiltu anatomi- ihon ärtymät; Jos hoidettavassa kehon osassa on sesti ja niitä...
  • Página 24 Stabiliseringsstavene kan tas ut av sprekken i lom- frottéhåndkle og trykke ut fuktigheten. Ikke la den bli men og også settes inn igjen (fig. 4). liggende i håndkleet og ikke la den tørke oppå ovnen eller i solen. Dette Juzo produktet må ikke renses med kjemiske midler.
  • Página 25 Materialsammensetning Kontraindikasjoner De nøyaktige angivelsene finnes på merket på innsi- Ved følgende sykdomsbilder bør ortesen kun brukes den av produktet. etter konsultasjon med legen: Forstyrringer i utfloden fra lymfecellene, arterielle Henvisninger for teknikeren for ortopedi forstyrrelser i utfloden, posttrombotiske tilstander, Stabiliseringsstavene er formet anatomisk på...
  • Página 26 σε θερμοκρασία δωματίου. Για την συντόμευση του χρόνου στεγνώματος μπορείτε να τοποθετήσετε την όρθωση σε χοντρή πετσέτα πιέζοντας ελαφρά. Μην τα αφήνετε στην πετσέτα και να μην στεγνώνουν στο καλοριφέρ ή στον ήλιο. Αυτό το προϊόν Juzo δεν επι- δέχεται στεγνό καθάρισμα.
  • Página 27 Σύνθεση υλικών Αντεδείξεις Τα ακριβή στιοιχεία αναγράφονται στην σφραγίδα Για τις ακόλουθες κλινικές εικόνες θα πρέπει ο κηδε- στο εσωτερικό μέρος του προϊόντος. μόνας να εφαρμόζεται μόνο κατόπιν συνεννοήσεως με τον γιατρό: Οδηγίες για τον τεχνικό ορθοπεδικό Διαταραχές εκροής λέμφους, αρτηριακές διαταρα- Οι...
  • Página 28 çıkarılabilir. Ortezi ve (ağrı verici) baskı uygulamamasına dikkat ediniz (Şekil kemeri yünlüler için uygun olan deterjan kullanarak yakl. 30 derecede elle yıkayınız. Bunun için Juzo Özel Ortez, 2 nolu adım tekrarlanarak istendiği zaman Deterjan’ı tavsiye ediyoruz. Sonra ortezi lütfen iyice ayarlanabilir.
  • Página 29: Bertaraf Etme

    Malzemenin içindekiler Kontraendikasyonları Ayrıntılı bilgi almak için lütfen ürünün iç tarafındaki Ortez, aşağıdaki hastalıklarda sadece doktora danışı- yazıyı okuyunuz. lıp mutabakat sağlandıktan sonra takılmalıdır: Lenf akış bozuklukları, arteriyel akış bozuklukları, Ortopedi teknisyeni için not post trombotik durumlar, Cilt hastalıkları veya cilt iri- Ortezin içine işlenen destek çubukları...
  • Página 30 2. skivati da se osuši. Nemojte ju ostavljati na ručniku, ni Stabilizacijske šipke treba izvaditi kroz otvor u džepu sušiti na grijaču ili na suncu. Ovaj se Juzo proizvod ne i također ponovo umetnuti (Sl. 4). smije kemijski čistiti.
  • Página 31 Sastav materijala Kontraindikacije Točne podatke naći ćete otisnute na unutarnjoj strani Pri slijedećim slikama bolesti orteza neka bi se nosila proizvoda. samo u dogovoru sa lijekarom: Oticajne smetnje limfe, arterijske oticanje smetnje, Upute za ortopedskog tehničara stanje poslije tromboze, Oboljenja ili iritacije kože; Umetnute stabilizacijske šipke oblikovane su anatom- Rane u zbrinutom dijelu tijela potrebno je sterilno ski i po potrebi se mogu naknadno oblikovati.
  • Página 32 (bolesnego) likatnym środku piorącym w temperaturze ok. 30 °C. ucisku na nadgarstek (rys. 3). Polecamy do tego specjalny środek do prania Juzo. Poprawianie dopasowania ortezy jest zawsze możli- Następnie ortezę należy dobrze wypłukać i wysuszyć...
  • Página 33 Skład materiału Przeciwwskazania Dokładne dane umieszczone są na nadruku na we- W razie następujących obrazów klinicznych choroby wnętrznej stronie produktu. nosić ortezę tylko po konsultacji z lekarzem: zaburzenia odpływu chłonki, tętnicze zaburzenia od- Wskazówki dla technika ortopedii pływu, stany po-zakrzepowe, schorzenia lub podraż- Zamontowane stabilizatory zostały uformowane nienia skóry;...
  • Página 34 мещают через прорезь в кармане (рис. 4). ния, Вы можете положить постиранный ортез на толстое полотенце, и, прижимая, удалить влагу. Не оставляйте изделие завёрнутым в полотенце и не сушите его на отопительных приборах или на солнце. Этот продукт Juzo нельзя подвергать химчистке.
  • Página 35 Состав материала Противопоказания Подробную информацию Вы найдёте на оттиске При наличии следующих заболеваний необходи- на внутренней поверхности продукта. мо по вопросу ношения ортеза проконсультиро- ваться у врача: Указания дла техника-ортопеда Нарушение лимфооттока, нарушения артериаль- Вставленные стабилизирующие стержни имеют ного оттока, посттромботические состояния, за- анатомическую...
  • Página 36 ‫اآلثار الجانبية‬ ‫إرشادات إىل أخصايئ تقويم العظام‬ .‫لن تظهر أي آثار جانبية، عند استخدامه استخدا م ً ا صحي ح ً ا‬ ‫∙ املق و ّ م مسبق التشكيل ترشيح ي ً ا. فإذا كان من الرضوري‬ (‫ومع ذلك، إذا حدثت أي تغ ري ات سلبية ) مثل تهيج الجلد‬ ‫إعادة...
  • Página 37 ‫عىل الرشيان وأال ت ُسبب الكثري من الضغط (املؤمل) عىل‬ ‫. ثم اشطف‬ ‫باستخدام املنظف الخاص املعتدل من‬ Juzo .)۳ ‫املعصم (الشكل‬ ‫املق و ّ م جي د ً ا واتركه ليجف يف درجة ح ر ارة الغرفة. ولتقليل‬ .٢ ‫ميكن إعادة ضبط املق و ِّ م يف أي وقت بتك ر ار الخطوة‬...
  • Página 38 Rešpektujte pritom, aby nepôsobili pri cca 30 °C ručne. Odporúčame jemný špeciálny popruhy ako šnúrky a nevyvíjali príliš silný (bolestivý) prací prostriedok Juzo. Potom ich riadne opláchnite tlak na zápästie (obr. 3). a nechajte vyschnúť pri izbovej teplote. Aby sa znížila Jemné...
  • Página 39 Zloženie materiálu Vedľajšie účinky Presné údaje môžete nájsť na nálepke na vnútornej Vedľajšie účinky Pri odbornom používaní nie sú zná- strane výrobku. me žiadne vedľajšie účinky. Pokiaľ by došlo napriek tomu k vzniku negatívnych zmien (napr. podráždenie Pokyny pre technika ortopéda pokožky) počas predpísaného používania, potom sa Zapracované...
  • Página 40: Namen Uporabe

    Ortozo lahko kadar koli ponovno nastavite tako, da z detergentom za občutljive tkanine. Priporočljiva je ponovite 2. korak. uporaba posebnega blagega detergenta Juzo. Nato Stabilizacijske opornike lahko odstranite in znova jo dobro sperite in jo pustite, da se posuši na sobni vstavite skozi zadrgo žepa (Sl.
  • Página 41 Sestava materiala Neželeni učinki Natančni podatki so natisnjeni na notranji strani iz- Ob pravilni uporabi ni znanih neželenih učinkov. Če se delka. med uporabo skladno z navodili pojavijo kakršnekoli neugodne spremembe (npr. razdražena koža), se ne- Nasveti za ortopeda mudoma obrnite na zdravnika ali specializirano pro- Vgrajeni stabilizacijski oporniki so anatomsko obliko- dajalno medicinskih pripomočkov.
  • Página 42 Bedeutung der Symbole Hersteller Medizinprodukt Meaning of the signs Manufacturer Medical Device Signification des symboles Fabricant Dispositif médical Significato dei simboli Produttore Prodotto medicale Significado dos símbolos Fabricante Produto medicinal Significado de los símbolos Fabricante Producto sanitario Betekenis van de symbolen Fabrikant Medisch hulpmiddel Betydning af symbolerne...
  • Página 43 Herstellungsdatum Charge Date of manufacture Batch Date de fabrication Data di produzione Partita Data de fabrico Lote Fecha de fabricación Lote Fabricagedatum Charge Fremstillingsdato Parti Tillverkningsdatum Batch Valmistuspäivä Erä Produksjonsdato Charge Ημερομηνία παραγωγής Παρτίδα Üretim tarihi Fiyat Datum proizvodnje Šarža Data produkcji Partia Дата...
  • Página 44 Gebrauchsanweisung beachten / Bedeutung der Symbole Art. Nr. Elektronische Gebrauchsanweisung Follow the instructions for use / Meaning of the signs Item No. Electronic instructions for use Respecter le mode d‘emploi / Signification des symboles Réf. art. Mode d'emploi électronique Rispettare le istruzioni d‘uso /...
  • Página 45 Entsorgung über den Haus- Trocken aufbewahren Vor Sonnenlicht schützen müll möglich Store in a dry place Protect from sunlight Disposal in household waste À conserver dans un endroit À éliminer avec les ordures À protéger de la lumière du soleil ménagères Smaltimento attraverso i rifiuti Conservare in luogo asciutto...
  • Página 46 Gebrauchsanweisung gültig für | Instructions for use valid for: JuzoPro Manu Xtec Palmar Made in Germany www.juzo.com  Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany www.juzo.com...

Tabla de contenido