Descargar Imprimir esta página

Ostrzeżenia - Pulmodyne 02-MAX Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Sistema Fixo O2-MAX
REF. A
REF. B
PRECAUÇÕES:
A lei federal (EUA) só permite a venda deste dispositivo por médicos licenciados ou
sob receita médica.
Apenas para utilização num único doente. Não esterilize nem mergulhe o sistema
O2-MAX, ou qualquer um dos seus componentes, em nenhuma solução. Elimine
o sistema O2-MAX, de acordo com os protocolos locais estabelecidos, no fim de
cada utilização.
System generatora
stałego przepływu
O2-MAX
ODN. A
ODN. B
OSTRZEŻENIA:
Zgodnie z przepisami federalnymi (USA) to urządzenie może zostać sprzedane
wyłącznie przez licencjonowanego lekarza lub na jego zlecenie.
Do użytku wyłącznie u jednego pacjenta. Systemu O2-MAX ani żadnego jego
elementu nie wolno poddawać sterylizacji ani zanurzać w żadnym roztworze. Po
zakończeniu użytkowania system O2-MAX należy zutylizować zgodnie z lokalnie
obowiązującymi protokołami.
O sistema inclui:
1. Gerador de fluxo fixo com filtro
2. Circuito anti-asfixia de 72"
3. Válvula O2-CPAP™
4. Máscara com fita para a cabeça
5. O2-MAX (Guard)
1. Coloque o lado liso do filtro O2-MAX
Guard no invólucro antiasfixia do
circuito.
2. Encaixe no devido lugar (Ref. A)
3. Certifique-se de que a válvula PEEP
está bem encaixada no filtro antes de
iniciar a terapia. (Ref. B)
4. Verifique o fluxo de ar e o
funcionamento como parte do
procedimento de verificação do
circuito antes de utilizar.
ADVERTÊNCIA: Substitua o filtro pelo
menos a cada 24 horas, ou antes se
notar um aumento na resistência.
Para utilização num único
doente
Elementy systemu:
1. Generator stałego przepływu z filtrem
2. Przewód z końcówką
przeciwzamartwiczą o średnicy
72 cali
3. Zawór O2-CPAP™
4. Maska z paskiem
5. O2-MAX (Guard)
1. Umie gładk stron filtra O2-MAX
Guard na obudowie obwodu
zapobiegaj cej uduszeniu.
2. Wcisn na miejsce (odn. A)
3. Przed rozpocz ciem terapii nale
y upewni si , e zawór PEEP jest
odpowiednio osadzony na filtrze.
(odn. B)
4. Przed u yciem nale y sprawdzi
przepływ powietrza i działanie
jako cz
procedury kontroli
obwodu.
OSTRZE ENIE: Wymienia filtr nie
rzadziej ni co 24 godziny lub wcze
niej, je li zauwa y si zwi kszenie
oporu.
Do użytku u jednego
pacjenta
O sistema O2-MAX da Pulmodyne gera pressão positiva contínua das vias respiratórias (CPAP) em todo o ciclo de respiração. Fornece CPAP em níveis
predefinidos na inspiração e expiração, independentemente do fluxo de ar do doente. O sistema O2-MAX destina-se a ser utilizado em doentes com respiração
espontânea, não sendo necessário qualquer tipo de montagem. APENAS PARA UTILIZAÇÃO NUM ÚNICO DOENTE .
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO:
Para fornecer CPAP a doentes adultos (com peso superior a 30 kg) com respiração espontânea, no ambiente hospitalar e pré-hospitalar (serviços de emergência
médica).
CONTRA-INDICAÇÕES:
Pode ser contra-indicado para doentes com um dos seguintes estados clínicos:
Lacerações faciais
Trauma da laringe
Anastomose traqueal ou esofágica recente
Hemorragia ou íleo gastrointestinal
Cirurgia gástrica recente
Fractura craniana basilar
Doentes com elevado risco de regurgitação
Bolha enfisematosa - quando uma parte fragilizada dos pulmões representa um risco de rebentamento
Hipovolemia - baixo volume sanguíneo
MODO DE FUNCIONAMENTO:
O gerador O2-MAX é um dispositivo venturi de fluxo fixo, que utiliza o fornecimento de oxigénio em conjunto com o ar, para gerar fluxo de saída. O gerador O2-
MAX utiliza um fornecimento de oxigénio de 50 psi (~4 bar), podendo gerar fluxos até 140 lpm e concentração de oxigénio inspirado (FiO
30%. As válvulas O2-CPAP, que são encaixadas sobre a extremidade da estrutura anti-asfixia do circuito, permitem manter o fluxo de ar de pressão positiva
entre 60 e 140 lpm.
O gerador fixo O2-MAX da Pulmodyne pode ser convertido numa unidade de fluxo variável quando utilizado em conjunto com a unidade de controlo variável
autónoma O2-MAX (vendida em separado).
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA:
Ligue directamente a uma fonte de gás de 50 psi (~4 bar).
Antes de utilizar, certifique-se de que o dispositivo está isento de obstruções e verifique se a válvula funciona correctamente.
Coloque a máscara na face do doente. Utilize a fita para a cabeça para fixar bem a máscara no lugar.
ADVERTÊNCIA:
• Não ligue nenhuma fonte de gás, além do oxigénio, ao sistema O2-MAX.
• Quando não for utilizada, desligue a linha de oxigénio O2-MAX da fonte de 50 psi (~4 bar).
• Observe a válvula O2-CPAP para se certificar de que permanece aberta durante a inspiração.
• Vigie com um indicador de pressão de linha ou manómetro com uma variação de 0-30cm H
significativamente durante a inspiração do doente, então o fluxo é demasiado baixo; nesse caso, aumente o fluxo de ar para o doente.
• Apenas para utilização por pessoal devidamente habilitado.
• Não utilize a válvula O2-CPAP se ficar obstruída. Uma válvula O2-CPAP obstruída poderá obstruir a expiração do doente e, eventualmente, provocar
ferimentos no doente. Se isto acontecer, elimine todo o sistema ou remova a válvula O2-CPAP obstruída do sistema e substitua por outra válvula O2-CPAP.
• O circuito dispõe de uma válvula anti-asfixia que evita que a expiração entre na tubagem em caso de inexistência de fluxo de gás fresco. Se o fluxo de
gás fresco falhar, a válvula anti-asfixia no circuito minimizará o risco de asfixia quando não existir pressão de oxigénio. Quando o gerador deixar fornecer
oxigénio, a máscara não deve ser usada.
VIGILÂNCIA DO DOENTE:
Durante o funcionamento, certifique-se de que verifica regularmente o seguinte:
• Certifique-se de que não existem fugas na ligação ao doente.
• Certifique-se de que a válvula O2-CPAP fornece ar durante a inspiração (o que significa que o fluxo do gerador é adequado para satisfazer as necessidades
do doente). Em alternativa, vigie o indicador de pressão de linha ou o manómetro durante a inspiração. Se a pressão baixar, então o fluxo é inadequado.
• Vigie a saturação de oxigénio no sangue arterial (SaO
• Vigie o doente para verificar se existem sinais de desidratação e desconforto nas vias respiratórias superiores.
Sem Látex
Dispositivo médico
System O2-MAX firmy Pulmodyne jest urządzeniem do podtrzymywania dodatniego ciśnienia w drogach oddechowych (CPAP, Continuous Positive Airway
Pressure) w ciągu całego cyklu oddechowego. Dodatnie ciśnienie w drogach oddechowych jest utrzymywane na wstępnie ustalonym poziomie w trakcie wdechu
i wydechu, bez względu na przepływ własny pacjenta. System O2-MAX jest przeznaczony do użytkowania u samodzielnie oddychających pacjentów; nie są
wymagane żadne czynności montażowe. DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE U JEDNEGO PACJENTA .
WSKAZANIA DO STOSOWANIA:
Podtrzymywanie dodatniego ciśnienia w drogach oddechowych samodzielnie oddychającego dorosłego pacjenta (>30 kg) w warunkach szpitalnych
i przedszpitalnych (sprzęt ratownictwa medycznego).
PRZECIWWSKAZANIA:
Zastosowanie systemu może być przeciwwskazane w przypadku stwierdzenia
u pacjenta któregokolwiek z następujących stanów:
Rany twarzy
Uraz krtani
Niedawne zespolenie tchawiczne lub przełykowe
Krwawienie żołądkowo-jelitowe lub niedrożność żołądkowo-jelitowa
Niedawna operacja na żołądku
Pęknięcie podstawy czaszki
Wysokie prawdopodobieństwo wymiotów
Pęcherze rozedmowe powodujące kruchość i ryzyko pęknięcia pęcherzyków płucnych
Hipowolemia — mała objętość krwi
SPOSÓB DZIAŁANIA:
System O2-MAX obejmuje generator stałego przepływu, wyposażony w zwężkę Venturiego, w którym w celu wytworzenia przepływu wyjściowego powietrze
mieszane jest z tlenem. Tlen jest doprowadzany do systemu O2-MAX pod ciśnieniem 50 psi (~4 bar), przepływy wyjściowe mogą osiągać wartości do 140 litrów
na minutę, a frakcja tlenu wdychanego (FiO
) wynosi w przybliżeniu 30%. Podtrzymywanie dodatniego ciśnienia w celu wywołania przepływu z zakresu od 60 do
2
140 litrów na minutę umożliwia zawór O2-CPAP, który jest przymocowany do końcówki przeciwzamartwiczej.
Generator stałego przepływu O2-MAX firmy Pulmodyne może służyć za generator przepływu zmiennego, o ile jest używany w połączeniu z autonomiczną
jednostką O2-MAX (sprzedawaną oddzielnie) do sterowania przepływem zmiennym.
OBSŁUGA SYSTEMU:
Podłączyć bezpośrednio do źródła tlenu pod ciśnieniem 50 psi (~4 bar).
Przed użyciem upewnić się, że system nie jest zatkany i zawór działa prawidłowo.
Nałożyć maskę na twarz pacjenta. Przymocować maskę do twarzy pacjenta za pomocą paska.
PRZESTROGI:
Do systemu O2-MAX nie wolno podłączać źródła gazu innego niż tlen.
Jeśli system O2-MAX nie jest używany, przewód doprowadzający należy odłączyć od źródła tlenu pod ciśnieniem 50 psi (~4 bar).
Należy obserwować zawór O2-CPAP, aby mieć pewność, że podczas wdechu pozostaje on otwarty.
Ciśnienie w systemie należy monitorować zgodnie z lokalnie obowiązującym protokołem za pomocą dowolnego ciśnieniomierza lub manometru przelotowego
z zakresem pomiarowym 0–30 cm H
O. Jeśli w trakcie wdechu pacjenta ciśnienie znacznie spadnie, zmniejszy się również przepływ, co będzie wymagało
2
zapewnienia pacjentowi większego przepływu.
System może obsługiwać wyłącznie gruntownie przeszkolony personel.
Nie wolno używać zatkanego zaworu O2-CPAP. Zatkanie zaworu O2-CPAP może utrudniać pacjentowi wydychanie i grozić urazem pacjenta. W takim wypadku
konieczne jest usunięcie całego systemu lub usunięcie zatkanego zaworu O2-CPAP i zastąpienie go innym zaworem
O2-CPAP.
Obwód jest wyposażony w zawór przeciwzamartwiczy, zapobiegający wydychaniu do przewodu w razie braku dopływu świeżego gazu. Dzięki zaworowi
przeciwzamartwiczemu ryzyko niedotlenienia w przypadku spadku ciśnienia tlenu jest ograniczone. Jeśli z generatora nie jest doprowadzany gaz, pacjent nie
powinien mieć nałożonej maski.
MONITOROWANIE PACJENTA:
Podczas użytkowania systemu należy regularnie wykonywać następujące kontrole:
Upewnić się, że na złączu przewodu doprowadzającego od strony pacjenta nie ma przecieków.
Upewnić się, że podczas wdechu przez zawór O2-CPAP doprowadzany jest gaz (co oznacza, że generator zapewnia pacjentowi przepływ odpowiedni do
jego zapotrzebowania). Ewentualnie monitorować wskazania ciśnieniomierza lub manometru przelotowego w trakcie wdechu. Spadek ciśnienia oznacza
niewystarczający przepływ.
Monitorować nasycenie tlenem krwi tętniczej pacjenta (SaO
Obserwować pacjenta pod kątem oznak odwodnienia i dyskomfortu w górnych drogach oddechowych.
Dispositivo médico
Nie zawiera lateksu.
Especificações de funcionamento: 5°C
a 40°C com variação de humidade de 15%
a 95%
Especificações de armazenamento: -20°C
a 60°C com humidade relativa até 95%, sem
condensação
O conforme protocolo local estabelecido. Se a pressão baixar
2
) do doente.
2
Pulmodyne e ...bringing change to life são marcas comerciais registadas da Pulmodyne, Inc. O2-MAX
e O2-CPAP são marcas comerciais da Pulmodyne, Inc.
Warunki użytkowania: od 5°C do 40°C przy
wilgotności od 15% do 95%
Warunki przechowywania: od -20°C do
60°C przy wilgotności względnej do 95% bez
skraplania
).
2
Nazwa Pulmodyne oraz fraza ...bringing change to life są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Pulmodyne, Inc. Nazwy O2-MAX oraz O2-CPAP są znakami towarowymi firmy Pulmodyne, Inc.
) de aproximadamente
2
Fabricado nos EUA
Wyprodukowano w USA.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

O2-max