Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

PWM 520 EL/RH
de
Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine
en
Installation plan Commercial washing machine
fr
Schéma d'installation Lave-linge professionnels
es
Plano de instalación Lavadora industrial
ru
Монтажный план Профессиональная стиральная машина
it
Pianta d'installazione Lavatrice a uso professionale
M.-Nr. 11 721 780

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele PWM 520 EL/RH

  • Página 1 PWM 520 EL/RH Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine Installation plan Commercial washing machine Schéma d’installation Lave-linge professionnels Plano de instalación Lavadora industrial Монтажный план Профессиональная стиральная машина Pianta d'installazione Lavatrice a uso professionale M.-Nr. 11 721 780...
  • Página 2 de ............................en ............................25 fr ............................45 es ............................67 ru ............................88 it ............................111...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    de - Inhalt Installationshinweise....................... Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an der Maschine....... Installationsvoraussetzungen .................... Allgemeine Betriebsbedingungen ..................Aufstellung......................... Aufstellung auf Betonsockel....................Ausrichten ......................... Befestigen ......................... Elektroanschluss ....................... Wasseranschluss....................... Hinweis für die Schweiz ....................Vorschrift für Österreich ....................Kaltwasseranschluss ..................... Warmwasseranschluss....................Ablaufventil........................
  • Página 4: Installationshinweise

    Vorsicht, heiße Oberflächen Vorsicht, Spannung bis 1000 Volt Erdung Potentialausgleich Installationsvoraussetzungen Die Waschmaschine darf nur durch den Miele Kundendienst oder durch geschultes Personal eines autorisierten Fachhändlers aufge- stellt werden.  Die Installation der Waschmaschine muss nach geltenden Regeln und Normen erfolgen. Darüber hinaus müssen die Vorschriften des örtlichen Energieversorgers und Wasserwerkes beachtet werden.
  • Página 5: Aufstellung

    *INSTALLATION* de - Installationshinweise Aufstellung Transportieren Sie die Waschmaschine mit einem Hubwagen zum Aufstellort und entfernen Sie die Transportverpackung. Die Waschmaschine muss auf einer völlig ebenen, waagerechten und festen Fläche aufgestellt werden, die mindestens der angegebenen Bodenbelastung standhält (siehe Kapitel „Technische Daten“). Tipp: Als Aufstellfläche eignet sich am besten eine Betondecke.
  • Página 6: Ausrichten

    *INSTALLATION* de - Installationshinweise Ausrichten Richten Sie die Waschmaschine nach der Aufstellung in Längs- und  Querrichtung mit Hilfe der verstellbaren Standfüße und einer Was- serwaage waagerecht aus. Damit ein einwandfreier und energieeffizienter Betrieb gewährleistet ist, muss die Waschmaschine gleichmäßig und waagerecht auf allen vier Standfüßen stehen.
  • Página 7 Waschmaschine für den Anschluss an die entspre- chenden Spannungswerte vom Miele Kundendienst umgeschaltet werden.  Eine Spannungsumschaltung darf ausschließlich vom Miele Kun- dendienst oder dem autorisierten Fachhandel durchgeführt werden. Dabei ist die Umverdrahtungsanweisung auf dem Schaltplan zu be- achten.
  • Página 8: Wasseranschluss

    *INSTALLATION* de - Installationshinweise Wasseranschluss Gemäß deutscher Trinkwasserverordnung muss in Deutschland ab 21.03.2021 bei der Inbetriebnahme aller Geräte, die an Warm- und/ oder Kaltwasser angeschlossen werden, zwischen Wasserhahn und Wasserzulaufschlauch ein Rückflussverhinderer installiert werden. Der Rückflussverhinderer sorgt dafür, dass kein Wasser aus dem Wasserzulaufschlauch in die bauseitige Trinkwasserleitung zurück- laufen kann.
  • Página 9: Warmwasseranschluss

    *INSTALLATION* de - Installationshinweise Der Wasserzulaufschlauch für Kaltwasser (blaue Streifen) ist nicht für einen Warmwasseranschluss geeignet. Warmwasseran- Um den Energieverbrauch während des Warmwasserbetriebs mög- schluss lichst gering zu halten, sollte die Waschmaschine an eine Warmwas- ser-Ringleitung angeschlossen werden. Sogenannte „Stichleitungen“ (Einzelleitungen zum Warmwasserer- zeuger) führen bei nicht ständigem Gebrauch zum Abkühlen des in der Leitung befindlichen Wassers.
  • Página 10: Dosierpumpenanschlüsse

    Sammelleitung für den gleichzeitigen Betrieb aller Geräte einen entsprechend großen Querschnitt aufweisen. Zur Belüftung eines HT DN 70 Rohres können Sie den passenden Miele Montagesatz M.-Nr.: 05 238 090 über den Miele Kunden- dienst oder Miele Fachhandel beziehen. Bei zu hohem Abflussgefälle ist eine Rohrbelüftung vorzusehen, damit kein Vakuum im Ablaufsystem der Waschmaschine entste- hen kann.
  • Página 11 *INSTALLATION* de - Installationshinweise Beachten Sie, dass nur die erste Wand (I) durchbohrt werden darf, da sich bereits 10 mm hinter der ersten Wand eine Prallwand (II) befindet. Die Anschlüsse 3 bis 12 sind für Flüssigwaschmittel vorgesehen. An diese Anschlüsse dürfen keine Hochdruckdosieranlagen mit Wasser- einspülung angeschlossen werden.
  • Página 12: Optionen/Nachkaufbares Zubehör

    Durch den zusätzlichen Wasseranschluss kann Hartwasser genutzt und so die Programmlaufzeit verkürzt werden. Hartwasser eignet sich darüber hinaus besonders für abschließende Spülgänge. Connector-Box Durch die Connector-Box kann externe Hardware von Miele und an- APWM019/020 deren Anbietern an die Miele Professional Maschine angeschlossen werden.
  • Página 13: Wlan-/Lan- Schnittstelle

    Unterbau (AP- Die Waschmaschine kann optional mit einem Unterbau (als nachkauf- WM022/035) bares Miele Zubehör in offener oder geschlossener Bauweise) aufge- stellt werden. Die erhöhte Aufstellung der Waschmaschine sorgt für ein ergonomi- scheres Arbeiten während der Be- und Entladung. Gleichzeitig er- möglicht sie die einfache Installation eines Abwasseranschlusses.
  • Página 14: Installation

    de - Installation Standard Maßangaben in Millimeter Elektroanschluss Kaltwasseranschluss Hartwasser (optio- nal) Kaltwasseranschluss Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Warmwasseranschluss/Heißwasseran- schluss (bei EH- und RH-Varianten) Ablaufrohr...
  • Página 15 de - Installation Maßangaben in Millimeter Elektroanschluss Anschluss für Connector Box Kaltwasseranschluss Anschluss für Connector Kit (optional) Warmwasseranschluss/Heißwasseran- Anschluss LAN schluss (bei EH- und RH-Varianten) Connector Box (optional) Kaltwasseranschluss Hartwasser (optio- Ablaufrohr nal) Anschluss für Potentialausgleich Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Anschluss für Wasserrückgewinnung (op- Dosierpumpenanschlüsse tional) Überlauf und Entlüftung...
  • Página 16: Sockel

    de - Installation Sockel Maßangaben in Millimeter Elektroanschluss Kaltwasseranschluss Hartwasser (optio- nal) Kaltwasseranschluss Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Warmwasseranschluss/Heißwasseran- schluss (bei EH- und RH-Varianten) Ablaufrohr...
  • Página 17 de - Installation Maßangaben in Millimeter Elektroanschluss Anschluss für Connector Box Kaltwasseranschluss Anschluss für Connector Kit (optional) Warmwasseranschluss/Heißwasseran- Anschluss LAN schluss (bei EH- und RH-Varianten) Connector Box (optional) Kaltwasseranschluss Hartwasser (optio- Ablaufrohr nal) Anschluss für Potentialausgleich Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Anschluss für Wasserrückgewinnung (op- Dosierpumpenanschlüsse tional) Überlauf und Entlüftung...
  • Página 18: Aufstellung

    *INSTALLATION* de - Aufstellung Standard Maßangaben in Millimeter  Standfuß...
  • Página 19: Sockel

    *INSTALLATION* de - Aufstellung Sockel Maßangaben in Millimeter...
  • Página 20: Bodenbefestigung

    *INSTALLATION* de - Aufstellung Bodenbefestigung Standard Bei Reihenaufstellung Marine Sockel Maßangaben in Millimeter  Schraube/Befestigungspunkt...
  • Página 21: Technische Daten

    de - Technische Daten Spannungsvarianten und elektrische Daten 3N AC 400 V EL Anschlussspannung 3N AC 400 V Frequenz 50/60 Hz Erforderliche Absicherung (bauseitig) 25 A Leistungsaufnahme 16 kW Mindestquerschnitt Anschlusskabel 4 mm² 3N AC 400 V RH Anschlussspannung 3N AC 400 V Frequenz 50/60 Hz Erforderliche Absicherung (bauseitig) 16 A Leistungsaufnahme...
  • Página 22: Wasseranschluss

    de - Technische Daten Wasseranschluss Kaltwasseranschluss Erforderlicher Fließdruck 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Maximaler Volumenstrom 31,5 l/min Erforderliches Anschlussgewinde (Außengewinde, bauseitig nach DIN 44991, flachdichtend) 3 x 3/4" Länge des mitgelieferten Zulaufschlauchs 3 x 1550 mm Warmwasseranschluss Maximal zulässige Warmwassertemperatur 70 °C Erforderlicher Fließdruck 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar)
  • Página 23: Aufstellmaße

    de - Technische Daten Aufstellmaße Gehäusebreite (ohne Anbauteile) 920 mm Gehäusehöhe (ohne Anbauteile) 1447 mm Gehäusetiefe (ohne Anbauteile) 857 mm Maschinenbreite über alles 924 mm Maschinenhöhe über alles 1450 mm Maschinentiefe über alles 946 mm Mindestbreite Einbringöffnung 1030 mm Mindestabstand zwischen Wand und Gerätefront 1380 mm Türöffnungsdurchmesser 415 mm...
  • Página 24 en - Contents Installation notes ......................25 Explanation of the safety instructions and warnings on the machine....... 25 Installation requirements ....................25 General operating conditions .................... 25 Installation ......................... 25 Installation on concrete plinth ................... 26 Levelling the machine......................26 Securing the machine......................
  • Página 25: Installation Notes

    Equipotential bonding Installation requirements The washing machine must be installed and commissioned by a Miele Service technician or by an authorised dealer.  The washing machine must be installed in accordance with applic- able regulations and standards. Local energy supplier and water au- thority regulations must also be observed.
  • Página 26: Installation On Concrete Plinth

    *INSTALLATION* en - Installation notes The washing machine must be set up on a completely level, hori- zontal and firm surface with the minimum stated load bearing capa- city (see “Technical data”). Tip: A concrete floor is the most suitable installation surface. It is far less prone to vibration during the spin cycle than wooden floorboards or a carpeted surface.
  • Página 27: Securing The Machine

     Conversion to a different voltage must only be carried out by a Miele Service engineer or by an authorised Service Partner. The wir- ing instructions given on the wiring diagram must be followed.
  • Página 28: Water Connection

    *INSTALLATION* en - Installation notes Tip: We recommend connection to the power supply via a suitably rated plug and socket which must be easily accessible for servicing and maintenance work after the machine has been installed. An elec- trical safety test must be carried out after installation and after any service work.
  • Página 29: Cold Water Connection

    *INSTALLATION* en - Installation notes Only connect the washing machine to the water supply with the hoses supplied. Cold water con- For the cold water connection one stopcock each with a nection 3/4" external thread is required. A connector (Y-piece) can be used if required to connect 2 water inlet hoses with a ¾"...
  • Página 30: Dispensing Pump Connections

    The appropriate Miele installation kit (mat. no.: 05 238 090) is avail- able to order from the Miele Customer Service Department or your Miele dealer for venting an HT DN 70 pipe. If the slope for drainage is extremely steep, the piping must be ven- ted to prevent formation of a vacuum in the machine’s drainage...
  • Página 31 *INSTALLATION* en - Installation notes Make sure that you only drill through the first panel (I) as there is a deflecting panel (II) 10 mm behind it. Connections 3 to 12 are provided for liquid detergent. High-pressure dispensing systems with water injection must not be connected to these connections.
  • Página 32: Optional Accessories

    Connector Box. The programming required for connecting a payment system can be carried out during the initial commissioning process. After initial com- missioning, changes may only be carried out by your Miele dealer or the Miele Customer Service Department.
  • Página 33: Wifi/Lan Interface

    Plinth The washing machine can be installed on a plinth (open or box plinth, (APWM 022/035) available as an optional Miele accessory). Elevating the washing machine gives a better ergonomic working position when loading or unloading. It also simplifies the installation of a drain connection.
  • Página 34: Installation

    en - Installation Standard Dimensions in mm Electrical connection Cold water connection for hard water (op- tional) Cold water connection Cold water connection for liquid dispens- Warm water connection/hot water con- nection (for EH and RH variants) Drain pipe...
  • Página 35 en - Installation Dimensions in mm Electrical connection Connector Box connection Cold water connection Connector Kit connection (optional) Warm water connection/hot water con- LAN connection nection (for EH and RH variants) Connector Box (optional) Cold water connection for hard water (op- Drain pipe tional) Connection for equipotential bonding...
  • Página 36: Plinth

    en - Installation Plinth Dimensions in mm Electrical connection Cold water connection for hard water (op- tional) Cold water connection Cold water connection for liquid dispens- Warm water connection/hot water con- nection (for EH and RH variants) Drain pipe...
  • Página 37 en - Installation Dimensions in mm Electrical connection Connector Box connection Cold water connection Connector Kit connection (optional) Warm water connection/hot water con- LAN connection nection (for EH and RH variants) Connector Box (optional) Cold water connection for hard water (op- Drain pipe tional) Connection for equipotential bonding...
  • Página 38: Installation

    *INSTALLATION* en - Installation Standard Dimensions in mm  Machine foot...
  • Página 39: Plinth

    *INSTALLATION* en - Installation Plinth Dimensions in mm...
  • Página 40: Floor Anchoring

    *INSTALLATION* en - Installation Floor anchoring Standard Multiple side-by-side installation Marine applications Plinth Dimensions in mm  Screw/anchor point...
  • Página 41: Technical Data

    en - Technical data Voltage versions and electrical data 3N AC 400 V EL Supply voltage 3N AC 400 V Frequency 50/60 Hz Required fuse rating (on site) 25 A Power rating 16 kW Connection cable, min. cross-section 4 mm² 3N AC 400 V RH Supply voltage 3N AC 400 V Frequency 50/60 Hz Required fuse rating (on site) 16 A...
  • Página 42: Plumbing

    en - Technical data Plumbing Cold water connection Required flow pressure 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Maximum flow rate 31,5 l/min Threaded union required (male thread, to be provided by customer in accordance with 3 x 3/4" DIN 44991, flat sealing) Length of water inlet hose supplied 3 x 1550 mm...
  • Página 43: Installation Dimensions

    en - Technical data Installation dimensions Casing width (without add-on components) 920 mm Casing height (without add-on components) 1447 mm Casing depth (without add-on components) 857 mm Overall machine width 924 mm Overall machine height 1450 mm Overall machine depth 946 mm Minimum width of transport opening 1030 mm...
  • Página 44 fr - Table des matières Consignes d'installation ....................45 Explication des consignes de sécurité et des avertissements sur la machine ....45 Conditions d'installation....................45 Conditions générales de fonctionnement ................. 45 Installation ......................... 46 Montage sur un socle en béton..................46 Ajustement ........................
  • Página 45: Consignes D'installation

    *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Explication des consignes de sécurité et des avertisse- ments sur la machine Veuillez lire le mode d'emploi Lisez les instructions, par exemple les instructions d'installation Attention : surfaces brûlantes Attention tension jusqu'à 1000 V ! Mise à la terre Liaison équipotentielle Conditions d'installation Le lave-linge ne doit être installé...
  • Página 46: Installation

    *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Installation Transportez le lave-linge sur le lieu d'installation à l'aide d'un chariot et retirez l'emballage de transport. Le lave-linge doit être placé sur une surface totalement plane, hori- zontale et solide qui résiste au moins à une charge au sol indiquée (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
  • Página 47: Fixation

    *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Pour garantir un fonctionnement efficace et économe en énergie, le lave-linge doit être posé bien à l'horizontale sur ses 4 pieds. Dans le cas contraire, la consommation d'eau et d'énergie augmente et peut provoquer un déplacement de l'appareil. Serrez les contre-écrous après ajustement à...
  • Página 48 Si plusieurs valeurs de tension sont inscrites sur la plaque signalé- tique, il est alors possible que le service après-vente de Miele passe aux valeurs de tension correspondantes pour le raccorde- ment du lave-linge.
  • Página 49: Raccordement À L'eau

    *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Raccordement à l’eau Selon l'ordonnance allemande sur l'eau potable, un clapet anti-re- tour doit être installé entre le robinet d'eau et le tuyau d'alimentation en eau en Allemagne à partir du 21/03/2021 lors de la mise en ser- vice de tous les appareils qui sont raccordés à...
  • Página 50: Vanne De Vidange

    Pour purger un raccord HT DN 70, vous pouvez vous procurer le kit de montage Miele approprié N° M. : 05 238 090 auprès du service après-vente Miele ou de revendeurs Miele. En cas de déclivité de vidange trop élevée, il faut prévoir une purge des conduits, pour qu'il ne puisse pas se produire de vide dans le système de vidange du lave-linge.
  • Página 51: Raccordements De Pompes Doseuses

    *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation  Le bain lessiviel vidangé peut être peut être brûlant pouvant at- teindre jusqu'à 95 °C. Risque de brûlure ! Evitez les contacts directs. Raccordements de pompes doseuses. Il est possible de raccorder jusqu'à 12 pompes doseuses sur le lave- linge.
  • Página 52 *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation La connexion et le calibrage des pompes de dosage externes s'ef- fectuent via le Connector-Box disponible en option. Pour obtenir précisément la quantité de dosage, il est possible de raccorder un débitmètre ou des capteurs de débit. Des raccordements pour une surveillance du niveau sont disponibles pour chaque produit de dosage utilisé.
  • Página 53: Options / Accessoires En Option

    (flowmeter) sage peuvent être utilisées. La programmation des pompes doseuses peut uniquement être réalisée à l'aide de MDU par le service après-vente Miele. En cas d'utilisation d'adjuvants et de produits spéciaux, suivre les conseils d'utilisation du fabricant. Monnayeur Le lave-linge peut être équipé...
  • Página 54: Interface Lan/ Wlan

    Sous plan Le lave-linge peut être monté sur un socle (socle ouvert ou fermé) ac- (APWM022/035) cessoires Miele en option. L'installation plus élevée du lave-linge permet un travail plus ergono- mique pendant le chargement et le déchargement. Cela permet en même temps d'installer en toute simplicité...
  • Página 55: Installation

    fr - Installation Par défaut Dimensions en millimètres Raccordement électrique Raccordement à l'eau froide eau dure (en option) Raccordement à l'eau froide Raccordement eau froide pour dosage de Raccordement d'eau chaude/chaude produits liquides (pour les variantes EH et RH) Tuyau d'évacuation...
  • Página 56 fr - Installation Dimensions en millimètres Raccordement électrique Raccord pour Connector Box Raccordement à l'eau froide Raccord pour kit Connector (en option) Raccordement d'eau chaude/chaude Port LAN (pour les variantes EH et RH) Connector Box (en option) Raccordement à l'eau froide eau dure (en Tuyau d'évacuation option) Raccord pour liaison équipotentielle...
  • Página 57: Socle

    fr - Installation Socle Dimensions en millimètres Raccordement électrique Raccordement à l'eau froide eau dure (en option) Raccordement à l'eau froide Raccordement eau froide pour dosage de Raccordement d'eau chaude/chaude produits liquides (pour les variantes EH et RH) Tuyau d'évacuation...
  • Página 58 fr - Installation Dimensions en millimètres Raccordement électrique Raccord pour Connector Box Raccordement à l'eau froide Raccord pour kit Connector (en option) Raccordement d'eau chaude/chaude Port LAN (pour les variantes EH et RH) Connector Box (en option) Raccordement à l'eau froide eau dure (en Tuyau d'évacuation option) Raccord pour liaison équipotentielle...
  • Página 59: Installation

    *INSTALLATION* fr - Installation Par défaut Dimensions en millimètres  Pied...
  • Página 60: Socle

    *INSTALLATION* fr - Installation Socle Dimensions en millimètres...
  • Página 61: Fixation Au Sol

    *INSTALLATION* fr - Installation Fixation au sol Par défaut En cas d'installation en linéaire Marine Socle Dimensions en millimètres  Vis/ Point de fixation...
  • Página 62: Caractéristiques Techniques

    fr - Caractéristiques techniques Variantes de tension et caractéristiques électriques 3N AC 400 V EL Tension électrique 3N AC 400 V Fréquence 50/60 Hz Protection par fusibles requise (côté installation) 25 A Consommation 16 kW Diamètre minimum du câble d'alimentation 4 mm² 3N AC 400 V RH Tension électrique 3N AC 400 V Fréquence...
  • Página 63: Raccordement À L'eau

    fr - Caractéristiques techniques Raccordement à l'eau Raccordement à l'eau froide Pression nécessaire 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Débit volumétrique maximal 31,5 l/min Raccord fileté requis (filetage extérieur, côté installation conforme à DIN 44991, joint plat) 3 x 3/4" Longueur du tuyau d’arrivée d’eau fourni 3 x 1550 mm Raccordement à...
  • Página 64: Dimensions D'installation

    fr - Caractéristiques techniques Dimensions d'installation Largeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées) 920 mm Hauteur de la carrosserie (sans pièces ajoutées) 1447 mm Profondeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées) 857 mm Largeur hors tout 924 mm Hauteur hors tout 1450 mm Profondeur hors tout 946 mm...
  • Página 65: Données D'émission

    fr - Caractéristiques techniques Données d'émission Niveau de pression acoustique au niveau du poste de travail, la- 54 dB (A) vage Niveau de puissance sonore au lavage 62,0 dB (A) Niveau de pression acoustique au niveau du poste de travail, es- 67 dB (A) sorage Niveau de puissance sonore à...
  • Página 66 es - Contenido Indicaciones para la instalación ..................67 Explicación de las indicaciones de advertencia y seguridad situadas en la máquina..67 Requisitos para la instalación.................... 67 Condiciones generales de funcionamiento ............... 67 Emplazamiento........................68 Emplazamiento sobre un zócalo de hormigón..............68 Nivelado ..........................
  • Página 67: Indicaciones Para La Instalación

    Conexión equipotencial Requisitos para la instalación La lavadora únicamente podrá ser instalada por el Servicio Post- venta de Miele o por personal formado de un distribuidor autoriza-  La instalación de la lavadora debe realizarse según las reglas y normas vigentes. Asimismo, se deben cumplir las disposiciones del proveedor local de energía y de la compañía de aguas.
  • Página 68: Emplazamiento

    *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación Emplazamiento Transporte la lavadora con una carretilla elevadora hasta el lugar de emplazamiento y retire el embalaje de transporte. La lavadora debe colocarse sobre una superficie totalmente lisa y ho- rizontal que soporte como mínimo la carga de suelo indicada (véase el capítulo «Datos técnicos»).
  • Página 69: Nivelado

    *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación Nivelado Una vez colocada, nivele horizontalmente la lavadora en sentido  longitudinal y transversal con la ayuda de las bases de apoyo ajus- tables y de un nivel de burbuja. Para garantizar un funcionamiento óptimo y eficiente, la lavadora de- be apoyarse correctamente y de forma horizontal sobre las cuatro bases de apoyo.
  • Página 70  Una conmutación de tensión debe realizarla exclusivamente el Servicio Post-venta de Miele o un distribuidor autorizado. Al hacerlo, hay que tener en cuenta la instrucción de cambio de cableado del plano de conexiones. La lavadora puede conectarse a través de una conexión fija o a través de un dispositivo enchufable conforme a IEC 60309-1.
  • Página 71: Conexión De Agua

    *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación Conexión de agua En conformidad con la normativa alemana sobre agua potable, a partir del 21/03/2021 es obligatorio instalar una válvula antirretorno (RV) entre el grifo y la manguera de entrada de agua cuando se pon- gan en marcha todos los aparatos que estén conectados a una to- ma de agua caliente y/o fría.
  • Página 72: Conexión A Agua Caliente

    *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación La manguera de entrada del agua fría (con bandas azules) no es apta para la toma de agua caliente. Conexión a agua Para minimizar al máximo el consumo energético durante el funcio- caliente namiento con agua caliente, debe conectarse la lavadora a una tu- bería circular de agua caliente.
  • Página 73: Conexiones De Bomba Dosificadora

    Para ventilar un tubo HT DN 70 , puede adquirir el juego de monta- je apropiado de Miele (núm. de material 05 238 090) a través del Servicio Post-venta de Miele o de un establecimiento especializado de Miele.
  • Página 74 *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación Tenga en cuenta que solo se puede taladrar la primera pared (I), dado que 10 mm por detrás de la primera pared ya se encuentra una pared deflectora (II). Las conexiones 3 a 12 están previstas para los detergentes líquidos. A estas conexiones no podrá...
  • Página 75: Extras / Accesorios Especiales

    Connector-Box Con la Connector-Box se puede conectar el hardware externo de APWM 019/020 Miele y de otros fabricantes a la máquina Miele Professional. Los caudalímetros para la entrada de agua también pueden conectar- se a la Connector-Box (APWM 065). Gestión de energía Mediante la Connector-Box se puede conectar el aparato a la gestión...
  • Página 76: Interfaz Wifi/Lan

    Opcionalmente, la lavadora puede instalarse con una base (de diseño (APWM022/035) abierto o cerrado, se puede adquirir como accesorio especial de Miele). El emplazamiento elevado de la lavadora hace que la carga y des- carga sea más ergonómica. A su vez, permite instalar de forma sen- cilla una conexión de desagüe.
  • Página 77: Instalación

    es - Instalación Estándar Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión a agua fría agua dura (opcional) Conexión a agua fría Conexión a agua fría para dosificación de detergente líquido Conexión a agua caliente/conexión a agua muy caliente (en variantes EH y RH) Tubo de desagüe...
  • Página 78 es - Instalación Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión para Connector Box Conexión a agua fría Conexión para kit Connector (opcional) Conexión a agua caliente/conexión a Conexión LAN agua muy caliente (en variantes EH y RH) Connector-Box (opcional) Conexión a agua fría agua dura (opcional) Tubo de desagüe Conexión a agua fría para dosificación de Conexión para conexión equipotencial...
  • Página 79: Zócalo

    es - Instalación Zócalo Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión a agua fría agua dura (opcional) Conexión a agua fría Conexión a agua fría para dosificación de detergente líquido Conexión a agua caliente/conexión a agua muy caliente (en variantes EH y RH) Tubo de desagüe...
  • Página 80 es - Instalación Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión para Connector Box Conexión a agua fría Conexión para kit Connector (opcional) Conexión a agua caliente/conexión a Conexión LAN agua muy caliente (en variantes EH y RH) Connector-Box (opcional) Conexión a agua fría agua dura (opcional) Tubo de desagüe Conexión a agua fría para dosificación de Conexión para conexión equipotencial...
  • Página 81: Emplazamiento

    *INSTALLATION* es - Emplazamiento Estándar Medidas en milímetros Base de apoyo ...
  • Página 82: Zócalo

    *INSTALLATION* es - Emplazamiento Zócalo Medidas en milímetros...
  • Página 83: Fijación Al Suelo

    *INSTALLATION* es - Emplazamiento Fijación al suelo Estándar En emplazamientos en hilera Marine Zócalo Medidas en milímetros  Tornillo/punto de fijación...
  • Página 84: Datos Técnicos

    es - Datos técnicos Variantes de tensión y datos eléctricos 3N AC 400 V EL Tensión nominal 3N AC 400 V Frecuencia 50/60 Hz Fusible necesario (en el lugar de montaje) 25 A Consumo de potencia 16 kW Sección mínima del cable de conexión 4 mm²...
  • Página 85: Conexión De Agua

    es - Datos técnicos Conexión de agua Conexión a agua fría Presión de flujo necesaria 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Caudal máximo 31,5 l/min Racor de conexión necesario (rosca exterior, en el lugar de instalación, según DIN 44991, ais- 3 x 3/4"...
  • Página 86: Medidas De Emplazamiento

    es - Datos técnicos Medidas de emplazamiento Ancho de la carcasa (sin piezas adosadas) 920 mm Alto de la carcasa (sin piezas adosadas) 1447 mm Fondo de la carcasa (sin piezas adosadas) 857 mm Ancho total de máquina 924 mm Altura total de la máquina 1450 mm Profundidad total de la máquina...
  • Página 87 ru - Содержание Указания по установке....................88 Пояснения к указаниям по безопасности и предупреждениям для машины .... 88 Условия проведения работ по монтажу и подключению ..........88 Общие условия эксплуатации ..................88 Установка ......................... 89 Установка на бетонный цоколь ..................89 Выравнивание........................
  • Página 88: Указания По Установке

    Заземление Контур заземления Условия проведения работ по монтажу и подключению Стиральная машина может быть подключена и введена в эксп- луатацию только сервисной службой Miele или обученным пер- соналом авторизованной организации.  Монтаж стиральной машины должен выполняться в соответ- ствии с действующими правилами и нормами. Поэтому необхо- димо...
  • Página 89: Установка

    *INSTALLATION* ru - Указания по установке Совет: Обратитесь за консультацией к профессионалу в тех слу- чаях, когда повышенный шум может причинить неудобства. Установка Транспортируйте стиральную машину к месту установки с по- мощью автопогрузчика и снимите транспортную упаковку. Стиральная машина должна устанавливаться на абсолютно плос- кой...
  • Página 90: Выравнивание

    *INSTALLATION* ru - Указания по установке  После монтажа стиральная машина должна быть обяза- тельно закреплена на бетонном цоколе! Без крепления существует опасность, что стиральная машина может упасть с цоколя во время отжима. Выравнивание Выровняйте стиральную машину после установки в продольном ...
  • Página 91  Подключение на соответствующее напряжение может произ- водиться исключительно сервисной службой или авторизован- ным сервисным партнёром Miele. При этом необходимо учесть указания по электромонтажу, приведённые на электросхеме. Стиральную машину можно подключить или посредством ста- ционарного подключения, или с помощью штепсельного соедине- ния...
  • Página 92: Подключение К Водоснабжению

    *INSTALLATION* ru - Указания по установке Имеющееся устройство защитного отключения (УЗО) типа A нуж- но заменить на устройство защитного отключения (УЗО) типа B.  При необходимости в соответствии с местными и националь- ными условиями монтажа нужно обеспечить выравнивание по- тенциалов с надёжными соединениями контактов. Выравнивание потенциалов обеспечивается при токе утечки >10 мА.
  • Página 93: Подключение Холодной Воды

    *INSTALLATION* ru - Указания по установке - во время ввода прибора в эксплуатацию за ним тщательно на- блюдали и - после соответствующего применения прибора он был надежно выведен из эксплуатации блокировкой подачи воды перед ре- зиновым или пластиковым шлангом, или вообще отделен от внутренней...
  • Página 94: Подключения Дозирующих Насосов

    одновременной эксплуатации всех приборов коллектор дол- жен иметь соответствующее поперечное сечение. Для вентиляции трубы HT DN 70 можно заказать подходящий монтажный комплект Miele, монтажный №: 05 238 090, через сервисную службу Miele или через авторизованные сервисные центры Miele. При очень большой высоте слива нужно предусмотреть венти- лирование трубы, чтобы в системе слива стиральной машины...
  • Página 95 *INSTALLATION* ru - Указания по установке Подключения дозирующих насосов с задней стороны прибора Штуцеры 1 и 2 предназначены для дозирования пастообразных моющих средств и также используются для устройств дозирова- ния под давлением моющих средств, разведённых водой. Устрой- ства дозирования должны быть оснащены устройством обезза- раживания...
  • Página 96 *INSTALLATION* ru - Указания по установке Для каждого используемого дозируемого средства предусмотре- ны подключения для контроля моющего средства в канистре.
  • Página 97: Опции / Дополнительно Приобретаемые Принадлежности

    поэтому её лучше использовать для заключительных циклов по- лоскания. Коммуникацион- Через коммуникационную коробку к машине Miele Professional ная коробка могут подключаться внешние устройства Miele и других произво- Connector-Box дителей. APWM019/020 Через коммуникационную коробку к машине можно подключить счётчик с крыльчаткой для контроля расхода воды (APWM065).
  • Página 98 можно подключить автономный платёжный терминал в качестве дополнительно приобретаемой принадлежности. Необходимые действия по программированию можно выполнить во время ввода в эксплуатацию. По окончании ввода в эксплуа- тацию изменения можно вносить только с привлечением автори- зованного сервисного партнёра или сервисной службы Miele.
  • Página 99: Интерфейс Wifi/Lan

    Цоколь Стиральную машину дополнительно можно установить на цоколь (APWM022/035) (в качестве дополнительно приобретаемой принадлежности Miele открытой или закрытой конструкции). Приподнятое положение стиральной машины обеспечивает эр- гономичность работы при загрузке и выгрузке белья. Одновре- менно оно обеспечивает простоту подключения слива.  После монтажа обязательно закрепите стиральную машину...
  • Página 100: Монтаж

    ru - Монтаж Стандарт Размеры в мм Подключение к источнику электропита- Подключение холодной жёсткой воды ния (опция) Подключение холодной воды Подключение холодной воды для дози- рования жидких моющих средств Подключение горячей воды (для вари- антов без нагрева и с пониженной Слив...
  • Página 101 ru - Монтаж Размеры в мм Подключение к источнику электропита- Подключение для коммуникационной ния коробки Connector Box Подключение холодной воды Подключение комплекта креплений коммуникационной коробки Connector Подключение горячей воды (для вари- Kit (опция) антов без нагрева и с пониженной мощностью нагрева) Подключение...
  • Página 102: Цоколь

    ru - Монтаж Цоколь Размеры в мм Подключение к источнику электропита- Подключение холодной жёсткой воды ния (опция) Подключение холодной воды Подключение холодной воды для дози- рования жидких моющих средств Подключение горячей воды (для вари- антов без нагрева и с пониженной Слив...
  • Página 103 ru - Монтаж Размеры в мм Подключение к источнику электропита- Подключение для коммуникационной ния коробки Connector Box Подключение холодной воды Подключение комплекта креплений коммуникационной коробки Connector Подключение горячей воды (для вари- Kit (опция) антов без нагрева и с пониженной мощностью нагрева) Подключение...
  • Página 104: Установка

    *INSTALLATION* ru - Установка Стандарт Размеры в мм  Ножка...
  • Página 105: Цоколь

    *INSTALLATION* ru - Установка Цоколь Размеры в мм...
  • Página 106: Крепление К Полу

    *INSTALLATION* ru - Установка Крепление к полу Стандарт При установке в ряд Морское исполнение Цоколь Размеры в мм Шуруп/точка крепления...
  • Página 107: Технические Характеристики

    ru - Технические характеристики Варианты напряжения и электрические характеристики 3N 400 В перем. тока EL Сетевое напряжение 3N AC 400 В Частота 50/60 Гц Требуемый предохранитель (в месте установки) 25 A Потребляемая мощность 16 кВт Минимальное поперечное сечение сетевого кабеля 4 мм² 3N 400 В перем. тока RH Сетевое напряжение 3N AC 400 В Частота 50/60 Гц...
  • Página 108: Подключение Воды

    ru - Технические характеристики Подключение воды Подключение холодной воды Требуемое гидравлическое давление 100 - 1000 кПа (1 - 10 бар) Максимальный объёмный поток 31,5 л/мин Требуемая резьба для подключения (внешняя резьба, в месте установки согласно 3 x 3/4" DIN 44991, с плоским уплотнением) Длина...
  • Página 109: Установочные Размеры

    ru - Технические характеристики Установочные размеры Ширина корпуса (без навесных деталей) 920 мм Высота корпуса (без навесных деталей) 1447 мм Глубина корпуса (без навесных деталей) 857 мм Максимальная ширина корпуса 924 мм Максимальная высота корпуса 1450 мм Максимальная глубина корпуса 946 мм...
  • Página 110 it - Indice Istruzioni di installazione ....................111 Spiegazione delle istruzioni di sicurezza e avvertenze sulla macchina ......111 Requisiti per l'installazione ....................111 Condizioni generali di funzionamento ................111 Posizionamento ......................... 112 Posizionamento su zoccolo in cemento................112 Registrare la macchina ...................... 113 Fissare la macchina......................
  • Página 111: Istruzioni Di Installazione

    Messa a terra Collegamento equipotenziale Requisiti per l'installazione La lavatrice può essere posizionata e messa in servizio solo dall'as- sistenza tecnica Miele oppure da personale debitamente formato presso i rivenditori autorizzati.  L'installazione della lavatrice deve avvenire secondo le norme e re- gole vigenti.
  • Página 112: Posizionamento

    *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione Posizionamento Trasportare la lavatrice con un carrello elevatore sul luogo di posizio- namento e rimuovere l'imballaggio. La lavatrice deve essere posizionata su una superficie piana, orizzon- tale e stabile in grado di sorreggere i pesi indicati (v. cap. "Dati tecni- ci").
  • Página 113: Registrare La Macchina

    *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione Registrare la macchina Dopo averla posizionata, registrare la lavatrice longitudinalmente e  trasversalmente con l'ausilio dei piedini regolabili e una livella a bol- la d'acqua in posizione orizzontale. Per garantire un funzionamento ineccepibile ed efficace in termini energetici, la lavatrice deve essere posizionata in modo uniforme e orizzontale su tutti e quattro i piedini.
  • Página 114 Miele.  La commutazione è da eseguirsi esclusivamente a cura dell'assi- stenza tecnica Miele o da tecnici autorizzati da Miele. Per farlo osser- vare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo schema elettrico. La lavatrice può essere collegata tramite allacciamento fisso oppure presa a spina fissa ai sensi della normativa IEC 60309-1.
  • Página 115: Allacciamento Idrico

    *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione Allacciamento idrico Ai sensi della normativa tedesca sull'acqua potabile, in Germania dal 21.03.2021 al momento dell'avvio di tutte le apparecchiature allac- ciate all'acqua fredda o calda, occorre installare un dispositivo anti- riflusso tra rubinetto e tubo di afflusso dell'acqua. Il dispositivo anti- riflusso garantisce che l'acqua non possa tornare dal tubo di afflus- so nel condotto dell'acqua potabile predisposto dal committente.
  • Página 116: Valvola Di Scarico

    *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione Allacciamento ac- Per contenere al massimo il consumo energetico durante il funziona- qua calda mento ad acqua calda, allacciare la lavatrice a un circuito ad anello per l'acqua calda. Le cosiddette "linee secondarie", ovvero linee singole (non circolari), se non vengono usate spesso, causano il raffreddamento dell'acqua presente nel condotto.
  • Página 117: Allacciamenti Pompe Di Dosaggio

    Per l'aerazione di un tubo HT DN 70 è possibile richiedere il kit di montaggio Miele adeguato M.-Nr.: 05 238 090 tramite l'assistenza tecnica o i rivenditori specializzati Miele. In caso di elevata pendenza di scarico è necessario predisporre un'aerazione del tubo affinché...
  • Página 118 *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione Tenere presente che è possibile eseguire fori con il trapano solo sulla prima parete (I), dal momento che già 10 mm dietro la prima parete si trova un deflettore (II). Gli allacciamenti 3 - 12 sono previsti per i detersivi liquidi. A questi al- lacciamenti non devono essere collegati impianti di dosaggio ad alta pressione con immissione dell'acqua.
  • Página 119: Opzioni / Accessori Su Richiesta

    L'acqua dura è anche particolarmente adatta per i risciacqui finali. Box Connector Mediante il Box Connector è possibile allacciare alla macchina Miele APWM019/020 Professional gli hardware esterni di Miele e di altri fornitori.
  • Página 120: Interfaccia Wlan/Lan

    La lavatrice può essere posizionata su una base opzionale (disponibi- WM022/035) le come accessorio Miele su richiesta nella variante aperta o chiusa). Il posizionamento sopraelevato della lavatrice concorre a rendere le operazioni di carico e scarico più ergonomiche. Al contempo con- sente di installare in modo semplice uno scarico dell'acqua.
  • Página 121: Installazione

    it - Installazione Standard Misure in millimetri Allacciamento elettrico Allacciamento acqua fredda e dura (op- zionale) Allacciamento acqua fredda Allacciamento acqua fredda per dosaggio Allacciamento acqua calda/allacciamento liquido acqua molto calda (con varianti EH e RH) Tubo di scarico...
  • Página 122 it - Installazione Misure in millimetri Allacciamento elettrico Allacciamento per Box Connector Allacciamento acqua fredda Allacciamento per kit Connector (opziona- Allacciamento acqua calda/allacciamento acqua molto calda (con varianti EH e RH) Collegamento LAN Allacciamento acqua fredda e dura (op- Box Connector (opzionale) zionale) Tubo di scarico Allacciamento acqua fredda per dosaggio...
  • Página 123: Base

    it - Installazione Base Misure in millimetri Allacciamento elettrico Allacciamento acqua fredda e dura (op- zionale) Allacciamento acqua fredda Allacciamento acqua fredda per dosaggio Allacciamento acqua calda/allacciamento liquido acqua molto calda (con varianti EH e RH) Tubo di scarico...
  • Página 124 it - Installazione Misure in millimetri Allacciamento elettrico Allacciamento per Box Connector Allacciamento acqua fredda Allacciamento per kit Connector (opziona- Allacciamento acqua calda/allacciamento acqua molto calda (con varianti EH e RH) Collegamento LAN Allacciamento acqua fredda e dura (op- Box Connector (opzionale) zionale) Tubo di scarico Allacciamento acqua fredda per dosaggio...
  • Página 125: Posizionamento

    *INSTALLATION* it - Posizionamento Standard Misure in millimetri  Piedino...
  • Página 126: Base

    *INSTALLATION* it - Posizionamento Base Misure in millimetri...
  • Página 127: Fissaggio A Pavimento

    *INSTALLATION* it - Posizionamento Fissaggio a pavimento Standard Posizionamento in serie Marine Base Misure in millimetri  Vite/punto di fissaggio...
  • Página 128: Dati Tecnici

    it - Dati tecnici Varianti di tensione e dati elettrici 3N AC 400 V EL Tensione di allacciamento 3N AC 400 V Frequenza 50/60 Hz Protezione necessaria (a cura del committente) 25 A Potenza assorbita 16 kW Sezione minima cavo di alimentazione 4 mm² 3N AC 400 V RH Tensione di allacciamento 3N AC 400 V...
  • Página 129: Allacciamento Idrico

    it - Dati tecnici Allacciamento idrico Allacciamento acqua fredda Pressione di flusso necessaria 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Portata volumetrica massima 31,5 l/min Raccordo necessario (filettatura esterna, predisposta dal committente DIN 44991, guarnizione 3 x 3/4" piatta) Lunghezza del tubo di afflusso fornito 3 x 1550 mm Allacciamento acqua calda...
  • Página 130: Misure Di Posizionamento

    it - Dati tecnici Misure di posizionamento Larghezza involucro (senza pezzi aggiunti) 920 mm Altezza involucro (senza pezzi aggiunti) 1447 mm Profondità involucro (senza pezzi aggiunti) 857 mm Larghezza macchina fuori tutto 924 mm Altezza macchina fuori tutto 1450 mm Profondità...
  • Página 131 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/2022-10-10 M.-Nr. 11 721 780 / 04 ...

Tabla de contenido