Resumen de contenidos para Comunello Automation QUAD-24V-HP
Página 1
AUTOMATION QUAD - 24V - HP Quadro elettronico di comando Electronic control unit Elektronische Steuerung Panneau de commande électronique Panel de control electrónico Central de comando para portões automáticos comunello.com ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
INSTALLATION AND USER’S MANUAL QUAD - 24V - HP EC DECLARATION OF CONFORMITY: The undersigned Mr. Luca Comunello, representing the following manufacturer, Fratelli COMUNELLO Spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) – Italy DECLARES that the equipment described below: Description: Electronic control unit Model: QUAD 24V HP...
Página 3
PRESCRIPTIONS • The control unit does not have any type of 230 Vac power line sectioning device; it will therefore be the installer’s responsibility to install a sectioning device in the system. An omnipolar switch with overvoltage category III must be installed. It must be positioned so as to be protected against accidental reclosing in accordance with the provisions of point 5.2.9 of EN 12453.
1 DESCRIPTION OF CONNECTIONS COMUNELLO ®Copyright 2021 - All rights reserved...
Página 5
DIP SWITCH SW1 The SW1 Dip-Switches allow you to select the 1 or 2 motor function and define which of the two motors starts first and which second. TRIMMER SENS: It regulates the SENSITIVTY of motors Turning with a screwdriver towards the + increases the speed of the motor stroke during the slowing down phase NON PRIS RETARD...
The requirements are reported in the EN 50575: 2014 standard: With the publication of the standard EN 50575, in the list of harmonized standards for Regulation CPR 305/2011, Com. 2016 / C 209/03, also electric cables, already subject to CE marking for the Low Voltage Directive 2014/35 / EU, must be CE marked also under the CPR Regulation.
Página 7
4.2 SALIENT Single motor installation (up to 9 m MOTOR 1 OUTPUT BLACK +24V MOTOR 2 OUTPUT NOT USED IMPORTANT NOTE: DO NOT CHANGE THE CONFIGURATION. Opens to LEFT, closes to Rights (left profile view, as in the image). Double motor installation (up to 16 m 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 FC FA...
Página 8
5 CONNECTION WITH TWO MOTORS 5.1 ABACUS - connection diagram of the motors DELAY OF THE MOTOR no.2 DIP1 ON = 2 motors configuration DIP1 OFF = inversion MOTOR no. DIP2 OFF = Delay of motor no. 2 1 disabled DIP2 OFF = inversion MOTOR no.
Página 9
5.2 RAM - connection diagram of the motors DELAY OF THE MOTOR no.2 DIP1 ON = 2 motors configuration DIP1 OFF = inversion MOTOR no. DIP2 OFF = Delay of motor no. 2 1 disabled DIP2 OFF = inversion MOTOR no. 2 disabled DELAY MOTORS...
Página 10
5.3 CONDOR - connection diagram of the motors DELAY OF THE MOTOR no.2 DIP1 ON = 2 motors configuration DIP1 OFF = inversion MOTOR no. DIP2 OFF = Delay of motor no. 2 1 disabled DIP2 ON = inversion MOTOR no. 2 enabled DELAY MOTORS...
Página 11
5.4 EAGLE- connection diagram of the motors DELAY OF THE MOTOR no.2 DIP1 ON = 2 motors configuration DIP 1 ON = MOTOR 1 inversion DIP2 ON = Delay motor 1 activated DIP2 OFF = MOTOR 2 inversion deactivated DELAY MOTORS MOT 2 MOT 2...
Página 12
5.5 CONDOR 500 / CONDOR 500 S - connection diagram of the motors DELAY OF THE MOTOR no.2 CONDOR 500 CONDOR 500 S DIP1 ON = 2 motors configuration DIP1 OFF = inversion MOTOR no. DIP2 OFF = Delay of motor no. 2 1 disabled DIP2 ON = inversion MOTOR no.
Página 13
6 MENU DESCRIPTION AND PROGRAMMABLE FUNCTIONS The control panel has a MAIN MENU and three sub-menus called EXTENDED MENUS to customize the programming and the various system functions. Pressing the SELECT button several times in succession you can scroll through the menu displayed by the 7 LEDs to choose the desired function (flashing LED correspondingly flashing) and change its functionality with the SET button (the LED becomes fixed with function enabled or, conversely, off with function disabled).
Página 14
The third menu is the one defined as EXTENDED 2 and to access the programmable functions follow the instructions given in Tab. 4: E X T E N D E D • Press the SELECT button and scroll the LED menu until you reach The LED of the LEV function FLASHES with this frequency MENU 2 the LEV LED;...
Página 15
7 DETAILED DESCRIPTION OF ALL FUNCTIONS 7.1 ELECTRICAL CONNECTIONS CN1: BATT+24V: Back-up Battery + input BATT-24V: Back-up Battery – input LAMP+24V: 25W Flashing Light + output LAMP-24V: 25W Flashing Light – output MOT1+: Motor 1 + Output. MOT1-: Motor 1 – Output MOT2+: Motor 2 + Output MOT2-:...
Página 16
stops motion. When opening after the pause time, it does not automatically close the door (even if the pause time has previously been programmed). A further command determines the resumption of motion in the opposite direction. 7.2.4 AUTOMATIC CLOSING: The control unit can be set up to close the gate automatically without sending any additional commands. The selection of this type of operation is described in Pause time programming mode PAUSE TIME.
Página 17
7.3 DIP-SWITCHES AND TRIMMERS ADJUSMENTS Important Note: change the settings of dip-switches SW1 and SW2 with the control unit off and only subsequently repeat the control unit programming procedure. 7.3.1 MOTOR 1 OR MOTOR 2 DELAY CONTROL AND ENABLING OF 1 OR 2 MOTORS MOTOR MOTOR MOTOR...
Página 18
motion except in the last 5 sec. of the stroke in which it makes a stop. - In the absence of encoders and electronic limit switches, the detection of the obstacle takes place by current measurement. To guarantee this functionality it is necessary to adjust the slow-down trimmers as follows: Minimum recommended settings for obstacle / limit switch MODEL SLOWING...
Página 19
• By the key SELECT, position yourself on the blinking LED 2 “CODE TX”; • Press key SET once to memorize the PP channel; • Send the selected code with the remote control; • The LED L2 will remain steady on for a second to indicate that programming has been completed; •...
Página 20
If deceleration is to be excluded (procedure not encouraged), when opening, wait until the fully open position is reached and press the SET button twice. During the closing phase, wait until the position of complete closure is reached and press the SET button twice.
Página 21
- It is not possible to carry out Automatic Programming in the absence of limit switches and/or encoders wired to the control unit. 8.2 EXTENDED MENU 1 The control unit is factory set to allow direct selection exclusively of the main menu functions. If you wish to enable the functions described in Extended Menu 1, proceed as follows: •...
Página 22
• Make sure you have enabled the extended Menu 1 (as shown by the alternate flashing 1 0 1 0 1 0 of LEV LED); • By the key SELECT, position yourself on the blinking LED L4; • Press the SET key; •...
Página 23
In this way the control unit reduces the advancement of the gate due to inertia, corresponding to a stop or an inversion command. Repeat the procedure if you wish to restore the previous configuration. 8.3.2 LED L2 - STEP BY STEP 1: Proceed as follows if you wish to enable the function “Step-by-step 1”: •...
Página 24
• Press the SET key; • LED L6 becomes steady on and programming will be completed. If you wish to enable “3 Minutes Timed” operation, repeat the operation described above; pressing the SELECT key twice (LED L6 will blink rapidly), rather than once, and then pushing SET key. Repeat the procedure if you wish to restore the initial configuration. 8.3.7.
Página 25
Repeat the procedure if you wish to restore the previous configuration. Important note: when the Soft Start function is enabled, the control unit automatically disables the Starting Torque function, while if Soft Start is disabled then Starting Torque is automatically enabled. 8.4.3.
Página 26
9 RESET If it is necessary to restore the control unit to the factory configuration, press the SELECT and SET keys simultaneously for about 5 seconds; this will cause all the RED indicator LEDs to light simultaneously followed immediately by the control unit switching off. 10 DIAGNOSTICS Photocell Test: The control unit is prearranged for connection of safety devices in compliance with standard EN 12453 point 5.1.1.6.
Página 27
NOTES COMUNELLO ®Copyright 2021 - All rights reserved...
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG QUAD - 24V - HP CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Unterzeichner, Herr COMUNELLO LUCA, der den folgenden Hersteller vertritt: F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy RKLÄRT, dass die anbei beschriebene Ausrüstung: Beschreibung Elektronische Steuerung Modell QUAD 24V HP den Gesetzesbestimmungen entspricht, die folgende Richtlinien umsetzen: •...
Página 29
HINWEISE • Die Steuerung besitzt keinerlei Trennvorrichtung für die 230 Volt Wechselstromleitung; aus diesem Grund muss der Installateur eine Trennvorrichtung in die Anlage einplanen. Es ist notwendig, einen Haupt-Netzschalter der Überspannungskategorie III zu installieren. Er ist an einer Stelle anzubringen, an der er vor ungewünschten Wiedereinschaltungen geschützt ist, gemäß Punkt 5.2.9 der Richtlinie EN 12453.
1 BESCHREIBUNG DER ANSCHLÜSSE COMUNELLO ®Copyright 2021 - Alle Rechte vorbehalten...
Página 31
DIP SWITCH SW1 Die DIP-Schalter SW1 ermöglichen die Auswahl der Funktion 1 und 2 Motoren und die Bestimmung, welcher der Motoren zuerst und TRIMMER SENS: regelt die ANSPRECHEMPFINDLICHKEIT der Motoren welcher danach starten soll. Durch Drehen mittels eines Schraubendrehers in die Richtung + wird die Ansprechempfindlichkeit erhöht, d.h.
Die Anforderungen sind in der Norm EN 50575: 2014 aufgeführt: Mit der Veröffentlichung der Norm EN 50575, in der Liste der harmonisierten Normen in Bezug auf die BauPVO 305/2011 Kom. 2016/C 209/03, müssen die elektrischen Kabel, die gemäß der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU bereits der CE-Kennzeichnung unterliegen, auch laut der BauPVO die CE-Kennzeichnung tragen.
Página 33
4.2 SALIENT Einmotorige Installation (bis 9 m2) AUSGANG MOTOR 1 Schwarz +24V AUSGANG MOTOR 2 NICHT VERWENDEN ACHTUNG: DIE KONFIGURATION NICHT VERÄNDERN die Automatisierung öffnet LINKS und schließt RECHTS (Seitenansicht, wie in der Abbildung) Zweimotorige Installation (bis 16 m2) 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1...
Página 34
5 ANSCHLUSSBEISPIELE FÜR ZWEI MOTOREN 5.1 ABACUS - Anschlussplan der Motoren MOTORS Nr. 2 Konfiguration mit verzögerter Öffnung des DIP1 ON DIP1 OFF = Konfiguration mit 2 Motoren Drehrichtungsumkehrung MOTOR 1 deaktiviert DIP2 OFF = Verzögerung Motor 2 DIP2 AUS Drehrichtungsumkehrung MOTOR 2 DELAY deaktiviert...
Página 35
5.2 RAM - Anschlussplan der Motoren MOTORS Nr. 2 Konfiguration mit verzögerter Öffnung des DIP1 ON DIP1 OFF = Konfiguration mit 2 Motoren Drehrichtungsumkehrung MOTOR 1 deaktiviert DIP2 OFF = Verzögerung Motor 2 DIP2 AUS Drehrichtungsumkehrung MOTOR 2 DELAY deaktiviert MOTORS MOT 2 MOTORS Nr.
Página 36
5.3 CONDOR - Anschlussplan der Motoren MOTORS Nr. 2 Konfiguration mit verzögerter Öffnung des DIP1 ON DIP1 OFF = Konfiguration mit 2 Motoren Drehrichtungsumkehrung MOTOR 1 deaktiviert DIP2 OFF = Verzögerung Motor 2 DIP2 ON Drehrichtungsumkehrung MOTOR DELAY 2 aktiviert MOTORS MOT 2 MOT 2...
Página 37
5.4 EAGLE - Anschlussplan der Motoren MOTORS Nr. 2 Konfiguration mit verzögerter Öffnung des DIP1 ON DIP1 ON = Konfiguration mit zwei = Inversion von Motor 1 Motoren aktiviert DIP2 ON DIP2 OFF = Motorverzögerung 1 = Inversion von Motor 2 deaktiviert DELAY MOTORS...
Página 38
5.5 CONDOR 500 / CONDOR 500 S - Anschlussplan der Motoren MOTORS Nr. 1 Konfiguration mit verzögerter Öffnung des CONDOR 500 CONDOR 500 S DIP1 ON DIP1 OFF = Konfiguration mit 2 Motoren Drehrichtungsumkehrung MOTOR 1 deaktiviert DIP2 OFF = Verzögerung Motor 2 DIP2 ON Drehrichtungsumkehrung MOTOR DELAY...
Página 39
6 BESCHREIBUNG DES MENÜS UND ALLER PROGRAMMIERBAREN FUNKTIONEN Das Steuergerät verfügt über ein HAUPTMENÜ und die drei Untermenüs, die als „erweiterte Menüs“ bezeichnet werden, um die Programmierung und die verschiedenen Funktionen der Anlage individuell anzupassen. Mithilfe der Taste SELECT kann das Menü, das mittels 7 LEDs angezeigt wird, durchgeblättert werden, um die gewünschte Funktion auszuwählen.
Página 40
Das dritte Menü wird als ERWEITERTES MENÜ 2 bezeichnet. Um auf die programmierbaren Funktionen zuzugreifen, müssen die Anweisungen in der nachstehenden Tabelle 4 befolgt werden: ERWEITERTES • Die Taste SELECT drücken und das Menü bis zur LED LEV Die LED der Funktion LEV beginnt mit dieser Frequenz zu BLINKEN: MENÜ...
Página 41
7 DETAILIERTE BESCHREIBUNG ALLER FUNKTIONEN 7.1 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE CN1: AKKU+24V: Eingang + Not-Akku AKKU-24V: Eingang - Not-Akku. LEUCHTE+24V: Ausgang + Blinkleuchte 25 W LEUCHTE-24V: Ausgang - Blinkleuchte 25 W MOT1+: Ausgang + Motor 1. MOT1-: Ausgang - Motor 1. MOT2+: Ausgang + Motor 2.
Página 42
7.2.2 IMPULSBETRIEB: Wenn sowohl die Funksteuerung (LED Nr. 1 eingeschaltet) wie auch die Niederspannungstasten zur Bedienung des Tors verwendet werden, erfolgt der Betrieb in folgender Weise: Der erste Impuls steuert das Öffnen bis zum Ablauf der Motorzeit bzw. zum Erreichen des Öffnungs-Endanschlags, der zweite Impuls steuert das Schließen des Tors.
Página 43
7.2.12 BETRIEB MIT ZEITSCHALTUHR: Die Steuerung erlaubt den Anschluss einer Zeitschaltuhr anstelle des Auf-Zu-Tasters. Beispiel: 8.00 Uhr: Die Zeitschaltuhr schließt den Kontakt und das Steuergerät steuert die Öffnung; 18.00 Uhr: Die Zeitschaltuhr öffnet den Kontakt und das Steuergerät steuert die Schließung. Während des Intervalls von 08.00 bis 18.00 Uhr am Ende der Öffnungsphase schaltet das Steuergerät die Blinkleuchte, die Schließautomatik und die Funksteuerungen aus.
Página 44
7.3.4. EINSTELLUNG DER DREHZAHL DER MOTOREN (GESCHWINDIGKEIT): Das elektronische Steuergerät ist mit einem Trimmer „SPEED“ für die Einstellung der Drehzahl des Motors ausgestattet, die vollkommen vom Mikroprozessor betrieben wird. Die Einstellung kann in einem Bereich von 50% bis 100% der Höchstdrehzahl erfolgen. Für jede Bewegung ist in jedem Fall ein Anlauf vorgesehen, bei dem der Motor 2 Sekunden lang mit der Höchstleistung gespeist wird, auch wenn die Einstellung der Motorkraft eingeschaltet ist.
Página 45
8.1 HAUPTMENÜ STEP BY STEP Schritt – Schritt /Impulsbetrieb 1 Automatisch (öffnen-schließen) CODE TX Code eingegeben (PP/P.PED/AUX) Kein Code WOHNGEBÄUDE MOTOR TIME Programmierte Zeit 30 Sekunden (keine Verlangsamung) PAUSE TIME Mit automatischer Schließung Ohne automatischer Schließung VERZÖGERUNG AUTOM PRG MENÜ LED L1 8.1.1 - STEP BY STEP oder AUTOMATISCH:...
Página 46
• Zum Schluss schaltet sich die LED 2 Sekunden lang aus und der Vorgang ist somit abgeschlossen. • Werden alle Codes in Bezug auf CODE, FUSSGÄNGER oder HILFs-Kanals gelöscht bleibt die LED ausgeschaltet. Hinweis: Falls nur FUSSGÄNGER- oder 2. KANAL-Codes gespeichert bleiben, blinkt die LED anders (1 1 1 1 0 1 1 1 1 0). Regel der erstgespeicherten Funksteuerung: Bei der Programmierung der Funksteuerungen gilt folgende Regel: Falls die erstgespeicherte Funksteuerung eine Rolling-Code-Funksteuerung ist, nimmt der Empfänger dann nur Rolling-Code-...
Página 47
LED L6 8.1.6. - VERZÖGERUNG Programmierung der Flügelverzögerung: Der Hersteller liefert das Steuergerät mit Verzögerung beim Öffnen und Schließen der Flügel (Standard sind 4 Sekunden, die bis auf 15 Sekunden verlängert werden können). Im Falle der Verwendung der Konfiguration für die Automatisierung mit 2 Motoren könnte es notwendig sein, eine andere Verzögerungszeit der Flügel einzustellen;...
Página 48
LED L1 8.2.1. - TOTMANNBETRIEB: Das Steuergerät ermöglicht es, den „Totmannbetrieb“ einzustellen.Auf diese Weise wird unter Verwendung sowohl der Funksteuerungen als auch der Tor-Bedientaster folgende Funktionsweise umgesetzt: Damit sich das Tor bewegt, ist die gewünschte Betätigung (der Taster muss gedrückt gehalten werden) ständig aktiv zu halten. Durch das Auslassen der Taster stoppt die Bewegung umgehend. Zur Aktivierung dieses Betriebsmodus muss folgendermaßen vorgegangen werden: •...
Página 49
• Sicherstellen, dass man sich im Erweiterten Menü 1 befindet (abwechselndes Blinken 1 0 1 0 1 0 der LED LEV); • Mit der Taste SELECT auf das Blinklicht der LED L7 positionieren; • Die Taste SET drücken; • Die LED L7 schaltet sich aus und die Programmierung wird abgeschlossen. Ab diesem Moment führt der Anschluss einer Widerstandsflanke an die Steuereinheit im relativen Eingang zum Farbwechsel (von rot nach grün) der STOPP / 8K2-LED.
Página 50
• Die Taste SET drücken; • Die LED L3 schaltet sich fix ein und der Vorgang wird abgeschlossen. Dieser Vorgang muss wiederholt werden, wenn die vorhergehende Einstellung wieder aktiviert werden soll. LED L4 8.3.4. - FOLLOW ME: Das Steuergerät ermöglicht die Einstellung „Follow me“, d.h. die Pausezeit wird auf 5 Sekunden reduziert, nachdem die Fotozelle DS1 entregt wurde.
Página 51
• Mit der Taste SELECT auf das Blinklicht der LED L7 positionieren; • Die Taste SET drücken; • Die LED L7 schaltet sich aus und die Programmierung wird abgeschlossen. Dieser Vorgang muss wiederholt werden, wenn die anfängliche Einstellung wieder aktiviert werden soll. 8.4 ERWEITERTES MENÜ...
Página 52
Dieser Vorgang muss wiederholt werden, wenn die anfängliche Einstellung wieder aktiviert werden soll. LED L4 8.4.4. - SCHLIESSSTOSS: Der Hersteller liefert das Steuergerät mit ausgeschalteter Funktion „Schließstoß“. Diese Funktion besteht darin, eine Zeit von 1 Sekunde zur maximalen Leistung oder zur mit dem Trimmer FORCE ausgewählten Leistung zu addieren (wenn eine Verlangsamungsphase beim Schließen vorliegt), um eine eventuell installierte Sperre zu überwinden.
Página 53
• Hindernis für Encoder • Funksteuerung bereits programmiert • Nichteinhaltung der Regel der ersten gespeicherten Fernbedienung 10.4 Blackout-Test: Nach dem Programmieren der Motorzeit simulieren Sie einen Black-Out und prüfen Sie, ob die Flügel ein vollständiges Öffnungsmanöver und ein vollständiges Schließmanöver ausführen. 11 GARANTIE 11.1 - Diese Garantie beschränkt sich im Rahmen der Geschäftsbeziehungen oder im Falle des Verkaufs von Gütern für den...
INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION QUAD - 24V - HP DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné, M. COMUNELLO LUCA, représentant le suivant constructeur F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italie Déclare que l’appareil décrit ci-dessous: Description Panneau de commande électronique Modèle QUAD 24V HP Est conforme aux dispositiones légales transposant les directives suivantes:...
AVERTISSEMENTS • L’unité de commande ne dispose d’aucun type de dispositif de sectionnement pour la ligne d’alimentation 230 Vac, il incombe donc à l’installateur d’installer un dispositif de sectionnement dans le système. Un commutateur omnipolaire à surtension de catégorie III doit être installé.
1 DESCRIPTION DES CONNEXIONS COMUNELLO ®Copyright 2021 - Tous droits réservés...
Página 57
COMMUTATEUR DIP SW1 Les commutateurs DIP SW1 vous permettent de sélectionner la fonction moteur 1 ou 2 et de définir laquelle des deux parties doit être sélectionnée en premier et celle en second. En tournant avec un tournevis vers le + la sensibilité augmente et le moteur s’immobilise plus rapidement si un obstacle est détecté...
Avec la publication de la norme EN 50575, dans la liste des normes harmonisées du règlement CPR 305/2011, Com. 2016/C 209/03, les câbles électriques déjà soumis au marquage CE pour la Directive “Basse tension” 2014/35/UE, doivent également porter le marquage CE conformément au règlement CPR. Dans l’éventualité...
Página 59
4.2 SALIENT Installation mono-moteur (jusqu’à 9 m SORTIE MOTEUR 1 Rouge Noir +24V SORTIE MOTEUR 2 NE PAS UTILISER ATTENTION : NE CHANGEZ PAS LA CONFIGURATION l’automation s’ouvre à GAUCHE et ferme à DROITE (vue de profil comme dans l’image) Installation à...
Página 60
5 EXEMPLES DE RACCORDEMENT À DEUX MOTEURS 5.1 ABACUS - schéma de raccordement des moteurs Configuration à ouverture retardée du MOTEUR n°2 DIP1 ON = configuration à 2 moteurs DIP1 OFF = inversion du MOTEUR 1 DIP2 OFF = Retard du moteur 2 désactivée DIP2 OFF = inversion du MOTEUR 2 désactivée...
Página 61
5.2 RAM - schéma de raccordement des moteurs Configuration à ouverture retardée du MOTEUR n°2 DIP1 ON = configuration à 2 moteurs DIP1 OFF = inversion du MOTEUR 1 DIP2 OFF = Retard du moteur 2 désactivée DIP2 OFF = inversion du MOTEUR 2 désactivée DELAY MOTORS...
Página 62
5.3 CONDOR - schéma de raccordement des moteurs Configuration à ouverture retardée du MOTEUR n°2 DIP1 ON = configuration à 2 moteurs DIP1 OFF = inversion du MOTEUR 1 DIP2 OFF = Retard du moteur 2 désactivée DIP2 ON = inversion du MOTEUR 2 activée DELAY MOTORS...
Página 63
5.4 EAGLE- schéma de raccordement des moteurs Configuration à ouverture retardée du MOTEUR n°2 DIP1 Configuration DIP 1 ON = Inversion MOTEUR 1 moteurs activée DIP2 ON = Retard moteur 1 DIP2 OFF = Inversion MOTOR 2 désactivée DELAY MOTORS MOT 2 MOT 2 Configuration à...
Página 64
5.5 CONDOR 500 / CONDOR 500 S - schéma de raccordement des moteurs Configuration à ouverture retardée du MOTEUR n°1 CONDOR 500 CONDOR 500 S DIP1 ON = configuration à 2 moteurs DIP1 OFF = inversion du MOTEUR 1 DIP2 OFF = Retard du moteur 2 désactivée DIP2 ON = inversion du MOTEUR 2 activée...
Página 65
6 DESCRIPTION DU MENU ET DE TOUTES LES FONCTIONS PROGRAMMABLES L’unité de commande dispose d’un menu PRINCIPAL et de trois sous-menus ÉTENDUS pour personnaliser la programmation et les différentes fonctions du système. En utilisant la touche SELECT, il est possible de faire défiler le menu affiché par les 7 LEDs pour sélectionner la fonction désirée et la modifier avec la touche SET comme décrit ci-dessous.
Página 66
Le troisième menu est celui défini par ÉTENDU 2 et pour accéder aux fonctions programmables, suivez les instructions du Tableau 4 ci- dessous : M E N U • Appuyez sur la touche SELECT et faites défiler le menu jusqu’à ce le LED de la fonction LEV CLIGNOTE avec cette fréquence: ÉTENDU 2 que vous atteigniez le LED LEV...
Página 68
: la première impulsion commande l’ouverture jusqu’à la fin du temps moteur ou à ce que l’interrupteur de fin de course est atteint, la seconde impulsion commande la fermeture de la fenêtre; si une impulsion est envoyée avant la fin du temps moteur ou lorsque linterrupteur de fin de course d’ouverture est atteint, l’unité...
Página 69
- Lampe qui clignote rapidement : mouvement de fermeture 7.2.12 FONCTIONNEMENT AVEC MINUTERIE : L’unité de commande permet de connecter une minuterie au lieu du bouton de commande d’ouverture/fermeture. Exemple : à 8 heures la minuterie ferme le contact et l’unité de commande commande l’ouverture, à 18 heures la minuterie ouvre le contact et l’unité...
Página 70
7.3.4. RÉGULATION DE LA VITESSE DES MOTEURS (VITESSE) : L’unité de commande électronique est équipée d’un trimmer « SPEED » pour réguler la vitesse des moteurs, entièrement contrôlé par le microprocesseur. Le réglage peut être effectué dans une plage allant de 50 % à 100 % de la vitesse maximale. Cependant, pour chaque mouvement, un enlèvement de départ est fourni, alimentant le moteur pendant 2 secondes à...
Página 71
8.1 MENU PRINCIPAL STEP BY STEP Pas à Pas /Pas à-Pas 1 Automatique (Ouvrir-Fermer) CODE TX Code entré (PP/P.PED/AUX) Aucun code CONDO MOTOR TIME Temps programmé 30 sec. (pas de ralentissement) PAUSE TIME Avec fermeture automatique Sans fermeture automatique DELAY PRG AUTOM MENU 8.1.1 LED L1 - STEP BY STEP ou AUTOMATIQUE:...
Página 72
Règle de la première commande radio mémorisée : La règle suivante s’applique à la programmation des commandes radio : si la première commande radio à mémoriser est une commande radio à rolling code le récepteur n’accepte alors que les télécommandes à rolling code, ce qui assure une sécurité...
• Attendez un temps égal au temps désiré ; • Appuyez à nouveau sur la touche SET pendant un instant, déterminant ainsi la sauvegarde du temps de retard de porte (pendant l’ouverture, il est fixé à 4 secondes alors que ce sera le temps de retard avant la fermeture pour le temps programmé) ; •...
Si vous souhaitez utiliser ce mode de fonctionnement, procédez comme suit : • Assurez-vous que vous avez activé le menu étendu 1 (clignotement en alternance 1 0 1 0 1 0 du LED LEV) ; • Positionnez-vous avec la touche SELECT sur le clignotement du LED L1 ; •...
Página 75
À partir de ce moment, la connexion d’un bord résistif à l’unité de commande dans l’entrée relative entraînera le changement de couleur (du rouge au vert) de LED STOP/8K2. Une modification de la valeur d’entrée provoque une inversion partielle et le verrouillage ultérieur de l’unité de commande dans n’importe quelle phase de la course de la porte.
Página 76
Remarque : cette fonction, programmable uniquement si un temps de pause a déjà été programmé. Pour activer cette fonction, procédez comme suit : • Assurez-vous que vous avez activé le menu étendu 2 (mis en évidence par le clignotement 1 1 0 1 1 0 du LED LEV) ; •...
8.4 MENU ÉTENDU 3 L’unité de commande est fournie par le fabricant avec la possibilité de sélectionner directement uniquement les fonctions du menu principal. Si vous souhaitez activer les fonctions décrites dans le menu étendu 3, procédez comme suit : • Positionnez-vous sur le LED LEV clignotant ; •...
8.4.4. LED L4 - COUP DE FERMETURE : L’unité de commande est fournie par le fabricant avec la fonction de coup de fermeture désactivée. Cette fonction consiste à ajouter (s’il y a une phase de ralentissement en fermeture) un temps de 1 seconde, à la puissance maximale ou à...
Página 79
• radiocommande déjà programmée; • non-respect de la règle du premier contrôle à distance stocké; Black-out test: Après avoir programmé le temps moteur, simulez une panne d’électricité et vérifiez que les vantaux effectuent une manœuvre d’ouverture complète et une manœuvre de fermeture complète. 11 GARANTIE 11.1 - Dans le cadre des rapports commerciaux, ou en cas de vente de biens à...
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION QUAD - 24V - HP DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El abajo firmante, Señ. COMUNELLO LUCA, representante el siguiente fabbricante F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italia Declara que el automatismo en lo sucesivo descrito: Descripción Panel de control electrónico Modelo...
Página 81
ADVERTENCIAS • El cuadro de control no dispone de ningún tipo de dispositivo de corte de la línea eléctrica 230 Vac, por lo tanto, el instalador deberá montar en el sistema un dispositivo de corte. Es necesario instalar un interruptor omnipolar de categoría III de sobretensión. Dicho interruptor debe colocarse de manera tal que esté...
INTERRUPTORES DIP SW1 Los interruptores Dip SW1 permiten seleccionar la función 1 o 2 motores y definir cuál de los dos arranca primero y cuál segundo. TRIMMER SENS: regula la SENSIBILIDAD de los motores Girando con un destornillador hacia + aumenta la sensibilidad y por lo tanto el motor bloqueará...
Las disposiciones están indicadas en la normativa EN 50575:2014: Con la publicación de la norma EN 50575, en el listado de las normas armonizadas para el Reglamento CPR 305/2011, Com. 2016/C 209/03, también los cables eléctricos, ya sujetos al marcado CE por la Directiva de Baja Tensión 2014/35/UE, deberán contar con el marcado CE de conformidad con el Reglamento CPR.
Página 85
4.2 SALIENT Instalación de motor individual (hasta 9 m SALIDA MOTOR 1 Rojo Negro +24V SALIDA MOTOR 2 NO USAR ATENCIÓN: CAMBIAR CONFIGURACIÓN la automatización abre a la IZQUIERDA y cierra a la DERECHA (vista de perfil como en la imagen)” Instalación de motor doble (hasta 16 m 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1...
5 EJEMPLO DE CONEXIÓN DE DOS MOTORES 5.1 ABACUS - diagrama de conexión de los motores Configuración con apertura retardada del MOTOR n°2 DIP1 ON = configuración de 2 DIP1 OFF = inversión MOTOR 1 motores desactivada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 OFF = inversión MOTOR 2 desactivada DELAY...
5.2 RAM - diagrama de conexión de los motores Configuración con apertura retardada del MOTOR n°2 DIP1 ON = configuración de 2 DIP1 OFF = inversión MOTOR 1 motores desactivada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 OFF = inversión MOTOR 2 desactivada DELAY MOTORS...
5.3 CONDOR - diagrama de conexión de los motores Configuración con apertura retardada del MOTOR n°2 DIP1 ON = configuración de 2 DIP1 OFF = inversión MOTOR 1 motores desactivada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 ON = inversión MOTOR 2 activada DELAY MOTORS...
5.4 EAGLE- diagrama de conexión de los motores Configuración con apertura retardada del MOTOR n°2 DIP1 Configuración DIP 1 ON = Inversión MOTOR 1 motores activada DIP2 ON = Retraso motor 1 DIP2 OFF = Inversión MOTOR 2 desactivada DELAY MOTORS MOT 2 MOT 2...
Página 90
5.5 CONDOR 500 / CONDOR 500 S - diagrama de conexión de los motores Configuración con apertura retardada del MOTOR n°2 CONDOR 500 CONDOR 500 S DIP1 ON = configuración de 2 DIP1 OFF = inversión MOTOR 1 motores desactivada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 ON = inversión MOTOR 2 activada...
6 DESCRIPCIÓN DEL MENÚ Y DE TODAS LAS FUNCIONES PROGRAMABLES El cuadro de control cuenta con un menú PRINCIPAL y tres submenús denominados AMPLIADOS para personalizar la programación y las distintas funciones del sistema. Usando la tecla SELECT es posible desplazarse por el menú visualizado mediante los 7 LED para elegir la función requerida y modificar su función mediante la tecla SET, tal como se describe a continuación.
El tercer menú es el que se define AMPLIADO 2 y para acceder a las funciones programables deben respetarse las indicaciones incluidas en la Tabla 4 que figura a continuación: MENÚ • Pulsar la tecla SELECT y desplazarse por el menú hasta el LED de la función LEV PARPADEA con esta frecuencia: AMPLIADO 2 seleccionar el led LEV...
7 DESCRIPCIÓN DETALLADA DE TODAS LAS FUNCIONES 7.1 CONEXIONES ELÉCTRICAS CN1: BAT+24V: Entrada + Batería de emergencia BAT-24V: Entrada - batería de emergencia. LÁMP+24V: Salida + Luz intermitente 25W LÁMP-24V: Salida – Luz intermitente 25W MOT1+: Salida + Motor 1. MOT1-: Salida - Motor 1.
Página 94
acciona el cierre del cerramiento; si se envía un impulso antes de que transcurra el tiempo motor o antes de alcanzar el final de carrera de apertura, el cuadro de control acciona la parada del movimiento (cuando se haya programado previamente el tiempo de pausa, el cuadro de mando cuando transcurra el tiempo acciona el cierre automático).
Durante el intervalo de tiempo 08.00–18.00, al final de la fase de apertura, el cuadro desactiva el modo intermitente, el cierre automático y los radiomandos. 7.2.13 SALIDA MANDO ELECTROCERRADURA: El cuadro incorpora una salida para controlar la electrocerradura 24V CC 15W máx. El mando se activa con cada movimiento inicial de apertura durante 2 seg.
7.3.5. DETECCIÓN OBSTÁCULO (SENS): El cuadro de control electrónico incorpora un trimmer “SENS” para regular la fuerza de contraste necesaria para la detección del obstáculo, gestionada completamente por el microprocesador. La regulación del trimmer se puede realizar con un tiempo de intervención que varía entre un valor mínimo de 0,1 segundo a un valor máximo de 10 segundos.
8.1.1 LED L1 - STEP BY STEP o AUTOMÁTICO: Programación El cuadro de control en la configuración por defecto presenta la lógica de funcionamiento “P/P Paso a Paso ” (LED L1 encendido); para habilitar la lógica de funcionamiento “Automático Abrir-Cerrar “, proceder del modo siguiente: •...
• Pulsar la tecla SET; • El LED L3 se enciende fijo y la programación habrá concluido. Repetir la operación para restablecer la configuración anterior 8.1.4. LED L4 - MOTOR TIME: tiempo de trabajo de los motores: Es necesario programar el tiempo de trabajo de los motores (ajustable hasta un máximo de 4 minutos). Si fuera necesario modificar el tiempo de trabajo de los motores 1 y 2, la programación deberá...
• Coloque las puertas en una posición medio abierta • Asegúrese de que la configuración del trimmer “SPEED” permita que los motores lleguen al final de carrera (si no hay un codificador y / o interruptores de límite electrónicos); • Seleccionar con la tecla SELECT el LED L7 intermitente; •...
• El LED L2 se enciende fijo y la programación habrá concluido. De este modo el pulsador podrá ser utilizado para el accionamiento únicamente del motor 1. En cambio, para habilitar el modo “ABRE-CIERRA” para usar el Pulsador Peat., para accionar sólo el cierre del cerramiento y elPulsador P/P (entrada n°11 de CN2) para accionar sólo la apertura, repetir la operación descrita arriba, pulsando dos veces, en lugar de una vez, la tecla SELECT (obteniendo el destello rápido del LED L2) y pulsar la tecla SET.
Página 101
8.3 MENÚ AMPLIADO 2 El fabricante entrega el cuadro de control con la posibilidad de selección directa únicamente de las funciones del menú principal. Para habilitar las funciones descritas en el Menú ampliado 2, proceder del modo siguiente: • Seleccionar el LED LEV intermitente; •...
8.3.5 LED L5 - TIEMPO PEATONAL: Program. tempo di lavoro pedonale: Program. tiempo de trabajo peatonal: El fabricante entrega el cuadro con un tiempo de trabajo del motor n°1(Peatonal) predefinido de 10 segundos y sin desaceleración (programable hasta un tiempo máximo de 4 minutos). Si fuera necesario modificar el tiempo de trabajo peatonal, la programación deberá...
8.4 MENÚ AMPLIADO 3 El fabricante entrega el cuadro de control con la posibilidad de selección directa únicamente de las funciones del menú principal. Para habilitar las funciones descritas en el Menú ampliado 3, proceder del modo siguiente: • Seleccionar el LED LEV intermitente; •...
• Seleccionar con la tecla SELECT el LED L4 intermitente y luego pulsar la tecla SET; • el LED L4 se enciende fijo y la programación habrá concluido. Para habilitar la función Golpe en cierre a la potencia configurada mediante el Trimmer SPEED, repetir la operación descrita más arriba, pulsando dos veces la tecla SELECT (obteniendo el destello rápido del LED L4 en lugar de una vez) y luego pulsar SET.
11 GARANTÍA 11.1 - Esta garantía, en lo que se refiere a las relaciones comerciales o en caso de venta de bienes para uso profesional, se limita a la reparación o sustitución de la pieza del Producto reconocida por FRATELLI COMUNELLO SPA como defectuosa por Productos regenerados equivalentes (en adelante, “Garantía convencional”);...
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO QUAD - 24V - HP DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE O abaixo-assinado, Sr. COMUNELLO LUCA representando o seguinte fabricante F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy DECLARA que o aparelho descrito abaixo: Descrição: Central de comando para portões automáticos Modelo: QUAD 24 V HP...
Página 109
ADVERTÊNCIAS • A central não apresenta nenhum tipo de dispositivo de corte de linha linha elétrica 230 Vac, ficará por isso ao cuidado do técnico de instalação prever no sistema um dispositivo de corte. É necessário instalar um dijuntor bipolar com categoria III de sobretensão. Deve ser posicionado de forma a ficar protegido contra os desligamentos acidentais, segundo o previsto no nrº...
1 DESCRIÇÃO DAS LIGAÇÕES COMUNELLO ®Copyright 2021 - Todos os direitos reservados...
Página 111
DIP SWITCH SW1 Os Dip-Switch SW1 permitem selecionar a função 1 ou 2 motores TRIMMER SENS: regula a SENSIBILIDADE dos motores e definir qual dos dois avança primeiro e qual em segundo. Rodando com uma chave de fendas no sentido do + aumenta a sensibilidade e, portanto, o motor bloqueará...
Página 112
As prescrições estão referidas na norma EN 50575:2014: Com a publicação da norma EN 50575, na lista das normas harmonizadas pelo Regulamento CPR 305/2011, Com. 2016/C 209/03, também os cabos elétricos, já sujeitos à marcação CE pela Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/UE, devem ser marcados CE também nos termos do Regulamento CPR.
Página 113
4.2 SALIENT Instalação de motor único (até 9 m2) SAÍDA MOTOR 1 VERMELHO PRETP +24V SAÍDA MOTOR 2 NÃO USADA ATENÇÃO: NÃO ALTERAR A CONFIGURAÇÃO a automação abre à ESQUERDA e fecha à DIREITA (vista de perfil como na imagem) Instalação de motor duplo (até...
Página 114
5 EXEMPLOS DE LIGAÇÃO COM DOIS MOTORES 5.1 ABACUS - ESQUEMA DE LIGAÇÃO DOS MOTORES Configuração com retardo de abertura do MOTOR n.° 2 DIP1 ON = configuração com 2 DIP1 OFF = inversão MOTOR 1 motores desativada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 OFF = inversão MOTOR 2 desativada DELAY...
Página 115
5.2 RAM - ESQUEMA DE LIGAÇÃO DOS MOTORES Configuração com retardo de abertura do MOTOR n.° 2 DIP1 ON = configuração com 2 DIP1 ON = inversão do MOTOR 1 motores desativada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 ON = inversão do MOTOR 2 desativada DELAY MOTORS...
Página 116
5.3 CONDOR - ESQUEMA DE LIGAÇÃO DOS MOTORES Configuração com retardo de abertura do MOTOR n.° 2 DIP1 ON = configuração com 2 DIP1 OFF = inversão MOTOR 1 motores desativada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 ON = inversão MOTOR 2 ativada DELAY MOTORS...
Página 117
5.4 EAGLE- ESQUEMA DE LIGAÇÃO DOS MOTORES Configuração com retardo de abertura do MOTOR n.° 2 DIP1 ON = configuração com 2 DIP1 ON = inversão MOTOR 1 motores ativada DIP2 ON = Retardomotor 1 DIP2 OFF = inversão MOTOR 2 desativada DELAY MOTORS...
Página 118
5.5 CONDOR 500 / CONDOR 500 S - ESQUEMA DE LIGAÇÃO DOS MOTORES Configuração com retardo de abertura do MOTOR n.° 2 CONDOR 500 CONDOR 500 S DIP1 ON = configuração com 2 DIP1 OFF = inversão MOTOR 1 motores desativada DIP2 OFF = Retardo motor 2 DIP2 ON = inversão MOTOR 2...
Página 119
6 DESCRIÇÃO DO MENU E DE TODAS AS FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS A central de comando possui um menu PRINCIPAL e três submenus chamados ESTENDIDOS para personalizar a programação e as várias funções do sistema. Com a utilização da tecla SELECT, será possível percorrer o menu exibido pelos 7 LEDs para selecionar a função desejada e modificar a função com a tecla SET, conforme abaixo descrito.
Página 120
O Terceiro menu é o definido como ESTENDIDO 2 e para aceder às funções programáveis siga as indicações referidas na Tabela 4 abaixo referida: MENU • Pressione a tecla SELECT e percorra o menu até chegar ao LED o LED da função LEV PISCA com esta frequência: ESTENDIDO 2 •...
Página 121
7 DESCRIÇÃO DETALHADA DE TODAS AS FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS DISPONÍVEIS 7.1 LIGAÇÕES ELÉTRICAS CN1: BATT+24V: Entrada + Bateria de emergência BATT-24V: Entrada - Bateria de emergência. LAMP+24V: Saída + Pirilampo de 25W LAMP-24V: Saída – Pirilampo de 25W MOT1+: Saída + Motor 1. MOT1-: Saída –...
Página 122
7.2.3 FUNCIONAMENTO PASSO A PASSO 1 Utilizando tanto o transmissor rádio memorizado como um botão de pressão de baixa tensão para controlar o portão, o funcionamento é o seguinte: o primeiro comando abre o portão a téque o tempo de trabalho termine ou o motor atinja o fim de curso de abertura, o segundo comando fecha o portão;...
Página 123
7.2.14 BATERIA DE RESERVA: A central de comando está equipada com um carregador de bateria de manutenção integrado de 24 V. A central de comando permite a ligação de uma bateria de reserva de capacidade recomendada de 7 Ah, que permitirá efetuar, em modo de emergência, algumas manobras completas a velocidade reduzida.
ATENÇÃO: com a sensibilidade ajustada no nível mínimo, é recomendado a instalação de uma borda de segurança. Notas: - A detecção do obstáculo provoca uma breve inversão do movimento durante o fecho e a abertura. - Na ausência de interruptores de fim de curso ligados à central de comando, a deteção do obstáculo provoca sempre a breve inversão do movimento, exceto nos últimos 5 segundos de manobra em que faz uma paragem.
Programação do comando de abertura total (Mot 1 + Mot 2): • Com a tecla SELECT selecione o LED L2; • Pressione SET uma vez, o LED mudará o seu lampejo (1 0 1 0 mais longo) indicando que o primeiro nível está a ser memorizado; •...
Página 126
• Repita a operação de programação do tempo de trabalho para o Motor 2; • Concluída a programaçoã dos tempos de Abertura dos motores, o Motor 2 reinicia imediatamente o Fecho: repita as oçpõeersa vistas acima, para a fase de Fecho do Motor 2 e subsequentemente do M otor 1. Caso deseje excluir o abrandamento (operação fortemente desaconselhada), na fase de abertura, aguarde até...
- Durante a Programação Automática, é possível usar o botão do transmissor (se memorizada anteriormente), em vez da tecla SET da central de comando. - Não é possível efetuar a Programação Automática na ausência de interruptores de fim de curso e / ou encoder ligados à central de comando.
Página 128
Caso deseje ativar esse teste, proceda do seguinte modo: • Assegure-se de ter ativado o Menu Estendido 1 (pisca alternado 1 0 1 0 1 do LED LEV); • Com a tecla SELECT selecioneo LED L4; • Pressione a tecla SET; •...
• Assegure-se de estar no Menu Estendido 2 (pisca 1 1 0 1 1 0 1 1 0 do LED LEV); • Com a tecla SELECT selecione o LED L1; • pressionar a tecla SET; • O LED L1 acender-se-á em modo fixo e a programação será concluída. Desta forma, a central de comando reduz o avanço do portão devido à...
Página 130
Na configuração de fábrica, o Canal de Rádio Auxiliar apresenta um funcionamento “Monoestável”. Caso deseje habilitar o funcionamento “Biestável”, proceda do seguinte modo: • Assegure-se de ter ativado o Menu Estendido 2 (pisca 1 1 0 1 1 0 do LED LEV); •...
Caso deseje ativar a função, proceda do seguinte modo: • Assegure-se de ter ativado o Menu Estendido 3 (pisca 1 1 1 0 1 1 1 0 do LED LEV); • Com a tecla SELECT selecione o LED L2; • No mesmo instante, o LED L2 acender-se-á em modo fixo e a programação será concluída. Repita a operação se desejar restaurar a configuração anterior.
Página 132
SET. O LED L7 permanecerá aceso. Repita a operação se desejar restaurar a configuração inicial. 9 RESET No caso de ser necessário restaurar a central de comando para a configuração de fábrica, pressione os botões SELECT e SET simultaneamente por cerca de 5 segundos, ao mesmo tempo, todos os LEDs VERMELHOS acender-se-ão simultaneamente e apagam- se de seguida 10 DIAGNÓSTICOS 10.1 Teste Fotocélula:...
Página 133
NOTES COMUNELLO ®Copyright 2021 - All rights reserved...
Página 137
NON PRIS RETARD RETARD MOTEUR MOTEURS MOT. 2 MOTEURS MOT. 1 EN COMPTE MOT 1 MOT 2 MOT 1 MOT 2 4A, 5A 4B, 5B COMUNELLO...
Página 138
EN 50575: 2014: 24 V 7A/h max. 24 V 25 W max. 24 V 2 x 75 W max. 24 V 12W max. 24 V 5 W max. 24 V 4 W max. - 20 ÷ 55 °C 433 Mhz 18 Bit o Rolling Code 120(CODE o CODE PED/2°CH) 160 x 107 mm.
Página 139
SALIENT ВЫХОД ДВИГАТЕЛЯ 1 Красный Черный +24V ВЫХОД ДВИГАТЕЛЯ 2 НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 FC FA GND E1 FC FA GND E1 MOT2 ENC2 MOT1 ENC1 (N.C.) END STOP CLOSE MOTOR...