E. Date (year/month) in which the device is to be subjected to mandatory review (3 years)
F. Manufacturing year (year/month)
G. Number of the reference Standards: EN 1146:2005 with classification Cl.15 (15 minutes) and ISO 23269‐1
H. Max and Min working temperature
I. Max working pressure
L. Expiry date of Mod.B approval (dd/mm/yyyy)
Pictograms indicating the conditions of temperature and humidity recommended for storage and those indicating how to
don the device are shown on the bag (see Figure 3 "symbols and pictograms").
The warning "for escape only"on the bag indicates that the device must be used only for escape.
Tab. 2 ‐ Performances / Technical data
Total Inward Leakage
Requirement EN
< 0.05
1146
SK 1203
0.002
SK 1203 C
Weight: SK 1203 (with steel cylinder 2‐liter 300 bar) exceeds 5 kg, which makes it not suitable (as determined by the standard EN
1146) to be carried by the user for more than 8 hours.
Operating Temperature: ‐15 ° C to 60 ° C.
INDICATIONS
Le strict respect des indications contenues dans ce mode d'emploi permettent de garantir le service opérationnel et la totale
sécurité d'emploi des appareils respiratoires. SPASCIANI SPA ne se prend aucune responsabilité dans le cas de dommages à la
suite de l'emploi incorrect ou inadapté des appareils décrits ici, aussi bien qu'à la suite d'opérations de maintenance assurées
par un personnel non expressément autorisé. Les appareils respiratoires sont de 3e catégorie telle que la définit la Directive
89/686/CEE et comme tels, ils doivent être utilisés par un personnel particulièrement formé et sous la surveillance de personnes
parfaitement informées des limites d'utilisation et des lois en vigueur.
Toutes les données de ce livret ont été attentivement contrôlées, toutefois SPASCIANI SPA ne se prend aucune responsabilité pour les
involontaires erreurs qui peuvent y être contenues et garde le droit de modifier ses produits sans obligation d'informer au préalable.
1
DOMAINE D'EMPLOI
1.1 Application
Le respirateur SK est destiné à l'emploi en tant qu'équipement de sauvetage personnel dans tous les endroits où il y a des
situations de dangers, à la suite de fuites de gaz ou de manque d'oxygène. Dans les lieux de travail à risque, compte tenu de son
poids extrêmement limité, il peut être porté en tant que mesure de précaution pendant un poste de travail.
1.2 Limitations et indications
Il est extrêmement important de suivre les instructions précisées dans les pages suivantes. Il n'est pas possible d'utiliser et de
porter le respirateur SK dans le cas d'interventions d'entretien ou de travail, même si très limitées ni même à l'occasion
d'opérations de secours d'urgence ou sous‐marines de tiers ou pour un usage sous‐marin.
L'appareil peut être utilisé en atmosphère potentiellement explosive Zone 1 &2.
1.3 Durée
La bouteille d'alimentation de 2 litres à 300 bars, garantit une durée de plus de 15 minutes à débit constant. La désignation de
l'appareil est EN 1146/15.
1.4 Fin de durée d'emploi
Pendant l'emploi l'usager peut évaluer l'autonomie résiduelle à l'aide de l'indicateur de pression. A la fin de la distribution,
l'usager peut respirer dans l'environnement externe à travers l'ouverture de la soupape qui intervient automatiquement. A ce
moment l'utilisateur devra être déjà éloigné de la zone dangereuse.
2
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
Le respirateur SK présente (voir fig. 1):
Un détendeur de pression (1)
Une bouteille (2)
Une cagoule de respiration (3)
Un tube de connexion Détendeur – cagoule (4)
Un sac de stockage et de transport (5)
Exhal./ Inhal‐ Resistance
25x2 l/min
(%)
(mbar)
FR NOTE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
Exhal./ Inhal‐ Resistance
40x2,5 l/min
< 5
< 5
Duration
(min)
(mbar)
< 10
15
< 10
15
9 / 20
CO2
(%)
< 1.5
0.4