El detector de defectos de revestimientos Elcometer 266 de es un producto de primera clase. Por la compra de este instrumento tiene acceso a la red mundial de asistencia y servicio de Elcometer. Para más información, visite nuestra página web en www.elcometer.com.
El usuario puede realizar la prueba según varias normas de prueba internacionales mediante una calculadora de voltaje incorporada. El Elcometer 266 cuenta con una interfaz gráfica basada en menús y fácil de utilizar que guía al usuario durante la configuración del instrumento y las mediciones. El instrumento funciona en uno de los tres siguientes rangos de voltaje: de 0.5 kV a 5 kV, de 0.5 kV a 15 kV y de 0.5 kV a 30 kV (el rango de voltaje...
• Medidor de voltaje interno • Gran variedad de sondas y accesorios • Varios idiomas 1.2 CONTENIDO DE LA CAJA • Elcometer defectos revestimientos • Batería de ion litio • Cable de conexión para mango de alto voltaje (cable en espiral) •...
El Elcometer 266 se suministra en un embalaje de cartón y plástico. Asegúrese de que este embalaje se deseche de manera respetuosa con el medio ambiente. Consulte con las autoridades medioambientales locales para saber cómo hacerlo. 2 SEGURIDAD EN EL TRABAJO Al utilizar el equipo se deben extremar las precauciones.
Página 8
Utilícelo sólo en revestimientos que tengan un espesor de al menos 200 µm (0.008"). Para espesores de entre 200 µm y 500 µm (de 0.008" a 0.020"), asegúrese de aplicar un voltaje reducido apropiado (para evitar dañar el revestimiento), o utilice el método de la esponja húmeda (con el Elcometer 270).
El Elcometer 266 se suministra de fábrica con la batería descargada. Recargue completamente la batería antes de utilizarlo por primera vez. Con el instrumento se incluye una batería. Para aumentar la productividad in situ, Elcometer le recomienda que compre una batería de repuesto que puede cargarse mientras utiliza el instrumento.
Página 10
presenta un riesgo, puede dañar el instrumento e invalidar la garantía. No intente cargar otras baterías con el cargador suministrado. Cargue siempre la batería bajo techo. Para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que no hay nada que tape el cargador. El instrumento se puede cargar tanto mientras está encendido como cuando está apagado. Si el instrumento se carga mientras está...
Página 11
CARGA DE LA BATERÍA FUERA DEL INSTRUMENTO Para extraer la batería, localice y desatornille los dos tornillos de retención en la parte trasera del instrumento y deslice hacia fuera la batería. Conecte el cable del cargador en la toma de la batería y siga las instrucciones de carga indicadas en los párrafos anteriores.
Página 12
Símbolo Carga de la batería/acción requerida <10%, el instrumento emite un pitido cada 10 segundos y el símbolo parpadea: es necesario cargar de forma inmediata 5 pitidos fuertes, el instrumento se apaga automáticamente...
3.2 LOS CONTROLES El Elcometer 266 se controla mediante el teclado del instrumento y el botón del mango de alto voltaje. Desplazar hacia arriba/abajo Por los menus y Luz Roja= Luz Azul Enciende y lista los valores Voltaje de la...
3.3 ENCENDIDO Y APAGADO DEL INSTRUMENTO Nota: Antes de encender el instrumento por primera vez, consulte "Selección del idioma" en la página 15. Para encender o apagar el instrumento, pulse [ El instrumento incluye una función de apagado automático para contribuir a aumentar la vida de la batería (tiempo entre cargas) véase "Menú"...
Página 15
La pantalla principal mostrada (mientras está tomando medidas) es la pantalla de lecturas.. Valor Valor Sensibilidad medido bloqueada Condición de la batería Corriente Sensibilidad Bloqueada Voltaje Voltaje Bloqueado Calcular Ajustar Ajustar Voltaje Voltaje Sensibilidad Menu (página 27) (página 30) (página 32) (página 18 )
Página 16
SIGNIFICADO DE LOS NÚMEROS MOSTRADOS Valor Descripción Medido/Ajustado por Voltaje Ajuste El voltaje que desee utilizar en la prueba. Ajustado por el usuario Voltaje Medido El valor del voltaje en la sonda. Medido por el instrumento Corriente Ajuste Ajuste el valor de la corriente de retorno Ajustado por el usuario hacia el instrumento a través del cable de retorno de señal de tierra por debajo del...
El instrumento puede mostrar sus mensajes en varios idiomas. Cuando el instrumento se enciende por primera vez después de ser enviado desde la fábrica de Elcometer, se mostrará la pantalla de selección de idioma. 1. Pulse o para localizar el idioma deseado 2.
3.8 BLOQUEOS DE SENSIBILIDAD Y VOLTAJE Los ajustes de la sensibilidad y el voltaje del Elcometer 266 incluyen una función de “bloqueo” que ayuda a evitar cambios accidentales en los valores una vez que se han configurado. •...
El bloqueo de voltaje también se activa automáticamente una vez que el voltaje se ha ajustado mediante CALC. • El bloqueo de la sensibilidad se puede activar o desactivar desde el menú principal (véase "Menú" en la página 18). Aunque esté activado un bloqueo de sensibilidad o de voltaje, se puede anular durante el ajuste del valor pulsando la tecla UNLOCK.
Página 20
Pulse SEL para mostrar la información técnica del mango de alto voltaje. NFORMACIÓN DEL MANGO CONTACTO Pulse SEL para mostrar las oficinas de Elcometer en todo el mundo y (si están programados) los datos de contacto del proveedor. AYUDA Pulse SEL para mostrar una explicación de todos los símbolos utilizados en la pantalla.
4.3 SUB MENU>RESTABLECER MEDIDOR INTL Pulse SEL para reajustar el instrumento con unidades de espesor en µm, los ajustes predeterminados y liberar los bloqueos. MEDIDOR USA Pulse SEL para reajustar el instrumento con unidades de espesor en mil, los ajustes predeterminados y liberar los bloqueos.
Página 22
ESTE INSTRUMENTO ESTÁ EQUIPADO CON UN INTERBLOQUEO DE SEGURIDAD El interbloqueo de seguridad del mango de alto voltaje contribuye a reducir el riesgo de contacto accidental con la sonda a alto voltaje. El interbloqueo de seguridad es la empuñadura de goma negra de la parte inferior del mango de alto voltaje.
Ha leído la sección "Seguridad en el trabajo" en la página 5? Si no es así, léala antes de utilizar el equipo. Si tuviese alguna duda, contacte con Elcometer o con su proveedor local de Elcometer. 6.1 CONEXIÓN DE LOS CABLES 1.
6.2 COLOCACIÓN DE LA SONDA Seleccione la sonda más apropiada para el trabajo (véase "Selección de sonda" en la página 42) y colóquela en el mango de alto voltaje.
Si el instrumento no señala un defecto, compruebe todas las conexiones e inténtelo de nuevo. Si, a pesar de las comprobaciones, sigue sin lograr que el instrumento señale un defecto, contacte con Elcometer o con su proveedor local de Elcometer para que le aconsejen. 5. Cuando haya terminado, pulse el botón del mango para apagarlo.
Si no detecta el defecto, compruebe que ha realizado correctamente todos los pasos anteriores e inténtelo de nuevo. Si sigue sin detectar el defecto, contacte con Elcometer o con su proveedor local de Elcometer para que le aconsejen. 7 PROCEDIMIENTO DE PRUEBA 7.1 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA EN UNA ÚNICA UBICACIÓN...
Página 27
Los defectos del revestimiento se indicarán mediante: • Una chispa visible entre la sonda y la superficie • El parpadeo de la luz azul en el mango de alto voltaje • El sonido de la alarma • El icono de la alarma se muestra en la pantalla (véase la ilustración) •...
El voltaje de la sonda Elcometer 266 se puede ajustar de modo automático o manual. 8.1 CONFIGURACIÓN DEL VOLTAJE: MODO AUTOMÁTICO El Elcometer 266 incluye una calculadora de voltaje integrada que determinará y ajustará el voltaje de prueba en base a la norma de la prueba y al espesor del revestimiento que esté probando.
Página 29
SELECCIÓN DE LA NORMA DE PRUEBA 1. En la pantalla de lecturas, pulse la tecla CALC. Si el voltaje está bloqueado (véase 3.8 en la página 16), se mostrará una pantalla de advertencia; pulse UNLOCK para poder ajustar el voltaje: el bloqueo se reactivará...
Página 30
2. Mediante las teclas y ajuste el espesor del revestimiento hasta el valor requerido y luego pulse Se mostrará una pantalla de confirmación que mostrará la norma de prueba seleccionada, el espesor del revestimiento y el voltaje de prueba calculado.
8.2 CONFIGURACIÓN DEL VOLTAJE: MODO MANUAL En primer lugar, lea las notas indicadas en véase "Cálculo del voltaje de prueba correcto" en la página 36 para establecer el voltaje correcto a utilizar. Para ajustar manualmente el voltaje de la sonda: 1.
Página 32
3. Pulse OK cuando haya terminado. En la pantalla de lectura se mostrará el nuevo voltaje ajustado de la sonda. Si está activado el bloqueo de voltaje (véase 3.8 en la página 16), el icono de una llave indica que el voltaje está bloqueado.
9.1 AJUSTE AUTOMÁTICO DE LA SENSIBILIDAD Cuando el Elcometer 266 está ajustado en el modo de sensibilidad automática, el instrumento mide la corriente de retorno mediante el cable de retorno de la señal de tierra. Si se detectan cambios significativos en la corriente, el instrumento analiza esos cambios, para buscar la “firma”...
Página 34
1. Pulse la tecla SENS. Se mostrará la pantalla “ESTABLECER SENSIBILIDAD”. 2. Pulse AUTO para cambiar al modo de sensibilidad automática. 3. Pulse OK para volver a la pantalla de lectura. 4. Compruebe que ahora se muestra “AUTO” como el valor ajustado de la corriente.
9.2 AJUSTE MANUAL DE LA SENSIBILIDAD En ciertos casos y para cumplir con algunas normas de prueba, puede ser necesario ajustar manualmente la sensibilidad. Para ajustar manualmente la sensibilidad del instrumento, se debe ajustar el valor de la corriente. El valor de la corriente se puede ajustar entre 5 µA y 99 µA en incrementos de 1 µA.
Página 36
2. Se mostrará la pantalla “ESTABLECER SENSIBILIDAD”. 3. Si la sensibilidad está en “AUTO µA”, pulse “µA”. Se mostrará el último valor de corriente utilizado. 4. Mediante las teclas y , ajuste la corriente al valor requerido; cada pulsación cambia el valor visualizado en 1 µA.
No es necesario utilizar guantes de goma ni calzado aislante, aunque en ciertas circunstancias no habituales puede ser conveniente. Para recibir más orientación sobre cómo minimizar el efecto de la electricidad estática, contacte con Elcometer o con su proveedor de Elcometer.
11 CÁLCULO DEL VOLTAJE DE PRUEBA CORRECTO El Elcometer 266 incluye una calculadora de voltaje incorporada que determinará y ajustará el voltaje de prueba en base a la norma de la prueba y al espesor del revestimiento que esté probando ("Ajuste del voltaje: modo automático"...
Página 39
resistencia dieléctrica. Esto se suele expresar como voltaje por unidad de distancia, es decir, kV/mm. Su valor depende del tipo de voltaje aplicado (CA, CC o de impulso), la temperatura y el espesor. El gráfico muestra la relación entre el voltaje de ruptura (CC) y el espesor de los materiales de diferentes resistencias dieléctricas.
Página 40
La resistencia dieléctrica de los materiales de revestimiento suele encontrarse en la región de 10 kV/mm a 30 kV/mm. La resistencia dieléctrica del aire varía de 1.3 kV/mm a 4 kV/mm.. ESPESPOR milimetros Voltaje de ruptura frente a espesor de materiales de diferentes resistencias dieléctricas Este gráfico es útil si no dispone de una norma con la que trabajar y desea saber mejor cómo establecer un voltaje de prueba...
11.3 ESTABLECIMIENTO DE LOS LÍMITES DE VOLTAJE EL LÍMITE INFERIOR El límite inferior para un funcionamiento eficaz es el voltaje requerido para romper el espesor de aire equivalente al espesor del revestimiento. El voltaje de ruptura de un espesor de aire determinado varía con la humedad, la presión y la temperatura, pero es aproximadamente de 4 kV/mm (0.1 kV/mil).
Página 42
De forma experimental - toque con la sonda una zona sin importancia de la pieza en la que trabaja. Aumente de forma lenta, pero constante, el voltaje hasta que pase una chispa a través del revestimiento. Tome nota del voltaje en ese momento: es el límite superior del voltaje. (La resistencia dieléctrica se puede calcular dividiendo este voltaje por el espesor del revestimiento).
Página 43
Tabla 2: kV de Valores de ASTM G62-87 (hasta 1 mm) Kilovoltios (kV) Miles Kilovoltios (kV) 7..84 7.91 11.09 11.18 13.58 13.69 15.69 15.81 17.54 17.68 19.21 19.36 20.75 20.92 Tabla 3: kV de Valores de NACE RP0188-99 Miles Kilovoltios (kV) 0.20 a 0.28 18 –...
Además, se pueden realizar aplicaciones de largo alcance mediante piezas de extensión que se pueden utilizar con todos los tipos de sondas. Todas esas sondas se pueden solicitar a Elcometer o a su proveedor local de Elcometer: véase "Recambios y Accesorios" en la página 58 para obtener información sobre los pedidos.
13 LA SEGUNDA EMPUÑADURA La segunda empuñadura es un accesorio opcional que puede mejorar la utilización del instrumento. Esta empuñadura se coloca entre el mango de alto voltaje y la sonda y permite sostener el mango con ambas manos, en lugar de con una sola: •...
14 CONSIDERACIONES ESPECIALES 14.1 REVESTIMIENTOS CONDUCTORES Como se ha afirmado anteriormente, si el voltaje mostrado desciende bruscamente cuando se está aplicando la sonda a la superficie de prueba o la alarma suena continuamente, entonces el revestimiento puede ser conductor. Las incidencias más frecuentes de los revestimientos conductores se describen a continuación.
Nota: Antes de volver a realizar la prueba, asegúrese de que los contenedores de limpiadores o disolventes están alejados de la zona de pruebas. Absorción o penetración de humedad. La humedad puede entrar en los materiales, por ejemplo en el plástico reforzado con vidrio a lo largo de las fibras de vidrio de refuerzo, si la superficie está...
el cable de retorno de señal de tierra al clavo, ajuste el voltaje de prueba para el espesor del revestimiento, o en el rango de 3 kV a 6 kV si no se conoce el voltaje de prueba, y ajuste la sensibilidad al máximo (corriente de 5 µA).
Error de dispositivo del mango Quite el mango de alto voltaje y vuélvalo a poner. de alto voltaje. Si el error persiste, contacte con Elcometer*. 01, 02 and 03 Error de DAC del mango de alto Quite el mango de alto voltaje y vuélvalo a poner.
Mensaje de error Causas Acción a realizar Fuga de corriente. Devuelva el mango a Elcometer* para que le actualicen el software. Mango no compatible. Quite el mango de alto voltaje y vuélvalo a poner. Si el error persiste, contacte con Elcometer*.
Página 51
ISO 9000, y otras normas similares. La garantiá se invalidará si el instrumento ha sido abierto. Contacte con Elcometer o con su proveedor de Elcometer para obtener más información sobre las comprobaciones y la certificación.
18 NORMAS La calculadora de voltaje incluida en el detector de defectos de revestimientos Elcometer 266 DC está programada con las normas siguientes: ASTM G6-83 ASTM G62-87 AS3894.1:F1 1991 AS3894.1:F2 1991 AS3894.1:F3 1991 AS3894.1:F4 1991 ANSI/AWWA C213-91 EN 14430:2004 NACE SP0188-2006...
Página 53
El detector de defectos de revestimientos Elcometer 266 DC se puede utilizar de conformidad con la siguiente lista de normas y métodos de prueba: Tabla 5: Normas y métodos de prueba Ajuste de Nº de método Fecha Título Notas voltaje del...
Página 54
Tabla 5: Normas y métodos de prueba Ajuste de Nº de método Fecha Título Notas voltaje del o norma instrumento ASTM G 6 1983 Resistencia a la abrasión de Prueba de porosidad previa a la prueba de Calculadora de revestimientos de conductos abrasión.
Página 55
Tabla 5: Normas y métodos de prueba Ajuste de Nº de método Fecha Título Notas voltaje del o norma instrumento ISO 29601 2011 Protección contra la corrosión a Equipos de baja y alta tensión y pruebas Manual través de sistemas de pintura protectora - Evaluación de la porosidad en película seca JIS G-3491...
Página 56
Tabla 5: Normas y métodos de prueba Ajuste de Nº de método Fecha Título Notas voltaje del o norma instrumento Note: La lista y los comentarios anteriores se han extraído de los documentos identificados y se han realizado los máximos esfuerzos para garantizar que el contenido sea correcto.
19 DATOS TÉCNICOS Voltaje de salida (depende del mango De 0.5 kV a 5 kV de algo voltaje colocado en el De 0.5 kV a 15 kV instrumento): De 0.5 kV a 30 kV Precisión de salida de alto voltaje: ±5% o ±50 V por debajo de 1 kV Precisión de flujo de corriente medida ±5% de la escala completa...
Página 58
Potencia del fusible del cargador de la batería (si lo tiene) Vida de la batería (típica): 8/10 de utilización continua con/sin retroiluminación a 30 kV. 15/20 de utilización continua con/sin retroiluminación a 15 20/40 de utilización continua con/sin retroiluminación a 5 kV. Maletín del instrumento: ABS de alta resistencia Dimensiones del maletín:...
20 EQUIPOS ASOCIADOS Además del detector de defectos de revestimientos Elcometer 266 DC, Elcometer produce una amplia gama de equipos para probar y medir las características de los revestimientos. Los usuarios del detector de defectos de revestimientos Elcometer 266 DC también pueden encontrar de utilidad los siguientes productos de Elcometer: •...
21 RECAMBIOS Y ACCESORIOS Las parte y accesorios opcionales que se muestran aqui, se encuentra disponibles en Elcometer, con su proveedor de Elcometer. Para colocar u na orden por favor indique el numero de pieza que cumple con la descripción de cada accesorio: Mango de Sonda - Elcometer 266 sólo...
Página 61
Baterías, Cargadores y Cables de Retorno de Señal de Tierra Compatible con Referencia & Descripción Elcometer 236 Elcometer 266 Elcometer 280 T236139031 Cable de Retorno de Señal de Tierra de, • 2m (6.5‘) T236139032 Cable de Retorno de Señal de Tierra de, •...
Página 62
T99920082 Adaptador para el rango actual para adaptar viejos • • • accesorios T99922768 Adaptador para el Elcometer 136 y los modelos • anteriores del Elcometer 236 Sonda de cepillo de alambres, Compatible con de escobilla, de cepillo plano, de interior y de exterior de tuberías...
Página 63
Sonda de cepillo de alambres, Compatible con de escobilla, de cepillo plano, de interior y de exterior de tuberías Elcometer Elcometer Elcometer Referencia Descripción Diámetro T99920071-2 Sonda de cepillo de alambres circular de interior de tuberías 51mm 2.0” • •...
Página 64
950-1050mm 36-40” • • • T99922745-10 Sonda de cepillo de 'tipo C' exterior 1050-1150mm 40-44” • • • Soporte para sonda de cepillo de alambres suministrado por separado (T99922752) Los modelos anteriores del Elcometer 236 pueden necesitar el adaptador T99922768...
Página 65
1400mm 55” • • • o Los modelos anteriores del Elcometer 236 pueden necesitar el adaptador T99922768 Sondas de muelle, disponibles en bronce fosforoso o acero inoxidable Cada muelle es suministrado con un enganche de liberación fácil que permite a los usuarios conectar y desconectar rápidamente las sondas de muelle a postes, pilares, etc.
Página 66
Descripción / Dimensiones de las Sondas de Muelle Sondas de Muelle, disponibles en bronce fosforoso o acero inoxidable, los soportes de sondas Compatible con de muelle se venden por separado Elcometer Elcometer Elcometer Referencia Descripción T99920086 Soporte para Sondas de Muelle de Acero Inoxidable •...
Página 67
Tamaño Nominal de la Diámetro Exterior de Tubería (DE) Tubería milimetros (mm) (pulgadas) (“) Bronce Fosforoso Acero Inoxidable (mm) (pulgadas) min DE max DE min DE max DE T99920438-30A T99922744-30A T99920438-30B T99922744-30B T99920438-35A T99922744-35A T99920438-35B T99922744-35B T99920438-40A T99922744-40A T99920438-45A T99922744-45A T99920438-45B T99922744-45B T99920438-50A...
Página 68
Tamaño Nominal de la Diámetro Exterior de Tubería (DE) Tubería milimetros (mm) (pulgadas) (“) Bronce Fosforoso Acero Inoxidable (mm) (pulgadas) min DE max DE min DE max DE T99920438-140A T99922744-140A 13.8 14.8 14.0 T99920438-140B T99922744-140B 14.8 15.7 T99920438-160A T99922744-160A 15.7 17.1 16.0 T99920438-160B...
Página 69
Tamaño Nominal de la Diámetro Exterior de Tubería (DE) Tubería milimetros (mm) (pulgadas) (“) Bronce Fosforoso Acero Inoxidable (mm) (pulgadas) min DE max DE min DE max DE T99920438-420A T99922744-420A 1067 42.0 1060 1110 41.7 43.7 T99920438-440A T99922744-440A 1118 44.0 1110 1160 43.7...