Tab. 1 ‐ Intervalles de contrôle
Parties
Activités de contrôle
Set complet
Contrôle visuel des scellés et du niveau de charge
Test complet (B)
Cagoule
Remplacement (B)
Détendeur
Révision(B)
Bouteille
Remplacement/Test (A)
1: Avant la mise en service
2: Chaque mois
4: Tous les trois ans
A) Selon les normes nationales
4.2 Entretien
Le respirateur ne demande aucune intervention d'entretien ordinaire s'il n'est pas utilisé. Si la bouteille est presque à plat, il faut
envoyer le respirateur chez SPASCIANI ou chez un atelier autorisé au contrôle et à l'entretien. Tous les trois ans les respirateurs
doivent subir une révision extraordinaire, qui prévoit le remplacement des joints toriques et l'efficacité du système de distribution.
Les dates des contrôles périodiques et des opérations d'entretien doivent être enregistrées dans le tableau 3 à la fin de cette
notice d'instructions.
NOTE: La bouteille doit être rechargée avec de l'air conforme à la norme EN 12021.
5
STOCKAGE
Le respirateur SK décrit dans ce mode d'emploi doit être stocké dans un endroit adapté. L'endroit utilisé afin de stocker le respirateur
doit être bien ventilé et frais, loin des gaz ou d'agents corrosifs, ainsi que loin de l'action directe des rayons du soleil ou des sources de
chaleur. Stocker l'équipement si possible aux conditions de température et d'humidité précisées au niveau des pictogrammes figurant
à la fin du mode d'emploi et sur le sac de transport. Le respirateur doit être conservé dans son sac scellé que l'on conseille de
positionner avec le côté transparent bien visible pour pouvoir contrôler aisément la pression dans la bouteille.
6
TRANSPORT
Contenu dans son emballage d'origine, l'appareil ne demande pas de mesures particulières pour le transport. Après le transport,
on conseille quand même de suivre les informations pour le stockage et le contrôle visuel tel qu'il est décrit dans le par. 4.
7
OMOLOGATIONS
L'appareil de protection respiratoire d'évacuation SK à air comprimé satisfait aux demandes de la norme EN 1146:2005 et ISO
23269‐1 :2008 et correspond aux exigences essentielles de santé et de sécurité prévus par les directives EPI (89/686/CEE),
Equipements sous Pression PED (97/23/CE) et Equipements Marins MED (96/98/CE).
EPI ‐ Organisme Notifié qui a effectué les essais de types pour la certification CE et qui effectue le contrôle de production suivant
l'Article 11.B de la Directive 89/686/CEE: Italcert Srl, Viale Sarca 336, 20126 Milano – Italie, n° 0426.
PED – L'appareil est construit suivant les exigences des Modules B+D suivant la Directive 97/23/CE sur les équipements sous
pression. Organisme de vérification : Italcert Srl, Viale Sarca 336, 20126 Milano – Italie, n° 0426.
MED ‐ L'appareil est construit suivant les exigences des Modules B+D suivant la Directive 96/98/CE sur les équipements marins.
Organisme de vérification : Italcert Srl, Viale Sarca 336, 20126 Milano – Italie, n° 0426
8
MARQUAGE
Les suivants sous ensembles et ceux qui ont une particulière importance pour la sécurité sont marqués par un identifiant:
‐ Sur le Détendeur le numéro de série est marqués par six chiffres et une lettre qui l'identifient univoquement. Le Détendeur
est scellé en usine pour éviter toute manipulation.
‐ Le manomètre est marqué par la référence 93235.
‐ La soupape d'expiration est marqué par la référence RS411 et sa date e production.
Les sous‐ensembles suivants ne peuvent pas être marqué et par conséquent on doit se référer aux indications de ce livret :
‐ Le tuyau d'alimentation, aisément identifiable, ne montre aucun marquage mais seulement sa date de fabrication.
‐ La cagoule complète ne porte aucune indication, mais elle doit être remplacée après chaque utilisation ou après trois ans
de la date de fabrication de l'appareil, lors de la révision périodique.
Le marquage CE et d'autres informations sont indiqués sur l'étiquette, voir exemple A.
3: Après l'utilisation
B) Cette opération doit être réalisée uniquement par SPASCIANI ou des ateliers autorisés.
Exemple A: Etiquette
1
2
3
X
X
X
X
11 / 20
4
X
X