ATV Can-Am™, categoría ”Y” vehículo para poder consultarla cuando (modelo juvenil). Cuenta con la garan- necesite información sobre manteni- tía de BRP y una red de distribuidores miento, solución de problemas o sobre autorizados de Can-Am que pueden instrucciones a terceros.
– Los padres deben permitir un esta guía. BRP se reserva el derecho uso continuado únicamente si de interrumpir o cambiar en todo mo- determinan que el niño tiene la mento especificaciones, diseños, ca-...
CONTENIDO PRÓLOGO ................1 Infórmese antes de ponerse en marcha .
Página 6
CONTENIDO CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS (cont.) 6) Palanca de cambio o transmisión ......... . . 64 7) Interruptor multifunción .
Página 7
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AM 2009................. 122 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas letal. Si se respira, el monóxido de carbono puede provocar dolores de cabeza, mareo, som- nolencia, náuseas y, en última instancia, incluso la muerte.
Accesorios y modificaciones No realice modificaciones no autorizadas ni utilice complementos ni accesorios no aprobados por BRP. Dado que esos cambios no han sido probados por BRP, pue- den aumentar el riesgo de accidentes y de lesiones, así como invalidar el derecho de utilizar el vehículo, según las leyes de tráfico.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRA- ÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos aparentemente similares. Si no se observan las precauciones debidas, puede producirse una colisión o un vuelco, incluso en maniobras rutinarias, tales como girar y conducir por dunas o sobre obstáculos.
Página 13
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – No conduzca nunca a una velocidad excesiva. Vaya siempre a una velo- cidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia. – No intente saltos ni piruetas con el vehículo. –...
Página 14
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – Siga siempre los procedimientos indicados si el vehículo se queda inmo- vilizado o retrocede durante la ascensión de una cuesta. Para evitar que el vehículo se cale subiendo una cuesta, utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante durante la ascensión.
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. La siguiente advertencia y el formato en el que aparece ha sido solicitada por la United States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclusión en esta Guía del usuario en referencia a todos los ATV.
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR El ATV no debe ser utilizado por niños. Un uso indebido del vehículo puede suponer riesgo de sufrir lesiones graves o incluso la muerte. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 17
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pa- sajero.
Página 18
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no para el uso sobre pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seria- mente al manejo y el control de este vehículo, así...
Página 19
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, in- cluso si es de tierra o de grava.
Página 20
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: – La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 21
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
Página 22
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibi- lidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 23
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ________ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 24
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede usarse de forma segura.
Página 25
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la con- ducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 26
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco cono- cido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo sufi- ciente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
Página 27
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po- co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias...
Página 28
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 29
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy in- clinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 30
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 31
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 32
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 33
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando as- cienda una cuesta.
Página 34
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 35
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velo- cidad y en terreno nivelado y liso.
Página 36
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que ten- gan una profundidad superior a la especificada en la Guía del usuario.
Página 37
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neu- máticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 38
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 39
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acciden- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No lleve nunca carga en este vehículo.
Página 40
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le pa- recerán evidentes o de sentido común. Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del usuario y todas las etiquetas de advertencia colocadas en el vehículo, así...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO No dé nunca por sentado que con el vehículo es posible viajar sin riesgos en cualquier entorno. Los cambios bruscos en el terreno, debidos a agujeros, depre- siones, terraplenes, diferencias de consistencia del suelo y otras irregularidades pueden provocar la inestabilidad e incluso el vuelco del vehículo.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO – Asegúrese de que el asiento y el compartimento de almacenamiento delantero están bien asegurados. – Busque si hay piezas sueltas y realice las comprobaciones que considere nece- sarias con el motor parado. Compruebe los cierres. – Asegúrese de que en su camino no hay personas ni obstáculos. –...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Transporte de cargas Este vehículo está especialmente diseñado para que pueda viajar el conductor, úni- camente. Aunque el asiento sea largo para facilitar los movimientos del conductor, no está diseñado para llevar pasajeros. No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice los portaequipajes ni el lugar que ocupan para llevar pasajeros.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonie- ves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Limitación del diseño Aunque el vehículo es excepcionalmente sólido entre los de su clase, sigue tratán- dose de un vehículo ligero por definición, y su uso debe limitarse a la finalidad para la que fue diseñado. La adición de peso a cualquier parte del vehículo afecta a su centro de gravedad y su estabilidad, además de modificar su rendimiento.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción en subida Por su configuración, este vehículo tiene una gran capacidad para la ascensión de cuestas, tanto que existe la posibilidad de vuelco antes de que se pierda la tracción. Por ejemplo, no es raro encontrar terrenos en los que la parte superior de la cuesta se ha erosionado hasta el punto de que la cima se eleva con una gran inclinación.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Técnicas de conducción Si conduce el vehículo a demasiada velocidad dadas las circunstancias, podría su- frir lesiones. Apriete el acelerador sólo lo suficiente para una conducción segura. Las estadísticas demuestran que los giros a gran velocidad ocasionan con frecuen- cia percances y lesiones.
Página 49
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Aunque el vehículo está equipado con un sistema de suspensión adecuado, exis- ten terrenos muy accidentados, llenos de baches, por los que la conducción puede resultar incómoda e incluso dañar la espalda. A menudo será necesario conducir casi en cuclillas.
Página 50
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo. Asegúrese de que se sequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua con el vehículo. Junto al agua puede haber barro y terrenos de marismas. Prepárese para la posibilidad de encontrase súbitamente con “hoyos“...
Página 51
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La conducción sobre nieve puede afectar a la capacidad de frenado. Modere la ve- locidad y tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para frenar. La nieve despedida puede llegar a acumularse (incluso en forma de hielo) en los componen- tes y mandos del sistema de frenos.
Página 52
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si el vehículo derrapa o resbala, quizá resulte de utilidad girar el manillar en la direc- ción del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Respete y siga todas las señales de la pista.
Página 53
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuesta arriba Incline el peso del cuerpo hacia delante, hacia la parte superior de la cuesta. Mantenga los pies sobre los estribos y cambie a una marcha lenta; acelere cuando sea necesario y cambie de marcha rápidamente mientras asciende. No vaya a una velocidad excesiva, ya que esto puede provocar que el vehículo se levante del suelo y caiga hacia atrás sobre usted y el pasajero.
Página 54
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar deslizamien- tos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). ________ ________ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 55
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que SIEMPRE mantenga el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparado para bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Mantenimiento rutinario Después de realizar una excursión, es recomendable retirar los restos de nieve, hielo, barro y suciedad. Esto no sólo contribuirá a prolongar la vida útil y a man- tener en buen estado del vehículo en vistas a una posible venta en el futuro, sino que también eliminará...
ETIQUETA COLGANTE Este vehículo tiene una etiqueta colgante con información importante. vmo2009-004-001_en TÍPICO vmo2006-005-009_en ________ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO En el vehículo están colocadas las siguientes etiquetas, las cuales deben ser consi- deradas componentes permanentes del vehículo. Si alguna no aparece o está da- ñada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un distribuidor autoriza- do de Can-Am.
Página 59
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2009-004-002_en ETIQUETA 3: DS 70 vmo2009-003-004_en ETIQUETA 1 vmo2009-004-003_en DS 90/DS 90 X ETIQUETA 2 ________ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 60
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ADVERTENCIA Una presión inadecuada de los neumáticos o una sobrecarga pueden provocar la pérdida de control. La pérdida de control puede dar lugar a LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE. PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Ajústela con los neumáticos en frío: DSXX / DSXX Se recomienda:...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2009-004-004_a TÍPICO Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. ______________________...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2008-008-064_b TÍPICO NOTA: En esta sección se indican las funciones básicas de diversos contro- les del vehículo. Para obtener más de- talles acerca de cómo usar un mando o control en combinación con otros, con- sulte las INSTRUCCIONES DE USO más adelante en esta misma sección.
24 km/h (15 m.p.h.). con suavidad, investigue la causa. BRP recomienda a los usuarios no ex- Corrija el problema antes de usar perimentados que empiecen con el el vehículo. Consulte a un conce-...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS ADVERTENCIA Un ajuste incorrecto del tornillo li- mitador de velocidad podría dañar el cable del acelerador y afectar al funcionamiento de la palanca del acelerador. La omisión de las re- comendaciones para el ajuste po- dría dar lugar a un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves e incluso de muerte.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 6) Palanca de cambio o DS 70/DS 90 transmisión Palanca de tres posiciones. CUIDADO Pare siempre vehículo completamente y accione los frenos antes de mover la palanca de cambio. vmo2008-008-008_b TÍPICO — PALANCA DE FRENO TRASERO Etapa 1: Apriete la palanca de freno y manténgala Etapa 2: Mueva el bloqueo de la palanca DS 90 X únicamente...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Aunque puede pararse el mo- N: Punto muerto tor girando la llave de contacto hasta En esta posición se libera la transmi- la posición desactivado (OFF), es reco- sión para que el vehículo pueda ser mendable detener el motor mediante remolcado o desplazado manualmen- el interruptor de paro del motor.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS La posición de estrangulador totalmen- te abierto se utiliza para temperaturas más bajas. vmo2009-004-005_c 1. Botón de arranque del motor Para detener el motor, suelte totalmen- te la palanca del acelerador y utilice el interruptor de paro del motor. vmo2009-004-006_a ESTRANGULADOR DE AIRE TOTALMENTE Palanca del estrangulador de aire...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Aunque puede pararse el mo- Lámpara indicadora de punto tor girando la llave de contacto hasta muerto (VERDE) la posición desactivado (OFF), es reco- Cuando está encendida esta mendable detener el motor mediante luz, indica que la transmisión se el interruptor de paro del motor.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Encendido (ON) Retirada del asiento Permite el flujo de combustible hasta el Tire del seguro de bloqueo a la vez que carburador. Es la posición normal para levanta suavemente la parte trasera el uso del vehículo. del asiento. Tire del asiento hacia atrás y retírelo.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 12) Kit de herramientas El kit de herramientas, que se encuen- tra en el compartimento del motor, debajo del asiento, contiene herra- mientas para operaciones básicas de mantenimiento. vmo2008-008-023_a ADVERTENCIA Cuando el motor esté en funcio- namiento, coloque siempre la pa- vmo2008-008-020_a lanca de cambio en la posición de PUNTO MUERTO (N) y accione el...
Página 72
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2009-005-005_a vmo2009-005-006 ADVERTENCIA Haga funcionar siempre el vehícu- lo con la abertura del cable fijada a la ropa o a la muñequera. ______________________...
COMBUSTIBLE Carburante recomendado Utilice gasolina sin plomo, disponible en la mayoría de las estaciones de ser- vicio, o bien combustible oxigenado que contenga en total un máximo de un 10% de etanol, metanol o ambos. Es recomendable que la gasolina utili- zada tenga el siguiente octanaje, como mínimo.
Página 74
COMBUSTIBLE ADVERTENCIA Pare siempre el motor antes de re- postar. Abra el tapón lentamente. Si percibe una diferencia de pre- sión (oye un silbido cuando está aflojando el tapón del depósito de combustible), pida que inspeccio- nen y, si es preciso, que reparen el vehículo antes de utilizarlo.
INSTRUCCIONES DE USO Funcionamiento durante el Puesta en marcha del rodaje motor ADVERTENCIA Motor Se precisa un período de rodaje de 10 Lleve siempre a cabo la compro- horas antes de poder utilizar el vehículo bación previa al uso tal como se a pleno rendimiento.
INSTRUCCIONES DE USO Mantenga pulsada la palanca del freno situada en la parte izquierda. Pulse el botón de arranque del motor y manténgalo pulsado hasta que se pon- ga en marcha el motor. vmo2009-004-005_b 1. Interruptor de paro del motor 2.
Página 77
INSTRUCCIONES DE USO vmo2008-020-003_a TÍPICO vmo2009-004-005_d 1. Palanca del acelerador POSICIÓN DESACTIVADO (OFF) 2. Para acelerar 3. Para desacelerar Arranque en caliente Suelte el botón de arranque del motor Ponga en marcha el motor tal como se inmediatamente cuando se haya pues- explica anteriormente pero sin utilizar to en marcha el motor.
INSTRUCCIONES DE USO Cuidados posteriores al No debe usarse nunca agua a alta pre- sión para limpiar estos vehículos. UTI- LICE AGUA A BAJA PRESIÓN ÚNI- CAMENTE (como la de una man- guera de riego para el jardín). Una presión alta puede provocar daños en los componentes eléctricos y mecáni- cos.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajuste de la suspensión ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión podría afectar a la maniobrabilidad del vehículo. Dedique el tiempo ne- cesario para familiarizarse con la respuesta del vehículo después de realizar cualquier ajuste de la sus- pensión.
Página 80
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN vmo2008-008-030_a DS 70/DS 90 — SUSPENSIÓN TRASERA 1. Muelle trasero 2. Gire la leva de ajuste vmo2008-020-011_a DS 90 X — SUSPENSIÓN TRASERA 1. Muelle trasero 2. Afloje el anillo de bloqueo 3. Gire el anillo de ajuste ______________________...
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. Cuando transporte un vehículo, ase- –...
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO vmo2008-008-026_a TODOS LOS MODELOS — UBICACIÓN DE LA FIJACIÓN TRASERA CUIDADO Si ata el vehículo por otros puntos podría dañarse. ADVERTENCIA No remolque este vehículo arras- trándolo con un automóvil ni otro tipo de vehículo. Utilice un remol- que.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. Realice comprobaciones periódicas y siga el programa de mantenimiento. ADVERTENCIA Si no se siguen el programa y los procedimientos de mantenimiento, el uso del vehículo podría no resultar seguro.
Página 85
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO INSPECCIÓN INICIAL AL CABO DE 10 HORAS O 30 DÍAS (Debe ser realizada por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser A: AJUSTAR descuidado).
Página 86
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO INSPECCIÓN INICIAL AL CABO DE 10 HORAS O 30 DÍAS (Debe ser realizada por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser A: AJUSTAR descuidado).
Página 87
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO INSPECCIÓN INICIAL AL CABO DE 10 HORAS O 30 DÍAS (Debe ser realizada por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser A: AJUSTAR descuidado).
Página 88
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO INSPECCIÓN INICIAL AL CABO DE 10 HORAS O 30 DÍAS (Debe ser realizada por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser A: AJUSTAR descuidado).
REVISIÓN DE LAS 10 HORAS NOTA: Esta revisión de las 10 horas corre a cargo del propietario del vehículo. Es recomendable que tras las 10 primeras horas de funcionamiento o de 30 días (si es antes), el vehículo sea inspeccionado por un concesionario o distribuidor autori- zado de Can-Am.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Vuelva a colocar la varilla (no la en- ADVERTENCIA rosque) Los siguientes procedimientos só- 3. Sáquela y compruebe el nivel de lo deben ser ejecutados por adul- aceite. Debe estar cerca de la mar- tos. ca superior. Aceite del motor Nivel de aceite del motor CUIDADO Compruebe el nivel...
Página 91
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Para mejorar el rendimiento Retire la varilla medidora. global y en cualquier temporada, utilice el aceite sintético XP-S 5W40 (N/P 293 600 039). Tabla de viscosidad de aceite SAE 5W40 (aceite sintético XP-S 5W40) SAE 0W30 SAE 5W30 (aceite mineral XP-S 5W30) SAE 10W30...
Página 92
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a colocar el depurador de acei- te, el muelle y la junta tórica. Ajuste con un par de apriete de 42 N•m (31 lbf•ft). Compruebe el estado de la arandela del tapón de drenaje y reemplácela si es necesario.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Filtro de aire Limpieza del filtro de aire mmo2008-008-054_a RETIRE EL FILTRO DE AIRE DEL ALOJAMIENTO 1. Filtro de aire Limpieza vmo2008-008-036_a 1. Ubicación del filtro de aire Vierta solución de limpieza (N/P 219 700 341) o equivalente en un cubo. Extracción Ponga el filtro en remojo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación NOTA: Si se utiliza el vehículo en una zona muy polvorienta, revise con más El procedimiento de instalación es el in- frecuencia que la especificada en el verso al de extracción. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO. Si se encuentran líquido o depósitos, presione y retire la sujeción.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-020-008_a TÍPICO vmo2007-008-004_a 1. Válvula de inyección de aire TÍPICO 1. Válvula de inyección de aire Limpie la cubierta de la válvula de in- 2. Rejilla yección de aire antes de extraerla. 3. Filtro de aire Retire la cubierta para tener acceso al Limpie el filtro de aire y el interior de la filtro de aire.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Tapón de vaciado de la cubierta de la CVT Si en algún momento sospecha que ha entrado agua en la cubierta de la CVT, vacíe el alojamiento de la CVT extra- yendo el tapón del tubo de vaciado. vmo2008-020-013_a DS 90 X 1.
Página 97
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-008-058_a mmo2008-008-056_a 1. Extraiga los tornillos TAPÓN DE DRENAJE — LADO IZQUIERDO 2. Afloje la sujeción DEL MOTOR 1. Tapón de drenaje de la caja de engranajes 2. Tapón de drenaje de aceite del motor vmo2008-008-062_a RETIRE EL ALOJAMIENTO DEL FILTRO DE mmo2008-008-059_a AIRE TAPÓN DE LLENADO —...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: No se suministra varilla medi- ADVERTENCIA dora con el vehículo para comprobar Utilice siempre un lubricante ba- el nivel del aceite de la caja de engra- sado en silicona. El uso de otro najes. Para garantizar que la cantidad lubricante (como un lubricante de aceite en la caja de engranajes es basado en agua) podría provocar...
Página 99
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ajuste del limitador de velocidad Este vehículo está equipado con un li- mitador de velocidad ajustable. Con las herramientas apropiadas se puede aumentar o reducir la velocidad del motor modificando la posición del tornillo limitador de velocidad. ADVERTENCIA Los adultos siempre deben limitar la velocidad máxima en función de...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Extracción vmo2008-020-004_c 1. Tornillo limitador de velocidad 2. Contratuerca A. 20 mm (0,8 pulg.) vmo2008-008-034_a DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA ADVERTENCIA 1. Cable de bujía Un ajuste incorrecto del tornillo li- mitador de velocidad podría dañar el cable del acelerador y afectar al funcionamiento de la palanca del acelerador.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación Antes de la instalación, asegúrese de que la superficie de contacto de la tapa del cilindro y la bujía no presentan su- ciedad. Con ayuda de una galga de espeso- res, ajuste el espacio de la bujía a una distancia de entre 0,7 y 0,8 mm (entre 0,027 y 0,031 pulgadas).
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CUIDADO No utilice un fusible de mayor capacidad, ya que esto po- dría provocar serios daños. El portafusibles se encuentra en el ca- ble ROJO (+) de la batería. vmo2008-008-038_a RETIRE EL PROTECTOR DE GOMA 1. Protector de goma vmo2008-008-017_a 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Lubríquela con lubricante comercial para cadenas; consulte el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO para obtener información más detallada. Ajuste de la cadena de transmisión NOTA: No ajuste nunca la cadena de transmisión mientras el conductor es- té sentado en el vehículo. Quite toda la carga del vehículo.
Página 104
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-008-048_a vmo2008-008-047_a 1. Rodillo de la cadena de transmisión TÍPICO 1. Ajustador de la cadena Inspección de rueda dentada y 2. Contratuerca del ajustador de la cadena piñón 3. Tuerca del ajustador de la cadena Compruebe si existe distorsión en La holgura de la cadena de transmisión el eje de la rueda dentada y el piñón.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ruedas y neumáticos Estado de ruedas/neumáticos De vez en cuando, deben quitarse los Presión de los neumáticos pernos de las ruedas para aplicar lubri- cante antiagarrotador y facilitar el des- ADVERTENCIA montaje en el futuro. Esto es especial- mente importante cuando el vehículo La presión de los neumáticos afec- se utiliza en una zona con agua salada...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-008-037_a TÍPICO 1. Engrasador Frenos Revisión de frenos (sistema mecánico) TÍPICO DS 70/DS 90 Sistema de dirección ADVERTENCIA Lubricación de las rótulas La reparación del sistema de fre- delanteras nos debe ser realizada por un con- DS 70/DS 90 cesionario o distribuidor autoriza- do de Can-Am.
Página 107
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Lubrique los cables con lubricante de silicona (N/P 293 600 041) para atenuar el desgaste prematuro y garantizar un movimiento correcto del cable. ADVERTENCIA vmr2008-102-009_a Utilice siempre un lubricante basa- 1. Tornillos de ajuste en los cables do en silicona.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Apriete los bloqueos de los tornillos de Líquido de frenos ajuste. DS 90 X únicamente Ajuste de la palanca de freno trasero Líquido de frenos recomendado DS 70/DS 90 Utilice siempre líquido de frenos que cumpla con la especificación DOT 4 La holgura normal al final de la palanca únicamente.
Página 109
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Repita el mismo procedimiento para el otro depósito. Revisión de los frenos (sistema hidráulico) DS 90 X únicamente vmr2008-101-003 ADVERTENCIA DEPÓSITO DE LÍQUIDO DE FRENOS DE LA El cambio del líquido de frenos o PARTE TRASERA, EN EL LADO IZQUIERDO el mantenimiento y las reparacio- nes del sistema de frenos deben ser realizados por un concesio-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Bastidor Inspección de las sujeciones Compruebe el estado de las sujecio- nes y su ajuste en el vehículo. Reajus- te cuando sea necesario. Inspección del seguro del asiento Retire el asiento y compruebe si el me- canismo de bloqueo presenta desgas- te.
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un concesio- nario o distribuidor autorizado de Can-Am para que revise el sistema de combustible de acuerdo con las indicaciones del PROGRAMA DE MANTENIMIENTO. Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de cuatro meses, es ne- cesario guardarlo debidamente.
Página 112
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ______________________...
El distribuidor auto- rizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamaciones de garantía debi- damente. BRP no autorizará ninguna operación relacionada con la garantía si el número de identificación del motor (E.I.N.) o el número de identificación del vehículo (V.I.N.) ha sido quitado o...
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Sólo EE.UU. y Canadá ¡Está prohibido manipular el siste- ma de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1.
ESPECIFICACIONES MODELO DS 70 DS 90/DS 90 X MOTOR Tipo 4 tiempos, refrigeración por aire forzado Número de Monocilíndrico horizontal cilindros 69,36 cc 89,53 cc Cilindrada (4,23 pulg.³) (5,46 pulg.³) Arranque Arranque eléctrico/por pedal SAE 10W40 clasificación API SM, SL o SJ, Tipo se recomienda aceite sintético XP-S 5W40 Aceite del motor...
Página 117
ESPECIFICACIONES MODELO DS 70 DS 90/DS 90 X SISTEMA ELÉCTRICO CDI (Encendido por descarga de Tipo de encendido condensador) Marca Bujía Tipo CR7HSA Separación 0,6 a 0,7 mm (0,024 a 0,027 pulg.) Número de bujías Tipo Sin mantenimiento Batería Voltios 12 voltios, 4 A•h Sistema de Arranque eléctrico/arranque por pedal...
Página 118
ESPECIFICACIONES MODELO DS 70 DS 90/DS 90 X NEUMÁTICOS Delante 25 kPa (3,5 psi) mínima Presión 35 kPa (5 psi) máxima Detrás 19 x 7-8 Delante DS 90 X: 20 x 6-10 Tamaño 18 x 9,5-8 Detrás DS 90 X: 18 x 10,5-8 RUEDAS 8 x 5,5 Delante...
DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR NO GIRA 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición desactivado (OFF). – Coloque el interruptor en la posición encendido (ON). 2. Fusible quemado. – Compruebe el fusible de alimentación principal. 3. Batería débil o conexiones sueltas. –...
Página 121
DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA (cont.) 5. Bujía/encendido (no hay bujía). – Retire la bujía y vuelva a conectarla al capuchón de la bujía. – Compruebe que el interruptor de encendido y el interruptor de parada del mo- tor estén en la posición encendido (ON).
Página 122
DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA (cont.) 6. CVT sucia o desgastada. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. PETARDEO DEL MOTOR 1. Fugas en el sistema de escape. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 2.
Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un con- cesionario o distribuidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2009, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am.
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario BRP;...
– Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
El cliente debe dejar de utilizar el ATV si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario de BRP en un plazo no supe- rior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condi- ciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
. Los neumáticos tienen una cobertura de garantía independiente a tra- † † vés del fabricante. Póngase en contacto con el fabricante o solicite al concesiona- rio o distribuidor autorizado de BRP información y asistencia acerca de la cobertura de la garantía. Carlisle Tire & Wheel Company 23, Windham Boulevard Aiken, SC 29805 Información sobre garantía:...
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, en- tendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía apli- cables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
Página 131
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario o distribuidor de Can-Am;...
Página 132
– Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
Página 133
9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR 1. En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario o distribuidor. Le recomen- damos que trate la cuestión con el propietario o con el director de asistencia del concesionario o establecimiento distribuidor autorizado.
Página 134
Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Tel.: 819 566-3366 Encontrará los datos para localizar a su distribuidor en www.brp.com. * En el territorio que cubre esta garantía limitada, Bombardier Recreational Products Inc. o sus filiales se encargan de la distribución y el servicio técnico de los productos.
Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un con- cesionario o distribuidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2009, cuentan con la misma garantía que el ATV. Esta garantía limitada quedará anulada y sin efecto en los casos siguientes: (i) se hubiera utilizado el ATV para carreras o cualquier otra actividad de competición, en...
Página 136
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario o distribuidor;...
Página 137
BRP en un plazo no superior a dos (2) meses tras ser detectados dichos defec- tos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
Página 138
Si precisa asistencia adicional, póngase en contacto con el departamento de asis- tencia de su concesionario o distribuidor para resolver el problema. Si el problema continúa todavía sin solución, póngase en contacto con BRP en la di- rección que se indica a continuación.
Página 139
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO: ATV CAN-AM DE 2009 Si reside en un país de Europa, Oriente Medio, África, Rusia o la CEI, póngase en contacto con nuestra oficina en Europa: BRP EUROPE N.V. Consumer Service Center...
En Canadá BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. Warranty Department 75, J.-A. Bombardier Street Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Fax: 819 566-3590 En los EE.UU. BRP US INC. Warranty Department 7575 Bombardier Court Wausau WI 54401 Tel.: 715 848-4957 Otros países BRP EUROPEAN DISTRIBUTION...
(por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad). La notifica- ción a BRP es responsabilidad del propietario. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha...
Página 142
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD _____________________...
Página 143
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD _____________________...
Página 144
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD _____________________...
Página 145
Debe ser cumplimentado por el distribuidor en el momento de la venta. SELLO DEL DISTRIBUIDOR Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a...