Miele PWM 507 Instrucciones De Manejo Y Emplazamiento
Miele PWM 507 Instrucciones De Manejo Y Emplazamiento

Miele PWM 507 Instrucciones De Manejo Y Emplazamiento

Ocultar thumbs Ver también para PWM 507:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y
emplazamiento
Lavadora
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-
plazamiento, instalación y puesta en servicio para evitar posibles da-
ños tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 603 720

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele PWM 507

  • Página 1 Instrucciones de manejo y emplazamiento Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento, instalación y puesta en servicio para evitar posibles da- ños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 603 720...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Su contribución a la protección del medio ambiente ........Advertencias e indicaciones de seguridad ............. Manejo de la lavadora..................15 Panel de mandos....................15 Símbolos en el panel de mandos ................ 16 Símbolos del display ................... 17 Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras ........18 Menú...
  • Página 3 Contenido Modificar el desarrollo de un programa............50 Modificar programa ..................... 50 Cancelar programa....................50 Conectar la lavadora después de una interrupción de red ......... 50 Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ......51 Detergente ......................52 El detergente adecuado ..................
  • Página 4 Contenido Conexión de agua ....................79 Conexión de agua fría ................... 79 Toma de agua caliente* .................. 80 Desagüe ......................81 Válvula de desagüe ..................81 Bomba de desagüe ..................81 Conexión eléctrica....................82 Datos técnicos....................83 Declaración de conformidad ................84 Datos de consumo ....................
  • Página 5 Higiene ........................ 94 Dosificación automática ..................95 Valor de ajuste dosificación 1–6................95 Selección mód. KOM ..................95 Disponibilidad de productos digitales de Miele ..........96 WiFi/LAN ......................96 Hora de red......................97 Bloq. ext. programa..................... 97 Señal carga de pico..................... 98 Evitar carga de pico ....................
  • Página 6: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 7: Uso Apropiado

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro- pietario en caso de venta posterior del aparato.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar la lavadora de una forma segura no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de una persona res- ponsable.
  • Página 9 Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el personal cua- lificado autorizado por Miele, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.  La lavadora únicamente se debe conectar a la toma de agua me- diante un juego de mangueras nuevo.
  • Página 11 No es apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta. Esta lavadora está equipada con una 1 lámpara de clase de eficien- cia energética G.
  • Página 12 Puede adquirir estos agentes descalcificadores especiales a través de su distribuidor Miele especializado o del Servicio Post-venta de Miele. Respete estrictamente las instrucciones de aplicación del descalcificador.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  En el caso de tejidos que hayan sido tratados previamente con productos de limpieza que contengan disolventes, deberá realizarse una prueba para determinar si estos tejidos pueden ser tratados en la lavadora. Los criterios de la prueba son las indicaciones de peli- gro, la compatibilidad medioambiental de los productos y otras in- formaciones.
  • Página 14: Accesorios

    Miele.  Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como accesorio especial se adapte a esta lavadora.  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de...
  • Página 15: Manejo De La Lavadora

    Manejo de la lavadora Panel de mandos a Tecla sensora Idioma  e Interfaz óptica Para seleccionar el idioma del usua- Para el Servicio Post-venta. rio actual. f Selector de programas Tras finalizar el programa se visualiza Para seleccionar los programas de de nuevo el idioma de usuario.
  • Página 16: Símbolos En El Panel De Mandos

    Manejo de la lavadora Símbolos en el panel de mandos  Ropa blanca/color  Algodón/  Programas especiales  Express  Sintéticos/Mezcla  Delicado ECO 40–60 Algodón ECO 40–60 / Desagüe/Centrifugado...
  • Página 17: Símbolos Del Display

    Manejo de la lavadora Símbolos del display Temperatura: Con la tecla sensora Temperatura se puede ajustar la tem-  peratura del programa de lavado. Número de revoluciones: Con la tecla sensora Número de revoluciones  se puede ajustar el número de revoluciones del centrifugado. Extras: Con la tecla sensora Extras se pueden seleccionar otros extras ...
  • Página 18: Teclas Sensoras Y Display Touch Con Teclas Sensoras

    Manejo de la lavadora Teclas sensoras y display Menú básico Touch con teclas sensoras El menú básico de un programa de la- vado muestra diferentes valores depen- Las teclas sensoras ,  y Start/ diendo del programa. Stop, así como las teclas sensoras del display, reaccionan al tocarlas con los En programas con ajuste fijo de la tem- dedos.
  • Página 19: Ejemplos Para El Manejo

    Manejo de la lavadora - otras opciones seleccionables y los Toque el valor deseado para seleccio- ajustes del nivel de usuario narlo. Ajustar valores numéricos Ejemplos para el manejo Para cambiar un valor numérico, utilice Listas de selección las flechas  y  encima o debajo de los números que desea cambiar.
  • Página 20: Primera Puesta En Funcionamiento

    Posteriormente solo podrá Tenga en cuenta el capítulo «Instala- modificarlos el Servicio Post-venta ción». de Miele. Lleve a cabo la primera puesta en Vaciar el tambor funcionamiento de forma completa. En el tambor puede encontrarse un co- Los ajustes también se describen en el...
  • Página 21: Indicación Sobre Aparatos Externos

    Primera puesta en funcionamiento Indicación sobre aparatos ex- Confirmar la consulta de la ho- ternos Aparece una indicación sobre hardware externo. ¿Ocultar la indicación  Confirme con la tecla de hora? Conecte la XCI-Box o el adaptador o Sí inserte un módulo de comunicación en el hueco para módulos antes de la ...
  • Página 22: Seleccionar Paquetes De Programas

    Primera puesta en funcionamiento  Seleccione más paquetes de progra- Seleccionar paquetes de pro- mas o confirme la selección con la gramas tecla Continuar El display cambia al ajuste siguiente. Deporte    Configurar el aparato recauda- Paquete de programas Outdoor ...
  • Página 23: Seleccionar Agua Prelavado

    Primera puesta en funcionamiento Seleccionar Agua prelavado Retirar el seguro de transporte El display le recuerda que debe retirar el seguro de transporte.  frío caliente  Daños producidos por no retirar Agua prelavado el seguro de transporte. No retirar el seguro de transporte puede producir daños en la lavadora ...
  • Página 24: Finalizar La Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Finalizar la puesta en funciona- miento Para finalizar la puesta en funciona- miento, deberá iniciar el programa Ropa blanca/de color 60 °C sin ropa y sin de- tergente. Si se produce una interrupción de red antes del inicio del primer programa de lavado (p.
  • Página 25: Lavado Respetuoso Con El Medio Ambiente

    Lavado respetuoso con el medio ambiente Consumo energético y de agua Consumo de detergente - Utilice la cantidad máxima de carga - Emplee como máximo la cantidad de de cada programa de lavado. Según detergente que esté indicada en el la cantidad total, se optimizan los envase correspondiente.
  • Página 26: Preparar La Ropa

    1. Preparar la ropa Vaciar los bolsillos  Daños producidos por productos que contengan disolventes. Los productos quitamanchas pueden dañar las piezas de material sintéti- Al manipular tejidos, asegúrese de que las piezas de material sintético no entren en contacto con el produc- ...
  • Página 27: Abrir La Puerta

    2. Cargar la lavadora Abrir la puerta Cerrar la puerta  Introduzca la mano en el hueco de  Cerciórese de que no queden pilladas agarre y tire del asa. prendas entre la puerta y la junta anular. Compruebe que no hay cuerpos ex- traños en el tambor antes de introdu- cir la ropa.
  • Página 28: Seleccionar Programa

    3. Seleccionar programa Seleccionar programas especiales Conectar la lavadora con el ajuste de la selección de pro-  Pulse la tecla . gramas  Se conecta la iluminación del tambor. La iluminación del tambor se apaga automáticamente transcurridos cinco minutos o después del inicio del pro- grama.
  • Página 29: Seleccionar Los Ajustes Del Programa

    4. Seleccionar los ajustes del programa Seleccionar la temperatura Seleccionar los extras En algunos programas es posible cam- Puede seleccionar extras para un pro- biar la temperatura preajustada. grama de lavado.  Pulse la tecla sensora Temperatura . En algunos programas se muestra un extra directamente en el menú...
  • Página 30 4. Seleccionar los ajustes del programa Seleccionar otras opciones Puede activar la opción CapDosing, se- leccionar un tiempo de preselección de inicio o modificar los ajustes de la lava- dora.  Pulse la tecla sensora . En el display aparece:  CapDosing ...
  • Página 31: Cajetín Del Detergente

    5. Dosificar el detergente La lavadora le ofrece diferentes posibili- Llenar el detergente dades a la hora de añadir el detergente. Cajetín del detergente Puede utilizar cualquier detergente que sea apto para lavadoras. Dosificación del detergente Observe las recomendaciones de dosi- ficación del fabricante del detergente.
  • Página 32: Suavizante O Apresto Por Separado

    5. Dosificar el detergente Suavizante o apresto por separado Almidonado por separado  Seleccione el programa Aclarado ex-  Preparar y dosificar el almidón como tra. se indica en el envase.  En caso necesario, modifique el nú-  Seleccione el programa Almidonado. mero de revoluciones del centrifuga- ...
  • Página 33: Dosificación En Cápsulas

    Puede adquirir las cápsulas a través de nuestra tienda online, a través del Servi- cio Post-venta o de un distribuidor Miele especializado.  Abra la tapa del compartimento /  Riesgo para la salud debido a las .
  • Página 34: Dosificación Externa

    Si la cambio que debe ser instalado por el cápsula se retira sin haber sido utili- distribuidor Miele o por el Servicio Post- zada, su contenido podría derramar- venta. Elimine la cápsula abierta.
  • Página 35: Iniciar Un Programa - Fin Del Programa

    6. Iniciar un programa - Fin del programa Aparato recaudador Fin del programa Si hay disponible un aparato recauda- La puerta permanece bloqueada duran- dor, tenga en cuenta la solicitud de pa- te la protección antiarrugas. No obstan- go en el display. te, la puerta se puede desbloquear en cualquier momento con la tecla Start/ No cancele el programa una vez ini-...
  • Página 36: Preselección De Inicio

    Preselección de inicio La preselección de inicio le permite se- Cancelar o modificar la prese- leccionar el tiempo que queda hasta el lección de inicio inicio o el final del programa (ver capítu-  Pulse la tecla sensora Start/Stop. lo «Nivel de usuario», sección «Prese- lección de inicio»).
  • Página 37: Programas Estándar

    Relación de programas Programas estándar  Ropa blanca/color 20 °C a 90 °C máx. 7,0 kg Artículo Tejidos de algodón, lino o tejidos mixtos Consejo - Elija la temperatura en función de las indicaciones de la etiqueta de cuidado, del detergente, el tipo de suciedad o de las necesi- dades de limpieza.
  • Página 38 Relación de programas  Delicado 30 °C máximo 2,5 kg Artículo Para tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos, viscosa Consejo - En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, desactive el centrifugado final. Extras: Prelavado , Alisar extra  600 r. p. m.
  • Página 39: Programas Especiales

    Relación de programas Programas especiales Ropa de rizo de 40 °C a 60 °C máx. 7,0 kg Artículo Toallas de mano y albornoces de rizo Consejo - Utilizar detergente para ropa de color para las prendas de colo- res oscuros. 1400 r. p. m. Extras: Prelavado  Aclarados: 2 Camisas de 20 °C a 60 °C...
  • Página 40 Relación de programas Seda frío hasta 30 °C máximo 2,5 kg Artículo Seda y tejidos aptos para el lavado a mano que no contengan la- Consejo - Tenga en cuenta la etiqueta de cuidado. - Lave las medias y los sujetadores en una bolsa especial para la- vadora.
  • Página 41: Paquetes De Programas

    Relación de programas Paquetes de programas Puede seleccionar distintos paquetes de programas. Los programas selecciona- dos de los paquetes de programas se muestran en la lista de Programas especia- les. Sport (Deporte) Ropa de deporte de 30 °C a 60 °C máximo 3,0 kg Artículo Prendas de deporte como camisetas y pantalones de fibra sintéti- ca o tejidos mixtos...
  • Página 42 Relación de programas Outdoor Plumas de 30 °C a 60 °C máximo 1 artículo Artículo Chaquetas outdoor, sacos de dormir, cojines y otras prendas con relleno de plumón Consejo - No utilice suavizante. - Elimine el aire antes de lavarlos. Para ello meta la ropa a presión en una bolsa de lavado muy estrecha o ate la ropa con una cin- ta lavable.
  • Página 43 Relación de programas Peluquerías/Estética Toallas 40 °C máximo 5,5 kg Artículo Ropa de rizo de algodón poco sucia Consejo - Utilizar detergente para ropa de color para las prendas de colo- res oscuros. 1400 r. p. m. Aclarados: 2 Toallas plus de 40 °C a 80 °C máximo 5,5 kg Artículo Ropa de rizo de algodón muy sucia...
  • Página 44 Relación de programas Hotel Ropa de cama de 40 °C a 90 °C máximo 7,0 kg Artículo Ropa de cama de algodón o tejidos mixtos Consejo - Tras iniciar el programa siempre se realiza un remojo. - Utilizar detergente para ropa de color para las prendas de colo- res.
  • Página 45 Relación de programas Textiles domésticos Cortinas delicado frío hasta 40 °C máximo 3,5 kg Artículo Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptas pa- ra el lavado a máquina Consejo - En caso de cortinas que se arrugan con facilidad, desactive el centrifugado.
  • Página 46 Relación de programas Ropa de trabajo Aceite/grasa especial de 60 °C a 90 °C máximo 7,0 kg Artículo Batas y chaquetas de trabajo, gorras, paños de limpieza de algo- dón o tejidos mixtos Consejo - Active el prelavado para la ropa muy sucia. - Utilice detergente líquido.
  • Página 47 Relación de programas Desinfección  Desinfección 85 °C/15 min máximo 7,0 kg Artículo Tejidos de algodón o tejidos mixtos Consejo - Desinfección térmica a 85 °C con un tiempo de parada de 15 minutos - Con el nivel de usuario se puede activar un aclarado desinfec- tante adicional.
  • Página 48: Extras

    Extras Puede complementar los programas Prelavado  con ayuda de los extras. La ropa se aclara antes del lavado prin- No todos los extras pueden seleccio- cipal para eliminar cantidades mayores narse para cada programa de lavado. Si de suciedad, como el polvo y la arena. no se muestra un extra, no está...
  • Página 49: Particularidades En El Desarrollo Del Programa

    Particularidades en el desarrollo del programa Centrifugado Protección antiarrugas El tambor se mueve hasta 30 minutos Número de revoluciones del centrifu- después de finalizar el programa con el gado final fin de evitar la formación de arrugas. Se Al seleccionar un programa, en el dis- puede abrir la lavadora en cualquier play se indica siempre el número máxi- momento.
  • Página 50: Modificar El Desarrollo De Un Programa

    Modificar el desarrollo de un programa Si desea seleccionar otro programa: Durante el funcionamiento con aparato recaudador no es posible realizar mo-  Cierre la puerta. dificaciones o cancelar el programa.  Seleccione el programa deseado. En caso de desconectar la lavadora ...
  • Página 51: Añadir Ropa Posteriormente O Extraer Ropa Antes De Tiempo

    Modificar el desarrollo de un programa Añadir ropa posteriormente o En caso de que en la cuba haya una extraer ropa antes de tiempo temperatura por encima de 55 °C, el bloqueo de la puerta continuará acti- Durante los primeros minutos después vo.
  • Página 52: Detergente

    Detergente El detergente adecuado Puede utilizar cualquier detergente que sea apto para lavadoras. Las indicaciones de uso y de dosificación se encuentran en el envase del detergente. Recomendaciones de detergente conforme al reglamento (UE) n.º de 1015/2010 Las recomendaciones se aplican a los rangos de temperatura que se indican en el capítulo «Relación de programas».
  • Página 53: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpiar el cajetín del detergen-  Riesgo de descarga eléctrica de- bido a la tensión de red. Solo deben realizarse trabajos de Lavar a temperaturas bajas y utilizar limpieza y mantenimiento en apara- detergentes líquidos favorece la for- tos sin corriente.
  • Página 54 Limpieza y mantenimiento Limpiar el tubo de aspiración y el ca- Limpiar el alojamiento del cajetín del detergente  Extraiga el tubo de aspiración del  Elimine los restos de detergente y las compartimento . deposiciones de cal de las toberas Limpie el tubo de aspiración bajo el del cajetín del detergente con ayuda grifo de agua caliente.
  • Página 55: Limpiar El Tambor, La Cuba Y El Sistema De Desagüe

    Limpieza y mantenimiento Limpiar el tambor, la cuba y el Limpiar los filtros de entrada sistema de desagüe de agua En caso necesario es posible limpiar el La lavadora está equipada con filtros tambor, la cuba y el sistema de desa- para proteger las válvulas de entrada de güe.
  • Página 56 Limpieza y mantenimiento Compruebe que no sale agua de la unión roscada. Apriete bien la unión roscada. Limpiar los filtros en la boca de en- trada de las válvulas de entrada de agua  Desatornille cuidadosamente las tuer- cas de plástico acanaladas de la bo- ca de entrada de agua con ayuda de unas tenazas.
  • Página 57: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 58: Interrupción De Un Programa Y Mensaje De Anomalía

    ¿Qué hacer si ...? Interrupción de un programa y mensaje de anomalía Problema Causa y solución El desagüe está bloqueado o no funciona correcta-  Anomalía en el desa- mente. güe. Limpie el filtro de La manguera de desagüe está demasiado alta. desagüe y la bomba.
  • Página 59: En El Display Hay Un Mensaje De Anomalía

    ¿Qué hacer si ...? En el display hay un mensaje de anomalía Problema Causa y solución Uno de los recipientes de detergente para la dosifi-  Recipiente dosifica- cación externa está vacío. dor vacío  Rellene los recipientes de detergente. El recipiente de detergente 1 para la dosificación ex- ...
  • Página 60: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La ropa no queda limpia Los detergentes líquidos no contienen blanqueado- con detergente líquido. res. Las manchas de fruta, café o té no se eliminan.  Utilice detergente en polvo con blanqueadores. ...
  • Página 61: Problemas Generales Con La Lavadora

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavadora Problema Causa y solución La lavadora se mueve Las patas de la máquina no están niveladas a la mis- durante el centrifugado. ma altura y no han sido aseguradas.  Nivele la máquina de forma estable y asegure las patas con contratuercas.
  • Página 62 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Al final del programa, El tubito del cajetín del detergente, que se introduce todavía hay humedad en la cápsula, está obstruido. en la cápsula.  Limpie el tubito. No hay anomalía. Por motivos técnicos queda una cantidad residual de agua en la cápsula.
  • Página 63: No Es Posible Abrir La Puerta

    ¿Qué hacer si ...? No es posible abrir la puerta Problema Causa y solución No es posible abrir la Durante el transcurso del programa, la puerta está puerta durante el pro- bloqueada. grama en curso.  Pulse la tecla sensora Start/Stop. ...
  • Página 64: Abrir La Puerta En Caso De Desagüe Obstruido Y/O Fallo De Red

    ¿Qué hacer si ...? Vaciar el tambor Abrir la puerta en caso de de- sagüe obstruido y/o fallo de ... en la ejecución con filtro de desa- güe  Coloque un recipiente bajo la tapa.  Riesgo de descarga eléctrica de- bido a la tensión de red.
  • Página 65 ¿Qué hacer si ...? Limpie el filtro de desagüe  Daños provocados por la salida Si no sale más agua: de agua. Si el filtro de desagüe no se vuelve a colocar correctamente, saldrá agua de la lavadora. Coloque de nuevo el filtro de desa- güe y apriételo correctamente.
  • Página 66 ¿Qué hacer si ...? Vaciar el tambor Abrir la puerta  ... en la ejecución con válvula de de- Riesgo de sufrir lesiones debido sagüe a que el tambor todavía gira. Al introducir la mano en un tambor aún en movimiento existe el riesgo de sufrir lesiones graves.
  • Página 67: Servicio Post-Venta

    M-Nr.: xxxxxxxx Type: XXxx-X encima del cristal visor al abrir la puerta Nr.:/ xxxxxxxxx de su lavadora: Accesorios opcionales (no su- ministrados) Podrá adquirir accesorios para esta la- vadora en los establecimientos espe- cializados Miele o a través del Servicio Post-venta.
  • Página 68: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Vista frontal a Manguera de entrada de agua fría e Cajetín del detergente b Manguera de entrada de agua calien- f Puerta g Tapa para el filtro y la bomba de de- c Conexión eléctrica sagüe o para la válvula de desagüe y el desbloqueo de emergencia d Panel de mandos h Patas de altura regulable...
  • Página 69: Vista Posterior

    *INSTALLATION* Instalación Vista posterior a Conexión eléctrica g Orificios de los seguros antivuelco con barras de transporte b Interfaz para la comunicación con h Soportes de transporte para man- otros aparatos gueras c Conexión para dosificación externa i Tubo de desagüe (variante AV) d Manguera de desagüe (variante LP) j Hueco para módulo (para un módulo e Manguera de entrada de agua (agua...
  • Página 70: Situaciones De Emplazamiento

    No coloque la máquina en las inme- diaciones o directamente sobre su- La lavadora se puede instalar como co- mideros o canales de desagüe abier- lumna lavado-secado con una secadora tos. de Miele. Para ello se requiere un kit de unión (accesorio opcional).
  • Página 71: Transportar La Lavadora Hasta El Lugar De Emplazamiento

    *INSTALLATION* Instalación Mover la lavadora hasta el lugar de Transportar la lavadora hasta emplazamiento el lugar de emplazamiento El extremo trasero de la tapa dispone  Riesgo de sufrir lesiones debido de posibilidades de agarre para el a un transporte indebido. transporte.
  • Página 72: Superficie De Emplazamiento

    *INSTALLATION* Instalación Superficie de emplazamiento Retirar el seguro de transporte Un suelo de hormigón resulta lo más Retirar la barra de transporte izquier- apropiado como superficie de emplaza- miento. A diferencia de un suelo de ma- dera o de características más inesta- bles, el suelo de hormigón no da lugar a oscilaciones perceptibles durante el centrifugado.
  • Página 73 *INSTALLATION* Instalación Retirar la barra de transporte dere- Cerrar los orificios  Riesgo de sufrir lesiones por los cantos afilados. Al introducir la mano existe riesgo de sufrir lesiones si no se cierran los ori- ficios. Cierre los orificios del seguro de transporte retirado.
  • Página 74: Montaje Del Seguro De Transporte

    *INSTALLATION* Instalación Fijar las barras de transporte Montaje del seguro de trans- porte Abrir las puertas  Fije las barras de transporte en la pa- red posterior de la lavadora.  Presione con un objeto puntiagudo Consejo: Asegúrese de que los orificios p. ej.
  • Página 75: Nivelar La Lavadora

    *INSTALLATION* Instalación Nivelar la lavadora La lavadora debe estar nivelada correc- tamente y apoyarse de manera unifor- me sobre las cuatro patas para garanti- zar su funcionamiento perfecto. Un emplazamiento inadecuado aumen- ta el consumo de agua y energía, y la lavadora podría desplazarse.
  • Página 76: Estribo De Sujeción Para Zócalo

    *INSTALLATION* Instalación Estribo de sujeción para zócalo El estribo de sujeción evita que la lava- dora se caiga del zócalo durante su fun- cionamiento. La fijación mediante el estribo de suje- ción solo está pensada para zócalos de hormigón. El zócalo debe ser uniforme y horizontal.
  • Página 77 *INSTALLATION* Instalación Montar el estribo de sujeción Fijar la lavadora con un estribo de sujeción  Coloque el estribo de sujeción en la  Vuelva a desplazar la lavadora sobre marca del zócalo. el estribo de sujeción montado.  Marque un punto para el taladro en el centro de ambos orificios.
  • Página 78: Dispositivos De Configuración Externos

    (accesorio opcional no suministrado). La reprogramación requerida solo pue- de ser llevada a cabo por el Servicio Post-venta de Miele o un distribuidor especializado de Miele. Extraiga regularmente las monedas o fichas del aparato recaudador. ¡De lo contrario se producirá...
  • Página 79: Conexión De Agua

    4,0 m de longitud como accesorios a a una conducción de agua potable. través de un distribuidor Miele o del Servicio Post-venta de Miele. La unión roscada está sometida a la presión de la conducción de agua.
  • Página 80: Toma De Agua Caliente

    *INSTALLATION* Instalación Toma de agua caliente* Cambiar al modo de agua caliente La temperatura del agua caliente no de- Si la lavadora se va a conectar a una to- be pasar de los 70 °C. ma de agua caliente, los ajustes Agua Para que el consumo de energía eléctri- Lavado principal, Agua prelavado y ca durante el funcionamiento con agua...
  • Página 81: Desagüe

    En caso necesario, es posible prolongar la manguera hasta 5 m. Es posible ad- quirir los accesorios a través de un dis- tribuidor Miele o del Servicio Post-venta de Miele. Para alturas de desagüe superiores a 1 m (hasta una altura máxima de eleva- ción de 1,6 m) podrá...
  • Página 82: Conexión Eléctrica

    (p. ej., peligro de incendio por un distribuidor autorizado o el por sobrecalentamiento). Servicio Post-venta de Miele. En caso de optar por una conexión fija, se deberá disponer de una desconexión para todos los polos en el lugar de la instalación.
  • Página 83: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 850 mm Anchura 596 mm Anchura (para el aparato con tapa de acero 605 mm inoxidable) Fondo 714 mm Fondo con la puerta abierta 1.132 mm Peso aprox. 100 kg Carga máxima del suelo en funcionamiento 3.000 newton Capacidad 7,0 kg de ropa seca Tensión nominal véase placa de características en la parte posterior del aparato Potencia nominal...
  • Página 84: Declaración De Conformidad

    Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta lavadora cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, e...
  • Página 85: Datos De Consumo

    Datos de consumo...
  • Página 86: Nivel De Usuario

    Nivel de usuario El menú de ajustes en el  nivel de  usuario está bloqueado frente a acce-  sos indeseados. Para acceder al menú Introducir es necesario un código. código  Acceso mediante código  Introduzca cada uno de los dígitos y Para acceder al nivel de usuario es ne- confirme con OK.
  • Página 87: Idioma

    Nivel de usuario Idioma Volumen son. teclas El display puede mostrar diferentes Es posible modificar el volumen del idiomas. Puede seleccionar el idioma tono de señal que se emite al tocar de usuario establecido a través del una tecla. submenú Idioma. El ajuste se realiza en 7 niveles y tam- El idioma de operador para un progra- bién puede desconectarse.
  • Página 88: Protección Antiarrugas

    Nivel de usuario Protección antiarrugas Desconexión "Indicaciones" La protección antiarrugas reduce la El display se oscurece y la tecla Start/ formación de arrugas después de fi- Stop parpadea lentamente para aho- nalizar el programa. rrar energía. El tambor se mueve hasta 30 minutos La modificación de este ajuste produce después de finalizar el programa.
  • Página 89: Preselección De Inicio

    Nivel de usuario Preselección de inicio Nombre de prog. El tipo de indicación de tiempo en la Al seleccionar los programas estándar, preselección de inicio se puede modi- se puede mostrar el nombre del pro- ficar o desconectar. grama de lavado en el display. - Desconectado - Conectado (ajuste de fábrica) No se puede seleccionar la Preselec-...
  • Página 90: Agua Prelavado

    Nivel de usuario Agua prelavado Agua 1er aclarado Es posible seleccionar el tipo de agua En algunos programas es posible se- para el prelavado. leccionar el tipo de agua para el pri- mer aclarado. - Fría En el prelavado solo se utiliza agua - Fría (ajuste de fábrica) fría.
  • Página 91: Presión Del Agua + Baja

    Nivel de usuario Presión del agua + baja Nivel blanca/ color En caso de una presión de agua infe- En el programa Ropa blanca/de color rior a 100 kPa (1 bar), se interrumpe el se puede incrementar el nivel de agua programa y aparece el mensaje de para el lavado principal.
  • Página 92: Tiempo Lav. Prelavado

    Nivel de usuario Tiempo lav. prelavado Preaclarado B/C En el programa Ropa blanca/de color En el programa Ropa blanca/de color se puede prolongar el tiempo de lava- se puede activar el prelavado. do para el prelavado. Ajuste de fábrica: desconectado - + 0 min.
  • Página 93: Aclarados Sint./Mezc

    Nivel de usuario Aclarados Sint./mezc. Paquete de programas En el programa Sintéticos/Mezcla de La selección de programas se puede algodón se puede modificar el número ampliar activando programas indivi- de aclarados. duales de los paquetes de programas para grupos de destinatarios. - 2 aclarados (ajuste de fábrica) Los programas seleccionados de los - 3 aclarados...
  • Página 94: Código Prog. Desinf

    Nivel de usuario Código prog. desinf. CapDosing Para cancelar un programa de desin- Puede seleccionar si CapDosing fección, es necesario introducir un có- muestra en la lista de Otras seleccio- digo. El código se puede modificar. nes. El código es: 0 0 0 Ajuste de fábrica: conectado Consejo: Si modifica el código, anóte-...
  • Página 95: Dosificación Automática

    Nivel de usuario Dosificación automática Selección mód. KOM Es posible activar la dosificación auto- Esta lavadora está equipada con un mática a través de un sistema de dosi- módulo WiFi integrado. No obstante, ficación externo la lavadora también puede equiparse con un módulo externo.
  • Página 96: Disponibilidad De Productos Digitales De Miele

    Disponibilidad de productos figurado) digitales de Miele La red ya no está configurada. Para El uso de productos digitales de Miele volver a utilizar la red, es necesario depende de la disponibilidad del servi- establecer una nueva conexión. cio en su país.
  • Página 97: Hora De Red

     En los siguientes 10 minutos deberá activar primero la función con la apli- - como esclavo cación Miele en su dispositivo inteli- Las máquinas se encuentran en una gente. red con conexión a Internet. Todas Consejo: La App le guiará a través de las máquinas se configuran como es-...
  • Página 98: Señal Carga De Pico

    No obstante, está conectado a la lavadora a través Miele recomienda instalar las Remo- de la XCI-Box de Miele. teUpdates. - Sin función (ajuste de fábrica) Procedimiento de una RemoteUpdate - Carga máxima con 230 V...
  • Página 99: Smartgrid

    Dicho software o compo- ajuste no. nentes de software están protegidos por derechos de autor. Deben respetar- Ajuste de fábrica: sí se los derechos de autor tanto de Miele como de terceros. Calefacción Además, la presente máquina incluye La calefacción se puede desconectar componentes de software cuya distri- y salta la parada térmica.
  • Página 100: Aparato Recaudador

    Nivel de usuario Señal respuesta sist. recaudador Aparato recaudador Solicite información al Servicio Post- Ajuste de la señal de aviso del aparato venta de Miele en caso de que quiera recaudador. realizar alguna modificación posterior- - Ajuste de fábrica: desconectado mente.
  • Página 101: Sist. Recaudador

    Nivel de usuario Sist. recaudador Programas gratuitos Para evitar manipulaciones, es posible En el modo con monedas se puede configurar un bloqueo de programa en determinar si el programa Desagüe/ el funcionamiento de programa. Si se puede utilizarse gratuita- Centrifugado abre la puerta de la lavadora después mente.
  • Página 103 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 104 PWM 507 es-ES M.-Nr. 11 603 720 / 02...

Este manual también es adecuado para:

11 603 720

Tabla de contenido