Descargar Imprimir esta página

Danze D5601 Serie Instalación

Piezas exteriores con dos llaves y termostato, para válvula mezcladora

Publicidad

Enlaces rápidos

Before Your Installation
Antes de Instalar
Avant l'installation
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Need Help?
Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 for additional assistance or service.
Requiere asistencia?
Besoin d'aide?
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 pour obtenir du
service ou de l'aide additionnels..
MIXING VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALACIÓN DE LAS PIEZAS EXTERIORES CON DOS
LLAVES Y TERMOSTATO, PARA VÁLVULA MEZCLADORA
DIRECTIVES D'INSTALLATION DE LA GARNITURE
THERMOSTATIQUE À DEUX MANETTES POUR MITIGEUR
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 para asistencia adicional o servicio
TWO HANDLE THERMOSTATIC TRIM FOR
Tools You Will Need
Herramientas Necesarias
Outils dont vous aurez besoin
Adjustable wrench
Llave ajustable
Scie à métaux
Clé à molette
Sierra de armero
Pipe tape
Groove joint plier
Cinta selladora
Pinzas ajustables
para rosca
Ruban pour tuyau
Pince multiprise
D5601 Series
Hacksaw
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
Phillips screwdriver
Destornillador
cruciforme
Tournevis Phillips
Socket Wrench
Llave de casquillo
Clé à douille
Allen wrench
Llave allen
Clé allen
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Danze D5601 Serie

  • Página 1 D5601 Series TWO HANDLE THERMOSTATIC TRIM FOR MIXING VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALACIÓN DE LAS PIEZAS EXTERIORES CON DOS LLAVES Y TERMOSTATO, PARA VÁLVULA MEZCLADORA DIRECTIVES D’INSTALLATION DE LA GARNITURE THERMOSTATIQUE À DEUX MANETTES POUR MITIGEUR Before Your Installation Antes de Instalar Avant l’installation Check to make sure you have the following parts indicated below: Verifique que tenga todas las partes indicadas:...
  • Página 2 Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional. Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería. Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
  • Página 3 Prior to installing the handle on the thermostatic valve stem, make sure the high temperature limit over-ride button (red) is aligned with the white dot on the limit Over- ride button is in line with the white dot stop (see illustration). Note the white dot on the limit stop indicates factory calibration for high temperature limit at 105.8˚F (41˚C).
  • Página 4 4.2 Sirius series Para las series Sirius Modèles Sirius A. Remove the handle lever by unscrewing the set screw under handle lever with hex wrench (supplied). Retire la palanca de la manija desenroscando con una llave hexagonal (provista) el tornillo de presión situado debajo de la palanca.
  • Página 5: Mantenimiento

    Le mitigeur a été calibré à l’usine pour fournir une température maximum de l’eau de 105,8˚F (41˚C). Pour effectuer le calibrage, Danze présume que la température de l’alimentation en eau froide est de 59˚F (15 ˚C) 5˚F et que la température de l’alimentation en eau chaude est de 149˚F (65˚C) 5˚F.
  • Página 6 HOW TO RESET HIGH TEMPERATURE LIMIT STOP FORMA DE AJUSTAR EL TOPE DE TEMPERATURAS ALTAS NOUVEAU RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE LIMITE DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE 5.1 Remove the thermostatic handle assembly from valve. Remueva el ensamblaje de la llave termostática de la válvula. Enlever la manette thermostatique du mitigeur.
  • Página 7 Install the screw in the thermostatic handle and tighten by hex wrench (supplied), then attach the handle cap. Instale el tornillo en la manija termostática y apriete con la llave hexagonal (provista); después coloque el tapón. Installer la vis dans la manette thermostatique et serrer à l’aide de la clé hexagonale (fournie), puis fixer le capuchon de la manette.
  • Página 8 Thermostatic Cartridge replacement/servicing Cartucho termostático – reemplazo/reparación Remplacement/entretien de la cartouche thermostatique Close hot and cold supply valves located either side of the main valve body. Cierre las válvulas de agua fría y caliente que están a los costados de la válvula principal.
  • Página 9 Check Valve Replacement/Servicing Válvula de control – reemplazo/reparación Remplacement/entretien du clapet de non-retour With a socket wrench of H7/8" (21mm) and at least 1 3/16" (30mm) in depth, remove the check valve from valve body counterclockwise. Saque la válvula de control del cuerpo de la válvula con una llave de casquillo de H 7/8”...
  • Página 10 Enclosure - Disassembling Handle Assembly/Paquete - Desarmado del ensamblaje de la llave/ Feuillet - Démontage de l’assemblage de poignée Remove canopy and Remove canopy and Remove canopy and handle trim ring handle trim ring handle trim ring Opulence Sonora Bannockburn Remove handle lever, Remove canopy and Remove canopy and...