EUROPORT EPA300/EPA900 • pg 16
EUROPORT EPA300/EPA900 Hooku p and level adjustments
Step 3: Hookup and
Connect the included speaker cables to the
speakers and to the rear SPEAKER OUTPUTS on
level adjustments
the mixer.
Conecte los cables de altavoz incluidos a los
altavoces y a las tomas SPEAKER OUTPUTS del mezclador.
Connectez les câbles d'enceintes fournis entre les enceintes et
les sorties SPEAKER OUTPUTS.
Make all the appropriate audio connections to
Paso 3: Conexiones
the mixer. Power down all external devices.
Realice todas las conexiones audio adecuadas
y ajustes de nivel
en el mezclador. Apague todos los
dispositivos exteriores.
Faites toutes les connexions audio nécessaires au mélangeur.
Placez tous les équipements externes hors tension.
Set all the channel controls as shown
(TREBLE, BASS, and BAL centered; EFFECTS
Étape 3 : Connexions
and LEVEL down/off).
et réglage des
Ajuste todos los controles de canal de la forma
que le mostramos aquí (TREBLE, BASS y BAL en el centro;
niveaux
EFFECTS y LEVEL abajo/off).
Réglez toutes les voies comme indiqué (boutons TREBLE,
BASS, et BAL au centre ; EFFECTS et LEVEL au minimum).
behringer.com
Center the GRAPHIC EQ faders.
Coloque en el centro todos los faders del
EQ GRAFICO.
Placez les curseurs de L'ÉGALISEUR GRAPHIQUE
au centre.
Set the MAIN LEVEL CONTROL knobs all the
way down.
Coloque todos los mandos MAIN LEVEL CONTROL
al mínimo.
Réglez le bouton MAIN LEVEL au minimum.
Power up all external devices.
Encienda todos los dispositivos exteriores.
Placez tous les équipements externes
sous tension.
Power up the EPA300 by pressing the
POWER button.
Encienda el EPA300 pulsando el
interruptor POWER.
Placez l'EPA300 sous tension à l'aide de l'interrupteur
secteur POWER.
EUROPORT • pg 17
Slowly turn the MAIN LEVEL CONTROL knobs up
Adjust the left-right position of a channel in the
1/3 of the way.
stereo field by turning the channel' s BAL knob.
Lentamente, suba los mandos MAIN LEVEL
Ajuste la posición izquierda-derecha de cada
CONTROL un tercio de su recorrido.
canal dentro del campo stereo por medio del
mando BAL de los distintos canales.
Montez les boutons MAIN au tiers de leur course..
Réglez la position de la voie dans le champ stéréo à l'aide du
bouton de panoramique BAL.
Adjust the relative levels of microphones and
instruments by raising each channel' s
LEVEL knob.
Ajuste el nivel relativo de los micrófonos e
instrumentos subiendo el mando LEVEL de cada canal.
Réglez le niveau relatif des micros et des instruments à l'aide
du bouton LEVEL de chaque voie.
Make final volume adjustments using the
MAIN LEVEL CONTROL knobs.
Realice los ajustes finales de volumen por medio
If a channel' s CLIP LED lights, press the PAD
de los mandos MAIN LEVEL CONTROL.
button. If the PAD button is already engaged,
turn the LEVEL knob down. Always use the pad
Faites les derniers réglages de volume avec les boutons
button with line level inputs.
LEFT/RIGHT MAIN.
Si el piloto CLIP de un canal se ilumina, pulse su botón PAD.
Si el botón PAD ya estaba activado, gire un poco hacia abajo
el mando LEVEL. Utilice siempre el botón PAD con entradas de
nivel de línea.
Si la Led CLIP d'une voie s'allume, appuyez sur la touche PAD.
Si la touche PAD est déjà enfoncée, baissez le bouton LEVEL.
Utilisez toujours la touche Pad avec les signaux à niveau ligne.
EPA300/EPA900
EN
ES
FR