Ocultar thumbs Ver también para TR 2002:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Organismo notificato che ha effettuato le prove di tipo per la certificazione
Notified Body that performed the type test for the
Organisme notifié qui a réalisé les essais et les tests visant à assigner la Certification
Benannte Stelle,welche die Typenprüfung und die Fertigungsüberwachung gemäß Art. 11B der Richtlinie 89/686/EWG durchgeführt hat.
Aangewezen instantie die het EG-typeonderzoek heeft uitgevoerd en toezicht heeft gehouden op de productie in overeenstemming met art. 11B van de richtlijn 89/686/EEG.
Organismo registrado que ha realizado las pruebas de tipo para la certificación
Κοινοποιημένος Οργανισμός που πραγματοποίησε τις δοκιμές τύπου για την πιστοποίηση
1
3
5
7
TR 2002
0426 EN 136:98
MASCHERA INTERA - FULL FACEMASK
MASQUE COMPLET - VOLLMASKE
VOLGELAATSMASKER - MÁSCARA COMPLETA
ΜΆΣΚΑ ΟΛΟΚΛΉΡΟΥ ΠΡΟΣΏΠΟΥ
e che effettua il controllo di produzione secondo l'articolo 11B della direttiva CEE 89/686.
certificate and carried out the manufacture control according to art. 11B of the 89/686/CE directive.
y que efectúa el control de producción según el art. 11B de la directiva CEE 89/686.
ITALCERT - Viale Sarca, 336 - 20126 Milano
0426
et qui réalise le contrôle de production sur la base de l'article 11B de la Directive CEE 89/686.
και που πραγματοποιεί τον έλεγχο παραγωγής σύμφωνα με το άρθρο 11Β της οδηγίας EOK 89/686.
2
4
6
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Spasciani TR 2002

  • Página 1 TR 2002 0426 EN 136:98 MASCHERA INTERA - FULL FACEMASK MASQUE COMPLET - VOLLMASKE VOLGELAATSMASKER - MÁSCARA COMPLETA ΜΆΣΚΑ ΟΛΟΚΛΉΡΟΥ ΠΡΟΣΏΠΟΥ 0426 Organismo notificato che ha effettuato le prove di tipo per la certificazione e che effettua il controllo di produzione secondo l’articolo 11B della direttiva CEE 89/686.
  • Página 2: Descrizione Tecnica

    Le maschere TR 2002 sono costruite secondo la norma EN 136: 98 e sono classificate: - Per uso speciale (EN 136:1998 CL3 – Classe 3): TR 2002 CL3, TR 2002 S, TR 2002 A, TR 2002 S A, TR 2002 BN e TR 2002 S BN.
  • Página 3 - Solo per TR 2002 A CL2, TR 2002 A (CL3), TR 2002 S A (CL3), TR 2002 BN CL2, TR 2002 BN (CL3) e TR 2002 S BN (CL3), gruppo di sovrapressione che permette di precaricare la valvola in modo da mantenere all’interno della maschera una pressione positiva di circa 3.5 mbar;...
  • Página 4 Per l’uso della TR 2002 CL2 , TR 2002 CL3 e TR 2002 S CL3 con adattatore DUPLA: A maschera indossata, chiudere con il palmo delle mani i fori di ingresso aria sul filtro (eventualmente aiutandosi con due fogli di carta) e fare una profonda inspirazione.
  • Página 5: Esame Visivo Dello Stato Della Valvola Espiratoria

    pernetto e della molla di inserire prima la molla nel pernetto, quindi inserire il pernetto nella sua sede sul coperchietto tenendolo sollevato, reinserire il portavalvola e riagganciare le due parti del coperchietto stesso. Verificare sempre che il pernetto sia libero di muoversi. 5.3.3 Porta valvola di espirazione Anche il porta valvola di espirazione può...
  • Página 6 (Per ulteriori informazioni vedere le istruzioni dell’apparecchio prove maschere). 7.3 Test di Sovrapressione solo per TR 2002 A e BN CL2, TR 2002 A, BN e S (CL3). Immettere nella maschera un flusso d’aria di 10 l/min e verificare che si crei all’interno del facciale una pressione maggiore o uguale a 4.2 mbar.
  • Página 7: Technical Description

    • TR 2002 CL2, TR 2002 CL3, TR 2002 BN CL2 and TR 2002 BN (CL3) can be used together with filters only in areas where the Oxygen concentration is > 17% in volume. (This limit may vary according to national regulations).
  • Página 8 - For special use (EN 136:1998 CL3 – Class 3): TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3, TR 2002 A, TR 2002 S A, TR 2002 BN and TR 2002 S BN. - For general use (EN 136:1998 CL2 – Class 2): TR 2002 CL2, TR 2002 A CL2 and TR 2002 BN CL2.
  • Página 9 5.1 DUPLA Adapter (Only with TR 2002 CL2, TR 2002 CL3 and TR 2002 S CL3) • Dismantle the valve cover by pushing the locking tabs by means of any suitable tool. Slide the covers outwards.
  • Página 10: Scheduled Maintenance Table

    • Remove the cover that blocks the connector. Take off the valve holder by operating on the clamping lever. Then take off the pin and the spring which act as automatic device for the pressure regulation. • Remove the positive pressure assembly. •...
  • Página 11 7.3 Positive Pressure test only for TR 2002 A - BN CL2 and TR 2002 A- BN- S (CL3) Inject an air flow of some 10 l/min into the mask and verify that the pressure inside the cavity be >= 4.2 mbar.
  • Página 12 = Parts are stamped with production year. = Connector groups of masks TR 2002 A and TR 2002 BN are also idetified by letters “A” and “BN” in the upper part inside the visor. = Parts bear a special dial indicating the manufacturing date. The two digits in the centre show the year and the arrow the month.
  • Página 13: Description Technique

    - Seulement pour TR 2002 A CL2, TR 2002 A (CL3), TR 2002 S A (CL3), TR 2002 BN CL2, TR 2002 BN (CL3) et TR 2002 S BN (CL3): groupe de surpression qui permet de charger la soupape de façon à garantir une pression positive d’environ 3,5 bar à...
  • Página 14 Afin d’utiliser les masques TR 2002 CL2, TR 2002 CL3 et TR 2002 S CL3 avec adaptateur DUPLA: Le masque mis, fermer de la main les trous d’entrée de l’air sur le filtre (éventuellement à l’aide de deux feuilles de papier) et inspirer à...
  • Página 15: Jeu De Brides

    Afin de l’assembler à nouveau, introduire la membrane sur son pédoncule. TR 2002 A CL2, TR 2002 A (CL3) et TR 2002 S A (CL3) • Enlever le couvercle qui fixe le raccord.
  • Página 16 7.3 Essai de Surpression (pour TR 2002 A- BN CL2, TR 2002 A- BN-S CL3 seulement) Introduire dans le masque un flux d’air de 10 l/min et contrôler qu’une pression majeure ou correspon- dante à...
  • Página 17 = Sur toutes les pièces l’année de production est bien précisée. = Sur les raccords des masques TR 2002 A et TR 2002 BN il y a aussi bien imprimées les lettres “A” et “BN” au niveau de la partie supérieure vers l’intérieur de l’oculaire.
  • Página 18 Für allgemeine Anwendungen (EN 136:1998 CL2 – Klasse 2): TR 2002 CL2, TR 2002 A CL2 und TR 2002 BN CL2. A) Außenmaske, geformt aus - Gummi oder Silikon (S) für: TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3, TR 2002 BN (CL3), TR 2002 S BN (CL3), TR 2002 A (CL3) und TR 2002 S A (CL3);...
  • Página 19 Serie 2000 möglich ist (In diesem Fall wird das gesamte Atemgerät DUPLA benannt). • Die Masken TR 2002 A (CL3) und TR 2002 S A (CL3) können mit allen Spasciani Atemgeräten des Typs 1, verwendet werden (gemäß EN 137:2006), die Maske TR 2002 A Kl. 2 hingegen nur mit Spasciani Atemgerä- ten T1 (siehe Atemgerätanweisungen).
  • Página 20 Werk des Herstellers oder in autorisierten Servicezentren vorgenommen warden. 5.1 DUPLA-Zwischenstück (nur bei TR 2002 CL2, TR 2002 CL3 und TR 2002 S CL3) • Mit einem geeigneten Hilfsmittel zuerst den unteren, dann den oberen Vorkammerdeckel am Anschluss- stück abnehmen.
  • Página 21 Für diese Prüfung müssen die Spezialwerkzeuge und Geräte für die Maskenüberprüfung eingesetzt wer- den, die auf Anforderung des Kunden von SPASCIANI S.p.A. geliefert werden (Foto 7). Die Maske auf einen dafür bestimmten aufblasbaren Kopf anlegen. Den Kopf aufblasen bis die Maske ohne Runzelbildungen anliegt und die Bänderung leicht ziehen.
  • Página 22: Kennzeichnung Der Teile

    7.3 Überdruck-PRÜFUNG (nur für TR 2002 A – BN CL2, und TR 2002 A-BN-S CL3) In die Maske einen Luftstrom von 10 l/min einlassen und überprüfen, ob im Atemanschluss ein Druck höher als oder gleich 4,2 mbar entsteht. LAGERUNG, DESINFEKTION UND REINIGUNG Die für die Masken TR 2002 verwendeten Gummiarten haben ausgezeichnete alterungsbeständige Eigen-...
  • Página 23: Waarschuwingen En Gebruiksbeperkingen

    = Die Einzelteile sind mit dem Herstellungsjahr gekennzeichnet. = Die Anschlussstücke der Masken TR 2002 A und TR 2002 BN sind auch jeweils mit den Buchstaben „A” und „BN” am oberen Teil hinter der Sichtscheibe gekennzeichnet. = Auf den Einzelteilen ist ein Spezialdatumsstempel mit dem Herstelldatum angeführt: Die internen Ziffern geben das Herstellungsjahr an, während der Pfeil auf den Herstellungsmonat gerichtet ist.
  • Página 24 CL2. A) Buitenmasker, geperst uit - rubber of siliconenbij (S) de maskers: TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3, TR 2002 BN (CL3), TR 2002 S BN (CL3), TR 2002 A (CL3) en TR 2002 S A (CL3); - thermoplastische rubber bij de: TR 2002 CL2, TR 2002 A CL2 en TR 2002 BN CL2;...
  • Página 25: De Luchtdichtheid Controleren

    Voor het gebruik van de TR 2002 CL2, TR 2002 CL3 en TR 2002 S CL3 met een DUPLA adapter: Het masker moet zich een weinig vervormen en sterker aan het gelaat hechten. Er moet geen lucht van buiten af in het masker dringen.
  • Página 26 Bij het terugmonteren moet de membraan aan het speciale steeltje worden geregen. TR 2002 A CL2, TR 2002 A (CL3) en TR 2002 S A (CL3) • Verwijder het dekseltje dat de aansluitgroep op zijn plaats houdt.
  • Página 27 4.2 mbar onstaat. OPSLAG, ONTSMETTING, SCHOONMAAK De rubbers van de TR 2002 zijn goed bestand tegen veroudering en vergen dus geen bijzondere zorg bij de opslag van het masker. Desalniettemin is het raadzaam om nieuwe gelaatsstukken in hun originele ver- pakking en op afstand van warmtebronnen te bewaren.
  • Página 28: Advertencias Y Limitaciones En El Uso

    Spraakmembraan = Het fabricagejaar is op de componenten gedrukt = De aansluitgroep van de maskers TR 2002 A en TR 2002 BN zijn bovendien gemarkeerd met de letters “A” respectievelijk “BN” boven aan de binnenkant van het visier. = De component is voorzien van een speciale datumaanduiding die betrekking heeft op de fabricagedatum: de twee cijfers in het midden duiden het fabricagejaar aan en de pijl wijst op de productiemaand.
  • Página 29: Descripción Técnica

    - Sólo para TR 2002 A CL2, TR 2002 A (CL3), TR 2002 S A (CL3), TR 2002 BN CL2, TR 2002 BN (CL3) y TR 2002 S BN (CL3), grupo de sobrepresión que permite cargar previamente la válvula a fin de...
  • Página 30: Compatibilidad De Uso

    COMPATIBILIDAD DE USO • Las máscaras TR 2002 CL2, TR 2002 S CL3 y TR 2002 CL3 están dotadas de boquilla de rosca normali- zada EN 148-1 y, por tanto, pueden ser empleadas con todos los dispositivos de respiración equipados de junta macho según la misma norma (filtros de gas y partículas, aparatos de aire comprimido o con...
  • Página 31: Desmontaje Y Sustitución De Componentes

    5.1 Adaptador DUPLA (Sólo con TR 2002 CL2, TR 2002 CL3 y TR 2002 S CL3) • Remover las tapetas del grupo boquilla haciendo presión sobre las lengüetas de anclaje con el utensilio adecuado y haciéndolos deslizar en modo que se separen unas de otras.
  • Página 32: Tabla De Mantenimiento Programado

    (Para más información, ver las instrucciones del aparato prueba-máscaras). 7.3 Test de sobrepresión sólo para TR 2002 A-BN CL2 y TR 2002 A- BN-S (CL3) Introducir en la máscara un flujo de aire de 10 l/min y comprobar que se genera en el interior del adaptador...
  • Página 33: Almacenaje, Desinfección, Limpieza

    = En los componentes está indicado el año de fabricación. = las boquillas de las máscaras TR 2002 A y TR 2002 BN están indicados también con las letras “A” y “BN” en la parte superior hacia el interior del visor.
  • Página 34 Οι μάσκες TR 2002 είναι κατασκευασμένες σύμφωνα με το ΕΝ 136:98 κλάση 3 και Έχουν ταξινομηθεί: - Για ειδική χρήση (EN 136:1998 CL3 - κλάση 3): TR 2002 CL3, TR 2002 S, TR 2002 A, TR 2002 S A, TR 2002 BN και TR 2002 S BN.
  • Página 35: Οδηγιεσ Χρησησ

    συνδέεται. - Μόνο για την TR 2002 A CL2, TR 2002 A (CL3), TR 2002 S A (CL3), TR 2002 BN CL2, TR 2002 BN (CL3) και TR 2002 S BN (CL3), μια προ-τοποθετημένη ομάδα βαλβίδας που διατηρεί μία θετική πίεση περίπου 3.5 mbar εντός της κοιλότητας της μάσκας σε...
  • Página 36 ή με την αναπνευστική συσκευή και η προγραμματισμένη εργασία μπορεί να εκτελεστεί με απόλυτη ασφάλεια. Για την TR 2002 CL2 , TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3 με μετατροπέα DUPLA: Ενώ φοράτε τη μάσκα, κλείστε με τη παλάμη των χεριών σας τους αερισμούς των φίλτρων (εάν είναι απαραίτητο...
  • Página 37 Για να πραγματοποιήσετε αυτόν τον έλεγχο, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα ειδικά εξαρτήματα και συσκευή, για τον έλεγχο της μάσκας, οι οποίες δίνονται κατόπιν ζήτησης από την SPASCIANI S.p.A. (φωτογραφία 7). Προσαρμόστε την προσωπίδα πάνω στο φουσκωτό ασκό και φουσκώστε τον ασκό μέχρι η προσωπίδα να...
  • Página 38 = Τα μέρη σφραγίζονται με το έτος παραγωγής = Ομάδες συνδέσμου για τις μάσκες TR 2002 A και TR 2002 BN ταυτοποιούνται επίσης με τα γράμματα “A” και “BN” στο πάνω εσωτερικό τμήμα της οματοθυρίδας. = Τα μέρη φέρουν μια ειδική σήμανση (ρολόι) που δείχνει την ημερομηνία παραγωγής, Τα δύο ψηφία το κέντρο δείχνουν το χρόνο και το βέλος το μήνα.
  • Página 39 Όλα τα στοιχεία που υπάρχουν στο παρόν εγχειρίδιο έχουν ελεγχθεί προσεκτικά. Η Spasciani S.p.A. ωστόσο ουδεμία ευθύνη φέρει για ενδεχόμενα λάθη και διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί εξ ολοκλήρου ή εν μέρει τα τεχνικά χαρακτηριστικά των προϊόντων της χωρίς υποχρέωση προειδοποίησης.
  • Página 40 SPASCIANI S.p.A. Via Saronnino 72 - 21040 Origgio (VA), Italy info@spasciani.com - www.spasciani.com...

Tabla de contenido