Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

R
User Guide
Elcometer 508
Digital Push Off Adhesion Tester
www.elcometer.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elcometer 508

  • Página 1 User Guide Elcometer 508 Digital Push Off Adhesion Tester www.elcometer.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    A Material Safety Data Sheet for the adhesive supplied with the Elcometer 508 and available as an accessory, can be downloaded via our website: www.elcometer.com/images/MSDS/elcometer_mc1500_adhesive.pdf...
  • Página 3: Gauge Overview

    On/Off & Enter Key Adhesion Reading Battery Life Indicator Units of Measurement (MPA or PSI) Menu & Up Key Zero/Max Hold & Down Key 2 BOX CONTENTS Elcometer 508 Adhesion Tester < Heating Tongs < Standard Flat Dollies (x5) < Dolly Plugs (x5) <...
  • Página 4: Getting Started

    1, 5 or 20 minutes of inactivity. The gauge default setting is NONE. Press until TIMER is displayed followed by to select. MENU Press to toggle between the options; NONE, 1 MIN, MENU 5 MIN, 20 MIN. Press to select the setting required. www.elcometer.com...
  • Página 5: Securing The Dolly

    Leave dolly undisturbed for at least 15 minutes (preferably for 2 hours or more), to allow the adhesive to harden. If required, score the coating around the dolly using a dolly cutter - see Section 10 ‘Spares & Accessories’ on page 9. www.elcometer.com...
  • Página 6: Preparing The Gauge For Test

    Use the dolly tool supplied to remove excess adhesive. Turn the coarse adjustment screw clockwise to apply a small amount of pressure (approximately 1 - 2MPa / 145 - 290psi), until the coupling firmly grips the dolly. www.elcometer.com...
  • Página 7: Performing The Test

    Section 8.2 ‘Cleaning the Dolly’ on page 7. Additional dollies are available from Elcometer or your local supplier - see Section 10 ‘Spares & Accessories’ on page 9 for details.
  • Página 8: After Test

    Heat the dolly with the tongs for 3 to 5 minutes. This will soften the adhesive. Using a sharp blade, remove the adhesive/coating from the test surface of the dolly. Drop the dolly into water or allow to cool naturally. Do not put the heating tongs into water. www.elcometer.com...
  • Página 9: Using A Dolly Plug

    Remove the dolly plug from the centre of the dolly and wipe the end clean using tissue soaked in a suitable solvent. If the dolly plug becomes stuck to the dolly, use pliers to remove it. Complete the test as described in sections 5 to 6. www.elcometer.com...
  • Página 10: Spares & Accessories

    Description Part Number 3M™ Scotch-Weld™ MC1500 T99911135 Cyanoacrylate Adhesive, 50g A Material Safety Data Sheet for the adhesive supplied with the Elcometer 508 and available as an accessory, can be downloaded via our website: www.elcometer.com/images/MSDS/elcometer_mc1500_adhesive.pdf ® ® ®...
  • Página 11 10 SPARES & ACCESSORIES (continued) 10.2 DOLLIES The Elcometer 508 is supplied with five standard flat dollies with an outside diameter of 19.4mm (0.76"). Additional dollies are available to purchase separately together with dollies for measuring on curved surface - see Section 10.3.
  • Página 12 T999122747 T999122748 T999122749 T9991227410 T9991227411 CONCAVE DOLLIES FOR CONVEX SURFACES External Diameter Dolly Part Number Radius (mm) Min (mm) Max (mm) T999121401 1880 T999121402 T999121403 T999121404 T999121405 T999121406 T999121407 T999121408 T999121409 T9991214010 T9991214011 T9991214012 T9991214013 T9991214014 T9991214015 T9991214016 T9991214017 www.elcometer.com...
  • Página 13 CONCAVE DOLLIES FOR CONVEX SURFACES External Diameter Dolly Part Number Radius (mm) Min (mm) Max (mm) T9991214018 T9991214019 T9991214020 T9991214021 T9991214022 T9991214023 T9991214024 T9991214025 T9991214026 38.5 T9991214027 T9991214028 35.5 T9991214029 T9991214030 T9991214031 T9991214032 T9991214033 T9991214034 T9991214035 T9991214036 T9991214037 T9991214038 25.5 www.elcometer.com...
  • Página 14: Warranty Statement

    Heating Tongs; US 110V T99923103 11 WARRANTY STATEMENT The Elcometer 508 is supplied with a 12 month warranty which excludes contamination and wear. The warranty can be extended to two years within 60 days of purchase via www.elcometer.com. Supplied with T99923147.
  • Página 15: Technical Specification

    200mm (8") Can be used in accordance with: ASTM D 4541, ISO 16276-1, NF T30-606 Note: The Elcometer 508 Adhesion Tester is a Type III adhesion tester as defined by ASTM D4541. 13 LEGAL NOTICES & REGULATORY INFORMATION The Elcometer 508 Digital Adhesion Tester meets the Electromagnetic Compatibility Directive.
  • Página 16 TMA-0606 Issue 01 - Text with cover 25669...
  • Página 17 Guide d'utilisation Elcometer 508 Testeur d'adhérence digital par pression www.elcometer.com...
  • Página 18 Le manomètre livré avec le Testeur d'adhérence digital par pression Elcometer 508 fait partie intégrante de l'instrument ; il ne doit jamais être démonté et utilisé séparément. La Fiche de Données Sécurité pour la colle livrée avec l'Elcometer 508 ou disponible en accessoire peut être téléchargée sur notre site Internet : www.elcometer.com/images/MSDS/elcometer_mc1500_adhesive.pdf...
  • Página 19: Présentation De L'instrument

    Manchon d'accouplement < Pince chauffante < Pince chauffante < Bouchons de plot (x5) < Outil pour plot < Colle MC1500 Cyanoacrylate (50g) < 2 x piles AA < Valise de transport < Certificat de calibration < Guide d'utilisation < www.elcometer.com...
  • Página 20: Premières Démarches

    Par défaut, ce mode est réglé sur AUCUN. Appuyer sur jusqu'à ce que TIMER (minuterie) s'affiche, puis MENU Appuyer sur pour passer d'une option à l'autre : MENU NONE (aucun), 1 MIN, 5 MIN, 20 MIN. Appuyer sur pour confirmer votre choix. www.elcometer.com...
  • Página 21: Fixer Le Plot

    Ne touchez plus le plot pendant au moins 15 minutes (de préférence 2 heures ou plus) pour laisser la colle se solidifier. Si nécessaire, découpez le revêtement autour du plot à l'aide du détoureur - voir Section 10 'Pièces de rechange & Accessoires' en page 9. www.elcometer.com...
  • Página 22: Préparer L'instrument Avant Utilisation

    Retirez l'excédent de colle à l'aide de l'outil pour plot. Tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'appliquer une légère pression (environ 1 - 2 MPa / 145 - 290psi), jusqu'à ce que le raccord saisisse fermement le plot. www.elcometer.com...
  • Página 23: Réaliser Un Test

    ; voir Section 8.2 'Nettoyage des plots' en page 7. Vous pouvez vous procurer des plots supplémentaires auprès d'Elcometer ou de votre fournisseur local - pour en savoir plus, voir Section 10 'Pièces de rechange & Accessoires' en page 9.
  • Página 24: Après Le Test

    Chauffez le plot avec la pince pendant 3 à 5 minutes pour ramollir la colle. A l'aide d'une lame acérée, retirez la colle/revêtement de la surface du plot. Plongez le plot dans l'eau ou laissez-le refroidir naturellement. Ne plongez pas les pinces chauffantes dans l'eau. www.elcometer.com...
  • Página 25: Utiliser Un Bouchon Pour Plot

    Retirez le bouchon du centre du plot et essuyez-en l'extrémité à l'aide d'un chiffon imbibé d'un solvant adapté. Si le bouchon est collé au plot, retirez-le à l'aide d'une pince. Poursuivez le test comme décrit dans les Sections 5 et 6. www.elcometer.com...
  • Página 26: Pièces Détachées & Accessoires

    Description Code article Colle 3M™ Scotch-Weld™ T99911135 MC1500 Cyanoacrylate, 50g La Fiche de Données Sécurité pour la colle livrée avec l'Elcometer 508 ou disponible en accessoire peut être téléchargée sur notre site Internet : www.elcometer.com/images/MSDS/elcometer_mc1500_adhesive.pdf ® ® ®...
  • Página 27 10 PIÈCES DÉTACHÉES & ACCESSOIRES (suite) 10.2 PLOTS L'Elcometer 508 est livré avec 5 plots plats standard d'un diamètre externe de 19.4 mm (0.76''). Vous pouvez vous procurer des plots supplémentaires ainsi que des plots pour des mesures sur surfaces courbes - voir Section 10.3.
  • Página 28 T999122748 T999122749 T9991227410 T9991227411 PLOTS CONCAVES POUR SURFACES CONVEXES Diamètre externe Rayon du plot Code article (mm) Min (mm) Max (mm) T999121401 1880 T999121402 T999121403 T999121404 T999121405 T999121406 T999121407 T999121408 T999121409 T9991214010 T9991214011 T9991214012 T9991214013 T9991214014 T9991214015 T9991214016 T9991214017 www.elcometer.com...
  • Página 29 PLOTS CONCAVES POUR SURFACES CONVEXES Diamètre externe Rayon du plot Code article (mm) Min (mm) Max (mm) T9991214018 T9991214019 T9991214020 T9991214021 T9991214022 T9991214023 T9991214024 T9991214025 T9991214026 38.5 T9991214027 T9991214028 35.5 T9991214029 T9991214030 T9991214031 T9991214032 T9991214033 T9991214034 T9991214035 T9991214036 T9991214037 T9991214038 25.5 www.elcometer.com...
  • Página 30: Pince Chauffante

    Pince chauffante ; US 110V T99923103 11 DÉCLARATION DE GARANTIE L'Elcometer 508 est garanti 12 mois (hors contamination et usure). Vous pouvez étendre la garantie à deux ans dans les 60 jours suivants la date d'achat via www.elcometer.com. Livré avec T99923147.
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    Peut être utilisé conformément à : ASTM D 4541, ISO 16276-1, NF T30-606 Note : Le testeur d'adhérence Elcometer 508 est un appareil d'adhérence de type III comme défini dans la norme ASTM D4541. 13 MENTIONS LÉGALES & RÈGLEMENTAIRES La Jauge digitale d'adhérence Elcometer 508 est conforme à...
  • Página 32 TMA-0606-01 Numéro 01 - Texte avec couverture 25669-01...
  • Página 33 Gebrauchsanleitung Elcometer 508 Digitales Haftfestigkeitsprüfgerät mit Abstoß-Verfahren www.elcometer.com...
  • Página 34 Gebrauch als integrale Komponente des Prüfgeräts vorgesehen und sollte vom Benutzer nicht abgetrennt und anderweitig verwendet werden. Ein Materialsicherheitsdatenblatt für den mit dem Elcometer 508 gelieferten Klebstoff, der auch als Zubehör erhältlich ist, steht zum Download auf unserer Website bereit: www.elcometer.com/images/MSDS/elcometer_mc1500_adhesive.pdf...
  • Página 35: Überblick

    Schnellanschlusskupplung Kupplungsmanschette Balkendiagramm für Haftfestigkeitsmessbereich Ein/Aus- und Eingabetaste Adhäsionsmesswert Batteriekapazitätsanzeige Maßeinheiten (MPA oder PSI) Menü- und Aufwärts-Taste Nullungs-/Maximalwerthalte- und Abwärts-Taste 2 PACKUNGSINHALT Elcometer 508 Haftfestigkeitsprüfgerät < Heizzange < Flache Standardstempel (x5) < Stempelstopfen (x5) < Stempelwerkzeug < MC1500 Cyanoacrylat-Kleber (50 g) <...
  • Página 36: Erste Schritte

    , bis TIMER angezeigt wird, und drücken Sie MENU dann , um Ihre Auswahl zu treffen. Drücken Sie oder , um zwischen den Optionen NONE, MENU 1 MIN, 5 MIN, 20 MIN umzuschalten. Drücken Sie , um die gewünschte Einstellung zu wählen. www.elcometer.com...
  • Página 37: Aufkleben Des Stempels

    Lassen Sie den Stempel zum Aushärten des Klebstoffs mindestens 15 Minuten lang (bevorzugt 2 Stunden oder länger) ungestört. Reißen Sie die Beschichtung um den Stempel herum erforderlichenfalls mit einem Stempelmesser an - siehe Abschnitt 10 ‘Ersatzteile und Zubehör’ auf Seite 9. www.elcometer.com...
  • Página 38: Vorbereitung Des Geräts

    überschüssiger Klebstoff in der Mitte des Stempels vorhanden sein. Entfernen Sie den überschüssigen Klebstoff mit dem mitgelieferten Stempelwerkzeug. Drehen Sie die Grobeinstellschraube im Uhrzeigersinn, um einen geringen Druck aufzubringen (ca. 1 - 2 MPa / 145 - 290 psi), bis die Kupplung den Stempel fest greift. www.elcometer.com...
  • Página 39: Durchführen Der Prüfung

    Oberseite des Stempels stark verformt oder die Stempelfläche nicht mehr plan ist - siehe Abschnitt 8.2 ‘Reinigen des Stempels’ auf Seite 7. Zusätzliche Stempel sind bei Elcometer oder Ihrem örtlichen Händler erhältlich - für Details siehe Abschnitt 10 ‘Ersatzteile und Zubehör ’ auf Seite 9.
  • Página 40: Nach Der Prüfung

    Erhitzen Sie den Stempel 3 bis 5 Minuten lang mit der Zange. Dadurch wird der Klebstoff aufgeweicht. Entfernen Sie den Klebstoff bzw. die Beschichtung mit einer scharfen Klinge von der Prüffläche des Stempels. Geben Sie den Stempel zum Abkühlen in Wasser. Geben Sie die Heizzange nicht in Wasser. www.elcometer.com...
  • Página 41: Verwendung Eines Stempelstopfens

    Nehmen Sie den Stempelstopfen aus der Mitte des Stempels und wischen Sie das Ende mit einem mit einem geeigneten Lösemittel getränkten Tuch ab. Ziehen Sie den Stopfen mit einer Zange heraus, falls er im Stempel festsitzt. Führen Sie die Prüfung durch, wie in Abschnitt 5 bis 6 beschrieben. www.elcometer.com...
  • Página 42: Ersatzteile Und Zubehör

    Beschreibung Bestellnummer 3M™ Scotch-Weld™ MC1500 T99911135 Cyanoacrylat-Kleber, 50 g Ein Materialsicherheitsdatenblatt für den mit dem Elcometer 508 gelieferten Klebstoff, der auch als Zubehör erhältlich ist, steht zum Download auf unserer Website bereit: www.elcometer.com/images/MSDS/elcometer_mc1500_adhesive.pdf ® ® Hinweis: Weitere geeignete Klebstoffe sind unter anderem Loctite Hysol 907 und ®...
  • Página 43 10 ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR (Fortsetzung) 10.2 STEMPEL Das Elcometer 508 wird mit fünf flachen Standardstempeln mit einem Außendurchmesser von 19,4 mm (0.76") geliefert. Zusätzliche Stempel für Prüfungen auf gekrümmten Flächen sind separat erhältlich - siehe Abschnitt 10.3. Beschreibung Bestellnummer Standard-Flachstempel, 1 Stück T9999646- 10.3 STEMPEL FÜR GEKRÜMMTE FLÄCHEN...
  • Página 44 Max (mm) T999122746 T999122747 T999122748 T999122749 T9991227410 T9991227411 KONKAVE STEMPEL FÜR KONVEXE OBERFLÄCHEN Außendurchmesser Stempelradius Bestellnummer (mm) Min (mm) Max (mm) T999121401 1880 T999121402 T999121403 T999121404 T999121405 T999121406 T999121407 T999121408 T999121409 T9991214010 T9991214011 T9991214012 T9991214013 T9991214014 T9991214015 T9991214016 T9991214017 www.elcometer.com...
  • Página 45 10 ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR (Fortsetzung) KONKAVE STEMPEL FÜR KONVEXE OBERFLÄCHEN Außendurchmesser Stempelradius Bestellnummer (mm) Min (mm) Max (mm) T9991214018 T9991214019 T9991214020 T9991214021 T9991214022 T9991214023 T9991214024 T9991214025 T9991214026 38.5 T9991214027 T9991214028 35.5 T9991214029 T9991214030 T9991214031 T9991214032 T9991214033 T9991214034 T9991214035 T9991214036 T9991214037 T9991214038 25.5 www.elcometer.com...
  • Página 46: Garantie

    T99923102 Heizzange; US 110 V T99923103 11 GARANTIE Das Elcometer 508 ist durch eine 12-monatige Garantie geschützt, die Kontamination und Verschleiß ausschließt. Die Garantie kann innerhalb von 60 Tagen ab Kaufdatum auf www.elcometer.com auf zwei Jahre verlängert werden. Mit T99923147 geliefert.
  • Página 47: Technische Daten

    200mm (8") Verwendbar gemäß: ASTM D 4541, ISO 16276-1, NF T30-606 Hinweis: Das Elcometer 508 Haftfestigkeitsprüfgerät ist ein in ASTM D4541 definiertes Haftfestigkeitsprüfgerät des Typs III. 13 RECHTLICHE HINWEISE UND INFORMATIONEN Das Elcometer 508 Digitale Haftfestigkeitsprüfgerät erfüllt die Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Página 48 TMA-0606-02 Ausgabe 01 - Text mit Deckblatt 25669-02...
  • Página 49 Guía del Usuario Elcometer 508 Comprobador digital de adherencia por empuje www.elcometer.com...
  • Página 50 La ficha técnica de seguridad de materiales suministrada con el Elcometer 508, y disponible como accesorio, puede descargarse de nuestra web: www.elcometer.com/images/MSDS/elcometer_mc1500_adhesive.pdf...
  • Página 51: Vista General Del Medidor

    Indicador de la vida de la pila Unidades de Medida (MPA o PSI) Menú y Tecla Hacia Arriba Cero / Max Retener y Tecla Abajo 2 CONTENIDO DE LA CAJA Medidor de adherencia Elcometer 508 < Pinzas de calentamiento < Sufrideras planas estándar (5) <...
  • Página 52: Introducción

    NONE (ninguno). Pulse el botón hasta que TIMER (cronometro) aparezca MENU seguido de para seleccionar. Pulse el botón MENU para alternar entre las opciones: NONE, 1 MIN, 5 MIN, 20 MIN. Pulse el botón para seleccionar el ajuste requerido. www.elcometer.com...
  • Página 53: Selecciones Las Unidades

    No toque la sufridera durante al menos 15 minutos (preferiblemente 2 horas o más) para permitir que el adhesivo se endurezca. Si es preciso, marque el revestimiento alrededor de la sufridera con un cortador de sufridera (consulte la sección 10, ‘Repuestos y accesorios’, en la página 9). www.elcometer.com...
  • Página 54: Preparación Del Medidor Para Prueba

    Gire el tornillo de ajuste grueso en sentido de las manecillas del reloj para aplicar una pequeña cantidad de presión (aproximadamente 1 - 2 MPa / 145 - 290psi), hasta que el acoplamiento agarre firmemente la sufridera. www.elcometer.com...
  • Página 55: Ejecución De La Prueba

    8.2, ‘Limpieza de la sufridera’, en la página 7. Hay sufrideras adicionales disponibles a través de Elcometer o de su proveedor local; consulte la sección 10, ‘Repuestos y accesorios’, en la página 9 para obtener detalles.
  • Página 56: Posterior A La Prueba

    Sirviéndose de una cuchilla afilada, retire el adhesivo/revestimiento de la superficie de prueba de la sufridera. Deje caer la sufridera en agua o déjela enfriar de forma natural. No coloque las pinzas de calentamiento en agua. www.elcometer.com...
  • Página 57: Utilización De Un Tapón De Sufridera

    Retire el tapón de la sufridera del centro de la sufridera y limpie el extremo con una toallita empapada en un disolvente adecuado. Si el tapón de la sufridera se queda atascado en la sufridera, utilice alicates para extraerlo. Complete la prueba de la forma descrita en las secciones 5 a 6. www.elcometer.com...
  • Página 58: Repuestos Y Accesorios

    Descripción Referencia Adhesivo cianoacrilato MC1500 T99911135 3M™ Scotch-Weld™, 50 g La ficha técnica de seguridad de materiales suministrada con el Elcometer 508, y disponible como accesorio, puede descargarse de nuestra web: www.elcometer.com/images/MSDS/elcometer_mc1500_adhesive.pdf ® ® ®...
  • Página 59: Sufrideras

    10 REPUESTOS Y ACCESORIOS (continuación) 10.2 SUFRIDERAS El Elcometer 508 se suministra con cinco sufrideras planas estándar con un diámetro externo de 19,4 mm (0,76"). Pueden adquirirse sufrideras adicionales por separado, así como sufrideras para mediciones en superficies curvas; consulte la sección 10.3.
  • Página 60: Sufrideras Cóncavas Para Superficies Convexas

    T999122747 T999122748 T999122749 T9991227410 T9991227411 SUFRIDERAS CÓNCAVAS PARA SUPERFICIES CONVEXAS Diámetro externo Radio de Referencia sufridera (mm) Mínimo (mm) Máximo (mm) T999121401 1880 T999121402 T999121403 T999121404 T999121405 T999121406 T999121407 T999121408 T999121409 T9991214010 T9991214011 T9991214012 T9991214013 T9991214014 T9991214015 T9991214016 T9991214017 www.elcometer.com...
  • Página 61 SUFRIDERAS CÓNCAVAS PARA SUPERFICIES CONVEXAS Diámetro externo Radio de Referencia sufridera (mm) Mínimo (mm) Máximo (mm) T9991214018 T9991214019 T9991214020 T9991214021 T9991214022 T9991214023 T9991214024 T9991214025 T9991214026 38.5 T9991214027 T9991214028 35.5 T9991214029 T9991214030 T9991214031 T9991214032 T9991214033 T9991214034 T9991214035 T9991214036 T9991214037 T9991214038 25.5 www.elcometer.com...
  • Página 62: Tapones De Sufridera

    T99923103 11 DECLARACIÓN DE GARANTÍA El Elcometer 508 se suministra con una garantía de 12 meses que excluye contaminación y desgaste. La garantía puede ampliarse hasta dos años en un plazo de 60 días después de la compra a través de www.elcometer.com.
  • Página 63: Especificaciones Técnicas

    Puede ser usado en conformidad con: ASTM D 4541, ISO 16276-1, NF T30-606 Nota: El Medidor de Adherencia Elcometer 508 es del tipo III tal como se define por la norma ASTM D4541. 13 AVISOS LEGALES E INFORMACIÓN SOBRE LA NORMATIVA El Medidor de Adherencia Digital Elcometer 508 cumple con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética.
  • Página 64 TMA-0606-04 Edición 01 - Texto con cubierta de 25669-04...
  • Página 65 Gebruikershandleiding Elcometer 508 Digitale hechtingstester – duwmethode www.elcometer.com...
  • Página 66 De drukmeter van de Elcometer 508 digitale hechtingstester – duwmethode is bedoeld als integraal onderdeel van het instrument. Gebruik de drukmeter niet als losstaand instrument. Het veiligheidsinformatieblad van de bij de Elcometer 508 meegeleverde lijm is verkrijgbaar als accessoire. U kunt het ook downloaden van de website: www.elcometer.com/images/MSDS/elcometer_mc1500_adhesive.pdf...
  • Página 67: Overzicht Meter

    Indicator drukbereik Aan-/uittoets en entertoets Hechtingswaarde Indicator batterijlevensduur Maateenheden (MPA of PSI) Menutoets & pijl omhoog Toets voor nulstelling/max. waarde vasthouden en pijl omlaag 2 DOOSINHOUD Elcometer 508 hechtingstester < Hittetang < Standaard vlakke dolly's (5x) < Dollypluggen (5x) <...
  • Página 68: Aan De Slag

    De standaardinstelling is GEEN. Druk op totdat TIMER word getoond gevolgd door om te MENU selecteren. Druk op om te schakelen tussen de opties GEEN, MENU 1 MIN, 5 MIN, 20 MIN. Druk op om de gewenste instelling te selecteren. www.elcometer.com...
  • Página 69: De Meter Resetten

    Laat de dolly ten minste 15 minuten (bij voorkeur 2 uur of langer) ongemoeid staan zodat de lijm kan uitharden. Indien vereist snijdt u de coating rond de dolly los met het meegeleverde dollymes – zie Sectie 10 'Reserveonderdelen & accessoires' op pagina 9. www.elcometer.com...
  • Página 70: De Meter Voorbereiden Voor De Test

    Gebruik het bijgeleverde hulpmiddel om overtollige lijm te verwijderen. Draai de grove stelschroef met de klok mee om een klein beetje druk op te bouwen (ongeveer 1 - 2 MPa / 145 – 290 psi), totdat de koppeling de dolly vastgrijpt. www.elcometer.com...
  • Página 71: De Test Uitvoeren

    Zie Sectie 8.2 'Dolly's reinigen' op pagina 7. Extra dolly's zijn verkrijgbaar bij Elcometer of uw lokale leverancier – zie Sectie 10 'Reserveonderdelen & accessoires' op pagina 9 voor meer informatie.
  • Página 72: Na De Test

    Verwarm de dolly 3 tot 5 minuten met de hittetang. Hierdoor wordt de lijm zacht. Verwijder de lijm/coating van het testvlak van de dolly met een scherp mes. Dompel de dolly onder water of laat deze gewoon afkoelen. Leg de hittetang niet in water. www.elcometer.com...
  • Página 73 Als een dollyplug vast komt te zitten aan de dolly kunt u een tang gebruiken om deze te verwijderen. Voltooi de test volgens de aanwijzingen in secties 5 en 6. www.elcometer.com...
  • Página 74: Reserveonderdelen & Accessoires

    Beschrijving Onderdeelnummer 3M™ Scotch-Weld™ MC1500 T99911135 Cyanoacrylaat lijm, 50g Het veiligheidsinformatieblad van de bij de Elcometer 508 meegeleverde lijm is verkrijgbaar als accessoire. U kunt het ook downloaden van de website: www.elcometer.com/images/MSDS/elcometer_mc1500_adhesive.pdf ® ® Opmerking: Andere geschikte lijmen zijn onder meer: Loctite Hysol 907 en ®...
  • Página 75 RESERVEONDERDELEN & ACCESSOIRES (vervolg) 10.2 DOLLY’S De Elcometer 508 wordt geleverd met vijf standaard vlakke dolly's met een buitendiameter van 19,4 mm (0,76"). Extra dolly's zijn los verkrijgbaar, net als dolly's voor metingen op gewelfde oppervlakken, zie Sectie 10.3. Beschrijving...
  • Página 76 T999122747 T999122748 T999122749 T9991227410 T9991227411 CONCAAF DOLLY'S VOOR CONVEX OPPERVLAKKEN Buitendiameter Onderdeel- Straal van dolly nummer (mm) Minimum (mm) Maximaal (mm) T999121401 1880 T999121402 T999121403 T999121404 T999121405 T999121406 T999121407 T999121408 T999121409 T9991214010 T9991214011 T9991214012 T9991214013 T9991214014 T9991214015 T9991214016 T9991214017 www.elcometer.com...
  • Página 77 CONCAAF DOLLY'S VOOR CONVEX OPPERVLAKKEN Buitendiameter Onderdeel- Straal van dolly nummer (mm) Miimum (mm) Maximaal (mm) T9991214018 T9991214019 T9991214020 T9991214021 T9991214022 T9991214023 T9991214024 T9991214025 T9991214026 38.5 T9991214027 T9991214028 35.5 T9991214029 T9991214030 T9991214031 T9991214032 T9991214033 T9991214034 T9991214035 T9991214036 T9991214037 T9991214038 25.5 www.elcometer.com...
  • Página 78 Hittetang; VS 110 V T99923103 11 GARANTIEVERKLARING Voor de Elcometer 508 geldt een garantietermijn van 12 maanden met uitzondering voor problemen ontstaan door verontreiniging en slijtage. U kunt de garantietermijn binnen 60 dagen na aanschaf verlengen tot twee jaar via www.elcometer.com.
  • Página 79: Technische Specificaties

    200mm (8") Kan worden gebruikt in overeenstemming met: ASTM D 4541, ISO 16276-1, NF T30-606 Let op: de Elcometer 508 hechtingstester is een type III hechtingstester zoals omschreven in ASTM D4541. 13 JURIDISCHE KENNISGEVINGEN & WETTELIJKE INFORMATIE De Elcometer 508 digitale hechtingtester voldoet aan de Richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit.
  • Página 80 TMA-0606-11 Uitgave 01 - Text met voorblad No. 25669-11...
  • Página 81 使用指 Elcometer 508 附 力测试仪 www.elcometer.com...
  • Página 82 英 原 指 。 仪 大小:主机长 :290mm (11.5") 仪 重量:1.7kg (3.7lb) Elcometer 508 附 力测试仪供应的压力仪旨在用于作为仪 的一个组成 分, 而不应 用户移除和在其 他地 使用. 胶粘材料 全 据 随Elcometer 508提供和可作为附件提供, 可 通过我们的网 载: www.elcometer.com/images/MSDS/elcometer_mc1500_adhesive.pdf © Elcometer Limited 2015. 公司保留所有权利。本 任何 分都不得复制、传输、存储(在检 或 检 统...
  • Página 83 快式 联钩 联接套 压力范围 形图 开/关和输 键 附 力读 电量指示 测量单 (MPA / PSI) 菜单和向上键 / 大 有&向 键 2 包 清单 Elcometer 508 附 力测试仪 < 加热钳 < 标 平锻模 (x5) < 锻模 (x5) < 锻模工 < MC1500快干胶 (50克) <...
  • Página 84 。仪 显示 软件的 本(例如:03年4月1日 IDENT)其次是MIN和MAX范围 的MPa。 关仪 : , 住一 钟。释 钮时,仪 关闭。 注:当 压力仪 关闭,“OFF”永久 示。 自动关机: 有 时 功 ,可设 在1分钟,5分钟或20分钟的闲 后 自动关机。该指 的默认设 为NONE。 MENU 显示TIMER 后选择 。 MENU 或 选项 间进行 换; NONE,1分钟,5分钟,20分钟。 来选择 需的设 。 www.elcometer.com...
  • Página 85 保锻模的测试 面清除旧胶 - 见 页 节'清洁锻模' 。 用 剂 拭锻模测试 面和样品面 积, 除 油和油脂 。 ü ü 涂抹 胶 锻模测试 面. 如果胶 是粘 , 见 页 节'使用锻模 。 锻模 样品为约10 。 让锻模不受干扰地至少15分钟(最好是2小时或以上),以使胶硬化。 如果需要, 用锻模 刀 围绕锻模的涂层 - 见 9页 10节'备件 和附件'。 www.elcometer.com...
  • Página 86 调整仪 。 5.3 仪 在锻模上 保 针 分向联钩 上 。 联 向上 和 针插 锻模的中心 。 开联 。  该仪 应 固地夹住锻模. 如果联钩不 固夹住锻模, 有可 是锻模的中心 有过量的胶. 使用提供的锻模工 除多余的胶. 顺时针转粗调 钮, 加 量的压力 (大约1 - 2MPa的/ 145 - 290psi), 直到联钩紧紧握住锻模. www.elcometer.com...
  • Página 87 锻模的顶 严重变形或不再平整, 请 见 7页 8.2节'清洁锻模'. 额 的锻模可从易 或本地供应 提供 - 见 9页 10节'备 件和附件'的详细 息。 7 评估结果(破坏性测试) 一旦从 面上 落,检验锻模 ,评估结果。 试验成功:多 情况 涂层 全粘附在锻模 上,该试验可视为100%有效。 部分脱落:有些时候,涂层只 覆盖锻模面的 一 分。若涂层覆盖了锻模面超过50%的部 分,则应记录为 分粘连/涂层脱落。 脱落: 涂层从涂层层次主体 脱落 来, 一些在 面,一些在锻模面。 www.elcometer.com...
  • Página 88 力测量。 8.2 清洁锻模 清洁锻模产生难闻的烟雾 - 保工作 有 常 好的通风. 不要 烟雾 。 烫! 暴露 常热的 面. 处理或 加热钳时, 请 别小心. 许在 储存前 。 加热钳插 主电源,并 进行预热5分钟。 用加热钳加热锻模3〜5分钟. 这 软 粘胶。 使用锋利的刀片, 从锻模的测试 面除 粘胶/涂层。 锻模 水中或使自然 . 不要把加热钳 水中。 www.elcometer.com...
  • Página 89 要使用锻模 : 通过在锻模的中心孔 锻模 , 使针 只是在测试 面 。 涂 胶 锻模测试 面, 见 4页4节“固 锻模', 小心不要让胶粘 上。 锻模和锻模 样品面积约10 。 从锻模的中心 锻模 ,用净浸 在 当 剂的纸巾 拭 干 净 如果锻模 粘在锻模, 用钳子 其 。 。 据 5 6节描述 成测试。 www.elcometer.com...
  • Página 90 描述的 涂层(1) 和(2)的上 使用。 如用粘胶的类型有疑问, 请联 涂料生产 征求 议。 产品描述 销 件编 3M™ Scotch-Weld™ MC1500 快干胶, 50g T99911135 胶粘材料 全 据 随Elcometer 508提供和可作为附件提供, 可 通过我们的网 载: www.elcometer.com/images/MSDS/elcometer_mc1500_adhesive.pdf ® ® ® 注: 其他合 的粘胶 括Loctite HYSOL 907和Araldite Standard. 任何粘胶的 用 性应该由用户来...
  • Página 91 备件和附件 (续前节) 10.2 锻模 Elcometer 508提供五 标 平锻模19.4 米(0.76“)的 . 额 的锻模 可 用于测量曲面的锻模单独购买 - 见10.3节。 产品描述 销 件编 标 平锻模, 1件 T9999646- 10.3 用于曲面的锻模 在 曲的 面采用平面锻模可 产生误导的结果. 平坦和 曲的 面 间的间 不 粘胶 , 从而导 列一 或多 果: 锻模可剥...
  • Página 92 锻模半 (mm) 小 (mm) 大 (mm) T999122746 T999122747 T999122748 T999122749 T9991227410 T9991227411 用于凸面的凹 锻模 销 件编 锻模半 (mm) 小 (mm) 大 (mm) T999121401 1880 T999121402 T999121403 T999121404 T999121405 T999121406 T999121407 T999121408 T999121409 T9991214010 T9991214011 T9991214012 T9991214013 T9991214014 T9991214015 T9991214016 T9991214017 www.elcometer.com...
  • Página 93 备件和附件 (续前节) 用于凸面的凹 锻模 销 件编 锻模半 (mm) 小 (mm) 大 (mm) T9991214018 T9991214019 T9991214020 T9991214021 T9991214022 T9991214023 T9991214024 T9991214025 T9991214026 38.5 T9991214027 T9991214028 35.5 T9991214029 T9991214030 T9991214031 T9991214032 T9991214033 T9991214034 T9991214035 T9991214036 T9991214037 T9991214038 25.5 www.elcometer.com...
  • Página 94 个仪 作为标 配 提供, 加热钳用来软 胶粘, 并从测试 面除 锻 模, 见 7页 8.2节'清洁锻模'。 产品描述 销 件编 加热钳; 盟220V / 英国 240V T99923147 加热钳; 盟 英国转换 T99923102 加热钳; 美国110V T99923103 11 保 声明 Elcometer 508提供12个月的保 不 括污染和 损. 保 可 通过 www.elcometer.com 长 两年在60 购买。 随附T99923147 www.elcometer.com...
  • Página 95 290mm (11.5") 联钩高度 200mm (8") 可依照如下标 使用: ASTM D 4541, ISO 16276-1, NF T30-606 注:Elcometer 508 附 力测试仪是ASTM D4541里定义的III类附 力测试仪。 律提示 & 规 息 Elcometer 508 附 力测试仪满足电 兼 性指 根据 线电干 协 11,该产品是美国供 应 理协 1 团,B类产品。美国 理协 1产品:A类产品产生的或使用的导电 合 频...
  • Página 96 TMA-0606-10 本 01 - 档带封面 25669-10...
  • Página 97 ユーザーガイド Elcometer 508 プッシュオフ式デジタル付着性試験機 www.elcometer.com...
  • Página 98 ⽬次 本体外観 梱包内容 使い始める前に ドリーの固着 試験の準備 試験の実施 試験結果の判定 試験後の処理 ドリーのプラグの使⽤ 交換⽤部品とアクセサリー 保証規定 仕様 関連する法律と規制について 不明な点がある場合は、英語版の取扱説明書を確認してください。 本体⼨法:290mm(11.5インチ) 体重量:1.7kg(3.7ポンド) Elcometer 508プッシュオフ式デジタル付着性試験機に付いているデジタル圧⼒計は、試験機の⼀部として使⽤ するように作られています。取り外して単独で使⽤しないでください。 Elcometer 508に付属している接着剤のMSDSは、次のサイトからダウンロードできます。 www.elcometer.com/images/MSDS/elcometer_mc1500_adhesive.pdf © Elcometer Limited 2015. この⽂書の⼀部または全部を、Elcometer Limitedの事前の書⾯による許可なく、いか なる形式や⽅法(電⼦的、機械的、磁気的、⼯学的、⼿動を問わず)によっても、複製、転送、保管(検索可 能なシステムかどうかを問わず)、または他の⾔語に翻訳することを禁じます。 www.elcometer.com...
  • Página 99 1 本体外観 デジタル式圧⼒計 加圧ハンドル 加圧調整ネジ 連結⾦具 連結器のスリーブ 圧⼒を⽰す棒グラフ 電源、⼊⼒ボタン 付着⼒の読み取り値 電池残量インジケーター 測定単位(MPaまたはPSI) メニュー、上⽮印ボタン ゼロ/最⼤値の表⽰維持、下⽮印ボタン 2 梱包内容 Elcometer 508付着性試験機 < はさみ型ヒーター < 平⾯⽤標準ドリー(5個) < ドリー⽤ナイロンプラグ(5個) < ドリー⽤錐(きり) < MC1500瞬間接着剤(50g) < アルカリ 電池2本 < 収納ケース < 校正証明書 < ユーザーガイド < www.elcometer.com...
  • Página 100 3 使い始める前に 電池の装着 圧⼒計の背⾯にある電池収納部のカバーのゴム製保護カバーを⼿ 前に引っ張ってはがします。 電池収納部のカバーを外れるまで反時計回りに回します。 電池のプラスとマイナスの向きに注意しながら、AAアルカリ乾 電池を2本挿⼊します。 電池収納部のカバーを元に戻し、固定されるまで時計回りに回し ます。 ディスプレイのフロントパネルを傷つけないように、ゴム製保護 カバーを元に戻します。 ディスプレイの右下に電池マークが表⽰され、電池残量が⽰されます。 圧⼒計の電源のオン/オフ 電源を⼊れるには:を押します。圧⼒計のソフトウェアのバージ ョン(「1.04.03 IDENT」など)が表⽰された後に、最⼩値と最⼤値 の範囲がMPa単位で表⽰されます。 電源を切るには:を1秒間押します。ボタンを放すと、圧⼒計の電 源が切れます。 注:圧⼒計の電源が切れている間は、ずっと“OFF”と表⽰されます。 電源⾃動オフ機能:圧⼒計にはタイマーが付いており、まったく使⽤ しない時間が1分、5分、または20分間続くと⾃動的に電源が切れるよ うに設定できます。デフォルトの設定は、"NONE"(タイマーなし) です。 を押し続け、"TIMER"と表⽰されたら、を押して選択します。 MENU またはを押して、オプション(NONE、1 MIN、5 MIN、 MENU 20 MIN)を切り替えます。 ⽬的の単位に切り替わったら、を押して選択します。 www.elcometer.com...
  • Página 101 測定値は、MPa(メガパスカル)またはPSI(ポンド/平⽅インチ)で 表⽰できます。 を押し続け、"UNITS"と表⽰されたら、を押して選択します。 MENU またはを押して、MPAとPSIのどちらかに切り替えます。 MENU ⽬的の単位に切り替わったら、を押して選択します。 圧⼒計のリセット 圧⼒計には、⼯場出荷時の設定に戻すリセット機能が付いています。 を押し続け、"RESET"と表⽰されたら、を押して選択します。 MENU もう⼀度を押して、リセットを確定します。圧⼒計がリ セットされ、電源が切れます。 リセットを取り消すには、またはを押して"CANCL"に切 MENU り替え、を押して確定します。 4 ドリーの固着 ドリーを接着する場所を決めます。 ü û ドリーの底⾯に、前に使った接着剤が 残っていないことを確認します。7 ページのセクション8.2「ドリーの清 掃」を参照してください。 試験⾯とドリーの底⾯を適切な溶剤でき、 ü オイルとグリースを取り除きます。 ü ドリーの底⾯に接着剤を薄く⼀様に塗 ります。接着剤の粘性が低い場合は、 8ページのセクション9「ドリーのプラ グの使⽤」の説明に従います。 ドリーを試験⾯に10秒ほど押し付けます。 そのままドリーを少なくとも15分(できれば2時間以上)そのま まにし、接着剤が乾くのを待ちます。 必要に応じて、円形カッターを使ってドリーの周りに切り込みを ⼊れます。9ページのセクション10「交換⽤部品とアクセサリ ー」を参照してください。 www.elcometer.com...
  • Página 102 加圧ハンドルを反時計回りに回して完全 に緩めます。 加圧調節ネジを反時計回りに回して完全に 緩めます。 圧⼒計をゼロ値に設定します(セクショ ン 参照)。 測定単位(MPAまたはPSI)を選択します (セクション3.3参照)。 デジタル式圧⼒計をゼロ値に設定する 圧⼒計のボタンを押して、電源を⼊れます。 加圧ハンドルと加圧調整ネジを反時計回りに回して完全に緩め、 圧⼒を完全に抜きます。 ボタンを押して圧⼒計をゼロ値に設定し、試験で記録し  た最⼤値を維持するように設定します(最⼤値の表⽰維持)。 最⼤値の表⽰維持:最⼤値の表⽰は2度⽬に ボタンを押すまで維持 されます。付着性試験を⾏う前に最⼤値の表⽰維持をオンにする必要が あります。" MPA"または" PSI"と表⽰されていれば、この機能はオン になっています。圧⼒計の電源を切ると、この機能はオフになります。 注:圧⼒計がゼロ値に設定されない場合は、"RLOCK"と表⽰されます。これ は、装置に圧⼒がまだ残っているためです。その場合は、加圧ハンドルと 加圧調整ネジを反時計回りに回して完全に緩めて圧⼒をすべて抜き、 を押して圧⼒計を再度ゼロ値に設定します。 5.3 試験機の取付 ピンを連結⾦具の⼀番奥まで押し上げます。 スリーブを引き上げ、ピンをドリーの中央の⽳に差し込みます。 スリーブから⼿を離します。  連結⾦具にドリーがしっかりはまり込んでいることを確認します。連結⾦ 具がぐらつく場合は、ドリーの中央の⽳に余分な接着剤が付いている可能 性があります。ドリー⽤の錐を使って、接着剤を取り除いてください。 加圧調整ネジを時計回りに回し、ドリーが連結⾦具にしっかりは まり込むまで、 1~2MPa(145~290psi)の圧⼒をかけます。 www.elcometer.com...
  • Página 103 6 試験の実施 試験機本体を⽚⼿でしっかり⽀え、加圧 ハンドルをゆっくり⼀定の速度で回しま す。ドリーが引っ張り上げられ、塗膜に 引っ張り圧⼒が加わります。 圧⼒を加える速度(加圧ハンドルを回す速度) は、試験法に準拠している必要があります。 次のいずれかが発⽣するまで圧⼒を加えます。 塗膜が破れてドリーが剥がれる(破 壊式試験) あらかじめ決めた最⼩圧⼒を加える (⾮破壊式試験) 表⽰されている測定値(a)を記録し、加圧ハンドルと加圧調整 ネジを緩めます。 最⼤圧⼒を超えて加圧しないでください。試験機が壊れるおそれがあります。 注:使⽤後のドリーは、清掃して再利⽤できます。ただし、ドリーの上部が変 形したり、底⾯が平らでなくなったら使⽤を中⽌してください。ページ7の セクション8.2「ドリーの清掃」を参照してください。ドリーのご注⽂は、 Elcometerまたは最寄りの代理店で承ります。詳しくは、9ページのセクシ ョン10「交換⽤部品とアクセサリー」を参照してください。 7 試験結果の判定 試験結果を判定するには、剥がれたドリーの底⾯を観察します。 正常:ほとんどの場合、ドリーの底⾯全体に 塗膜が付着しているはずです。この場合は、 検査結果が100%有効であると⾒なせます。 部分破壊:ドリーの底⾯の⼀部だけに塗膜が 付着しています。ドリーの底⾯の50%以上に 塗膜が付着している場合は、接着剤層または 塗膜の部分破壊を記録してください。 凝集破壊:塗料が塗布⾯で剥離せずに塗料層 内でちぎれ、ドリーの底⾯と試験⾯の両⽅に 同じ塗料が残っています。 www.elcometer.com...
  • Página 104 試験結果の判定 (続き) 接着剤層の剥離:ドリーに塗膜がまったく付 着していません。接着剤に問題があることを 記録してください。これは、通常、接着剤の 混合のし⽅が間違っているか不⼗分、または 塗膜に合っていない接着剤を使⽤したことが 原因です。また、ドリーや試験⾯を正しく準 備していなかったことも考えられます。3ペー ジのセクション3「ドリーの固着」を参照して ください。 8 試験後の処理 加圧ハンドルと加圧調整ネジを反時計回りに回して完全に緩め、 ゼロ値になるまで圧⼒を抜きます。 連結⾦具を引き上げて、ドリーを外します。 を押して、最⼤値の表⽰維持を解除します。 もう⼀度 を押して圧⼒計をゼロ値に設定し、最⼤値の表⽰ 維持をリセットします。 注:試験を⾏う前に毎回必ず最⼤値の表⽰維持を解除し、圧⼒計をゼロ値に設 定してください。そうしないと、正しい測定値が得られません。 8.2 ドリーの清掃 ドリーの清掃時には臭気の強い蒸気が発⽣します。必ず、通気の よい場所で作業してください。蒸気を吸い込まないでください。 はさみ型ヒーターとドリーの表⾯は⾼温になります。注意して取 り扱ってください。清掃後、ドリーの温度が下がってから保管場 所に移してください。 はさみ型ヒーターを電源に接続して、温度が上がるまで5分ほど 待ちます。 ドリーをヒーターで3~5分間加熱します。付着している接着剤が 柔らかくなります。 ドリーの表⾯に付いている塗料と接着剤をナイフでそぎ落とします。 ドリーを⽔の中に⼊れて冷やすか、室内に置いて温度が下がるの を待ちます。はさみ型ヒーターを⽔の中に⼊れないでください。 www.elcometer.com...
  • Página 105 試験後の処理 (続き) ドリーの温度が下がり乾燥したら、⽬の細かいサンドペーパーで 表⾯を磨き、残った接着剤を取り除きます。 ドリー⽤の錐を使って、ドリーの中央の⽳から接着剤を取り除き ます。 ドリーの底⾯のオイルとグリースを適切な溶剤で拭き取ります。 9 ドリーのプラグの使⽤ 接着剤の粘性が低い場合は、ドリーを試験⾯に接着する前に、ドリー の⽳にナイロンプラグを差し込んでおくことをお勧めします。 このプラグで、接着剤がドリーの中央の⽳に流れ込むのを防ぎ、ピン が正しく通るようにします。ドリーの⽳をきれいにしておくと、同じ 塗料でも付着性の測定値が上がります。 試験機には、ドリー⽤プラグが5個付属しています。プラグだけを別 途注⽂することもできます。詳しくは、13ページのセクション 10.4「ドリー⽤プラグ」を参照してください。 ドリーのプラグを使⽤するには ドリーを逆さまにして持ち、中央の⽳にプラグを通して、その先 端がドリーの接着⾯のすぐ下に来るようにします。 ドリーの接着⾯に接着剤を塗ります(4ページのセクション4「ド リーの固着」を参照)。このとき、プラグに接着剤が付かないよ うに注意してください。 プラグを通したドリーを試験⾯に10秒ほど押し付けます。 ⽳からプラグを抜き、プラグの先端を適切な溶剤を含ませたティ ッシュで拭きます。プラグが⽳につっかえて抜けない場合は、ペ ンチで引っ張ってください。 セクション5と6の説明に従って、試験を実施します。 www.elcometer.com...
  • Página 106 10 交換⽤部品とアクセサリー 10.1 接着剤 Elcometer 508に付属している接着剤は、3M™ Scotch-Weld™ MC1500瞬間接着剤です。 瞬間接着剤は短時間で硬化するので、通常、ドリーの固着には瞬間接 着剤を使⽤することをお勧めします。しかし、瞬間接着剤の使⽤が適 していない塗膜が多数あります。次に例を⽰します。 熱可塑性樹脂、セルロース、ビニール、塩化ゴム、アクリル樹脂 の塗装⾯を試験する場合。接着剤が塗料と反応する可能性があり ます。 塗装が多孔質の場合(⾦属にスプレー塗装した場合など)。瞬間 接着剤は粘性が低いので、塗膜内の孔に浸透して粒⼦同⼠がくっ 付き、塗膜の付着⼒を変化させる可能性があります。 上記のいずれの場合も、Araldite などの2液混合タイプのエポキシ系接 ® 着剤か、ゼリー状のアクリル系接着剤を使ってください。 どの接着剤を使えばよいかわからない場合は、試験する塗料のメー カーに問い合わせてください。 説明 コード番号 3M™ Scotch-Weld™ MC1500 T99911135 瞬間接着剤50g Elcometer 508に付属している接着剤のMSDSは、次のサイトからダウンロードできます。 www.elcometer.com/images/MSDS/elcometer_mc1500_adhesive.pdf 注:この他にも、試験に適した接着剤には、Loctite Hysol 907とAraldite スタン ® ® ®...
  • Página 107 交換⽤部品とアクセサリー (続き) 10.2 ドリー Elcometer 508には、外径19.4mm(0.76インチ)の平⾯⽤標準ドリー が5個付属しています。また、さまざまな曲⾯⽤ドリーを別途ご注⽂ いただけます。詳しくは、セクション10.3を参照してください。 説明 コード番号 平⾯⽤標準ドリー T9999646- 10.3 曲⾯⽤ドリー 曲がった試験⾯で平⾯⽤ドリーを使⽤すると、正しい測定値が得られ ません。ドリーの平らな底⾯と曲がった試験⾯との隙間が接着剤で埋 まらないので、次のことが起こります。 ドリーが押されて外れるのではなく、ねじれて外れたり剥がれたり Ÿ する。 試験のたびに圧⼒のかかる⾯積が変わる。そのため、曲率の異な Ÿ る塗⾯の試験結果を⽐較できなくなります。 加えた圧⼒に⼗分耐える量の接着剤が付かないので、塗膜が下地 Ÿ から離れる前に接着剤層が破れる可能性がある。 上記の問題を防ぐには、曲⾯⽤ドリーを使⽤します。直径約2m (6フィート7インチ)までの曲⾯⽤ドリーを多数ご⽤意しています。 曲⾯⽤ドリーの使い⽅は、平⾯⽤ドリーと同じです。ドリーに付いて いるマークを試験⾯の縦軸に合わせてください。 凹⾯の試験⽤ドリー 内径 ドリーの半径 コード番号 (mm) 最⼩(mm) 最⼤(mm) 平⾯ T999122741 1880...
  • Página 108 10 交換⽤部品とアクセサリー(続き) 凹⾯の試験⽤ドリー 内径 ドリーの半径 コード番号 (mm) 最⼩(mm) 最⼤(mm) T999122746 T999122747 T999122748 T999122749 T9991227410 T9991227411 凸⾯の試験⽤ドリー 外径 ドリーの半径 コード番号 (mm) 最⼩(mm) 最⼤(mm) T999121401 1880 T999121402 T999121403 T999121404 T999121405 T999121406 T999121407 T999121408 T999121409 T9991214010 T9991214011 T9991214012 T9991214013 T9991214014 T9991214015 T9991214016 T9991214017 www.elcometer.com...
  • Página 109 10 交換⽤部品とアクセサリー(続き) 凸⾯の試験⽤ドリー 外径 ドリーの半径 コード番号 (mm) 最⼩(mm) 最⼤(mm) T9991214018 T9991214019 T9991214020 T9991214021 T9991214022 T9991214023 T9991214024 T9991214025 T9991214026 38.5 T9991214027 T9991214028 35.5 T9991214029 T9991214030 T9991214031 T9991214032 T9991214033 T9991214034 T9991214035 T9991214036 T9991214037 T9991214038 25.5 www.elcometer.com...
  • Página 110 10.5 円形カッター 円形カッターは、ドリーを固着した部分の周りに切り込みを⼊れて、試 験⾯を分離するために使います。塗料によっては、切り込みを⼊れる と、表⾯に⼩さなヒビが⾛ることがあります。試験を実施する前に、円 形カッターを使⽤すべきかどうかを検討してください。 説明 コード番号 円形カッター T99914009 10.6 ドリー⽤錐(きり) ドリー⽤錐は、試験機に標準で付属しています。この錐で、ドリーの中 央の⽳に付いた接着剤を取り除きます。 説明 コード番号 ドリー⽤錐 T9994586- 10.7はさみ型ヒーター はさみ型ヒーターは、試験機に標準で付属しています。使⽤後のドリー を加熱して接着剤を柔らかくし、底⾯から接着剤と塗料を取り除くため に使います。7ページのセクション8.2「ドリーの清掃」を参照してくだ さい。 説明 コード番号 はさみ型ヒーター、欧州仕様220V/英国仕様240V T99923147 はさみ型ヒーター、 T99923102 欧州から英国仕様への変換プラグ付き はさみ型ヒーター、⽶国仕様110V T99923103 11 保証規定 Elcometer 508には、12か⽉間の保証が付いています。ただし、汚染と 摩耗は保証対象外です。保証期間の延⾧は、購⼊後60⽇以内に、 www.elcometer.comでお申込みください。 T99923147と⼀緒に納⼊されます。 www.elcometer.com...
  • Página 111 1.7kg (3.7ポンド) 4.5kg (9.9ポンド) キットの重量 290mm (11.5 インチ 試験機の⾧さ 200mm (8 インチ 連結器の⾼さ 適合規格:ASTM D 4541, ISO 16276-1, NF T30-606 注:Elcometer 508付着性試験機は、ASTM D4541規格による分類の第3種に該 当する試験機です。 13 関連する法律と規制について 本製品は、電磁両⽴性指令に適合しています。本製品は、CISPR 11規格のグル ープ1、クラスBのISM装置に当てはまります。グループ1のISM装置:装置内部 の機能で必要とする無線周波エネルギーを意図的に⽣成し、使⽤します。クラ スBに分類される装置:家庭での使⽤、および住宅⽤の低電圧配線網に直接接 続される施設での使⽤に適しています。 は、Elcometer Limitedの登録商標です。所在地:Edge Lane, Manchester, M43 6BU, United Kingdom その他の商標については、その旨が記されています。...
  • Página 112 第0 TMA-0606-12 1版、本⽂と表紙番号25669-12...

Tabla de contenido