Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SERIE OUTLANDER (CATEGORÍA T)
SERIE OUTLANDER MAX (CATEGORÍA T)
GUÍA DEL
USUARIO
Incluye información sobre seguridad, el vehículo y su
mantenimiento
Lea detenidamente esta Guía del operador. Contiene información de seguridad importante.
Edad mínima recomendada del conductor: A partir de 16 años.
Guarde siempre esta Guía del usuario en el vehículo.
Está prohibido desmontar o modificar los componentes relacionados con las emisiones por
evaporación de este OHRV.
Los infractores pueden incurrir en responsabilidad civil y/o penal con arreglo a las leyes de
California y las leyes federales.
219002266_ES
ADVERTENCIA
Traducción de las
instrucciones originales

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BRP Can-am OUTLANDER Serie 2023

  • Página 1 SERIE OUTLANDER (CATEGORÍA T) SERIE OUTLANDER MAX (CATEGORÍA T) GUÍA DEL USUARIO Incluye información sobre seguridad, el vehículo y su mantenimiento ADVERTENCIA Lea detenidamente esta Guía del operador. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima recomendada del conductor: A partir de 16 años. Guarde siempre esta Guía del usuario en el vehículo.
  • Página 2 í í c c u u l l o o . . Marcas comerciales de BRP o de sus filiales.
  • Página 3 Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på...
  • Página 4 En Canadá, la distribución y el mantenimiento de los productos los realiza Bom- bardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se en- carga de la asistencia técnica. En el Espacio Económico Europeo (que consta de los estados miembros de la Unión Europea además del Reino Unido, Noruega, Islandia y Lichtenstein), la...
  • Página 5 C C O O N N T T E E N N I I D D O O I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N G G E E N N E E R R A A L L I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó...
  • Página 6 CONTENIDO M M A A N N D D O O S S S S E E C C U U N N D D A A R R I I O O S S ..............................9 9 2 2 Carcasa de control de la palanca de aceleración........95 Palanca de cambios................97 Interruptor multifunción .................99...
  • Página 7 CONTENIDO El vehículo se sumerge en agua ............131 O O P P T T I I M M I I C C E E L L A A C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N ..........................1 1 3 3 2 2 Ajuste de la suspensión: configuración de fábrica........
  • Página 8 CONTENIDO A A L L M M A A C C E E N N A A J J E E Y Y P P R R E E P P A A R R A A C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R E E T T E E M M P P O O R R A A D D A A ..........1 1 9 9 5 5 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó...
  • Página 9 CONTENIDO M M E E N N S S A A J J E E S S E E N N L L A A P P A A N N T T A A L L L L A A D D I I G G I I T T A A L L ....................2 2 2 2 7 7 G G A A R R A A N N T T Í...
  • Página 10 CONTENIDO Esta página está intencionalmen- te en blanco...
  • Página 11 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N G G E E N N E E R R A A L L...
  • Página 12 Enhorabuena por haber adquirido un nuevo vehículo ATV Can-Am ® . Está respal- dado por la garantía limitada de BRP y un una red de distribuidores autorizados de Can-Am Off-road para suministrarle las piezas, los accesorios y el servicio que pueda necesitar.
  • Página 13 . . o o p p e e r r a a t t o o r r s s g g u u i i d d e e s s . . b b r r p p . . c c o o m m La información que se incluye en este documento es correcta en el momento de su publicación. Sin embargo, BRP mantiene una política de mejora continua en sus productos, sin tener por ello la obligación de instalarlos en productos fabrica-...
  • Página 14 INFORMACIÓN GENERAL algunas diferencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especifi- caciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo momento especificaciones, diseños, características, modelos o equipamiento sin por ello contraer una obligación en ese sentido.
  • Página 15 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 16 – El contenedor tiene que estar bien asegurado al compartimento de carga y colocado de manera que no toque el suelo en caso de giro excesivo. Se reco- mienda mucho los contenedores LinQ de BRP. – No llene nunca el recipiente para combustible sobre el vehículo. Una descar- ga electrostática podría inflamar el combustible.
  • Página 17 Evite instalar equipos que no cuenten con la aprobación específica de BRP para el vehículo y evite también modificaciones no autorizadas. Estas modificaciones y equipos no se han sometido al proceso de pruebas de BRP y pueden generar riesgos. Por ejemplo, podrían: –...
  • Página 18 M M E E N N S S A A J J E E S S D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D E E S S P P E E C C I I A A L L E E S S E E S S T T E E V V E E H H Í...
  • Página 19 Tenga en cuenta que en los modelos 2-UP, el pasajero puede obstruir el campo de visión del conductor. – BRP recomienda que el usuario permanezca sentado en el ATV durante las maniobras en marcha atrás. Evite ponerse en pie. Su peso podría desplazar- se hacia delante y golpear la palanca del acelerador;...
  • Página 20 – No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice ins- talaciones indebidas. Utilice únicamente accesorios homologados por BRP. – No sobrepase nunca los límites de carga especificados para el vehículo, te- niendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los acce- sorios añadidos.
  • Página 21 MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES – No lleve nunca un pasajero que no parezca lo suficientemente capaz o cuya capacidad de juicio sea insuficiente para concentrarse en las condiciones del terreno y adaptarse a ellas en consecuencia. – No lleve nunca un pasajero que haya consumido drogas o alcohol, ni que es- té...
  • Página 22 A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A S S D D E E F F U U N N C C I I O O N N A A M M I I E E N N T T O O La siguiente advertencia y el formato en el que aparece ha sido solicitada por la United States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclu- sión en esta Guía del usuario en referencia a todos los ATV.
  • Página 23 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO R R e e c c o o m m e e n n d d a a c c i i o o n n e e s s s s o o b b r r e e l l a a e e d d a a d d A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 24 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO C C o o n n d d u u c c c c i i ó ó n n c c o o n n u u n n p p a a s s a a j j e e r r o o A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 25 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO P P a a s s a a j j e e r r o o ( ( s s ) ) s s e e n n t t a a d d o o ( ( s s ) ) e e n n l l a a s s r r e e j j i i l l l l a a s s p p o o r r t t a a e e q q u u i i p p a a j j e e s s d d e e l l a a n n t t e e r r a a o o t t r r a a s s e e r r a a A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 26 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO V V e e h h í í c c u u l l o o e e n n s s u u p p e e r r f f i i c c i i e e s s p p a a v v i i m m e e n n t t a a d d a a s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 27 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO V V e e h h í í c c u u l l o o e e n n v v í í a a s s p p ú ú b b l l i i c c a a s s , , c c a a r r r r e e t t e e r r a a s s o o a a u u t t o o p p i i s s t t a a s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 28 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO C C o o n n d d u u c c c c i i ó ó n n s s i i n n e e q q u u i i p p a a m m i i e e n n t t o o d d e e p p r r o o t t e e c c c c i i ó ó n n A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 29 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO D D r r o o g g a a s s o o a a l l c c o o h h o o l l A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N P P E E L L I I G G R R O O P P O O T T E E N N C C I I A A L L S S i i s s e e u u s s a a e e s s t t e e v v e e h h í...
  • Página 30 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO C C a a b b a a l l l l i i t t o o s s , , s s a a l l t t o o s s y y o o t t r r a a s s p p i i r r u u e e t t a a s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 31 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n c c o o r r r r e e c c t t a a e e n n e e l l v v e e h h í í c c u u l l o o A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 32 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO T T e e r r r r e e n n o o d d e e s s c c o o n n o o c c i i d d o o A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N P P E E L L I I G G R R O O P P O O T T E E N N C C I I A A L L F F a a l l t t a a d d e e p p r r e e c c a a u u c c i i ó...
  • Página 33 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO C C o o n n d d u u c c c c i i ó ó n n e e n n s s u u p p e e r r f f i i c c i i e e s s e e s s c c a a b b r r o o s s a a s s , , r r e e s s b b a a l l a a d d i i z z a a s s o o c c o o n n p p o o c c a a c c o o n n s s i i s s t t e e n n c c i i a a .
  • Página 34 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO G G i i r r o o i i n n d d e e b b i i d d o o A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N P P E E L L I I G G R R O O P P O O T T E E N N C C I I A A L L G G i i r r o o i i n n d d e e b b i i d d o o .
  • Página 35 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO C C u u e e s s t t a a s s m m u u y y p p r r o o n n u u n n c c i i a a d d a a s s . . A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 36 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO A A s s c c e e n n s s i i ó ó n n d d e e c c u u e e s s t t a a s s A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N P P E E L L I I G G R R O O P P O O T T E E N N C C I I A A L L A A s s c c e e n n s s i i ó...
  • Página 37 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO D D e e s s c c e e n n s s o o d d e e c c u u e e s s t t a a s s A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N P P E E L L I I G G R R O O P P O O T T E E N N C C I I A A L L D D e e s s c c e e n n s s o o d d e e u u n n a a p p e e n n d d i i e e n n t t e e d d e e u u n n m m o o d d o o i i n n d d e e b b i i d d o o .
  • Página 38 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO T T r r a a v v e e s s í í a a o o g g i i r r o o e e n n p p e e n n d d i i e e n n t t e e s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 39 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO P P a a r r a a d d a a d d e e l l m m o o t t o o r r , , r r e e t t r r o o c c e e s s o o o o b b a a j j a a r r s s e e d d e e l l v v e e h h í í c c u u l l o o d d u u r r a a n n t t e e l l a a s s u u b b i i d d a a d d e e u u n n a a c c u u e e s s t t a a .
  • Página 40 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO C C o o n n d d u u c c c c i i ó ó n n s s o o b b r r e e o o b b s s t t á á c c u u l l o o s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 41 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO D D e e r r r r a a p p a a j j e e o o d d e e s s l l i i z z a a m m i i e e n n t t o o A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 42 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO A A g g u u a a s s p p r r o o f f u u n n d d a a s s o o r r á á p p i i d d a a s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 43 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO M M a a n n i i o o b b r r a a s s m m a a r r c c h h a a a a t t r r á á s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 44 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO M M o o d d i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s i i n n c c o o r r r r e e c c t t a a s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 45 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO C C a a r r g g a a , , t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e o o r r e e m m o o l l c c a a d d o o d d e e c c a a r r g g a a s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 46 I I N N S S P P E E C C C C I I Ó Ó N N P P R R E E V V I I A A A A L L A A C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 47 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN C C o o m m p p o o n n e e n n t t e e s s q q u u e e s s e e d d e e b b e e n n I I n n s s p p e e c c c c i i o o n n e e s s q q u u e e s s e e d d e e b b e e n n r r e e a a l l i i z z a a r r ✔...
  • Página 48 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN C C o o m m p p o o n n e e n n t t e e s s q q u u e e s s e e d d e e b b e e n n I I n n s s p p e e c c c c i i o o n n e e s s q q u u e e s s e e d d e e b b e e n n r r e e a a l l i i z z a a r r ✔...
  • Página 49 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN C C o o m m p p r r o o b b a a c c i i o o n n e e s s t t r r a a s s e e l l a a r r r r a a n n q q u u e e d d e e l l m m o o t t o o r r C C o o m m p p o o n n e e n n t t e e s s q q u u e e s s e e d d e e b b e e n n I I n n s s p p e e c c c c i i o o n n e e s s q q u u e e s s e e d d e e b b e e n n r r e e a a l l i i z z a a r r...
  • Página 50 Dedique tiempo a estudiar esta Guía del Operador y todas las etiquetas de segu- ridad que hay en el producto, así como el vídeo de seguridad que está en https:// can-am. brp. com/off-road/safety. Se describe más detalladamente lo que debe saber acerca de este vehículo antes de utilizarlo.
  • Página 51 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO delante. Si el vehículo empieza a inclinarse demasiado o a volcar, lo más reco- mendable es bajar del vehículo inmediatamente, en dirección OPUESTA a la del vuelco. Le animamos a que realice una inspección de seguridad anual de su vehículo. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am Off-road para más detalles.
  • Página 52 El pasajero debe estar sentado en el asiento designado a tal efecto y agarrarse a los asideros en todo momento. NUNCA instale más asientos para pasajeros que el recomendado por BRP. No utilice los portaequipajes ni el lugar que ocupan para llevar pasajeros. El hecho de llevar más de un (1) pasajero puede afectar a la estabilidad y al control del vehículo.
  • Página 53 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO un lado a otro de la pista. Esté siempre preparado para parar o apartarse a un la- do si aparece otro usuario de la pista en sentido contrario. Es recomendable hacerse socio de un club local de ATV. Le facilitarán un mapa y consejos o le informarán de dónde puede conducir.
  • Página 54 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La persecución de animales salvajes es ilegal en muchas zonas. Un animal pue- de morir de agotamiento después de haber sido perseguido por un vehículo mo- torizado. Si encuentra algún animal en la pista, deténgase y obsérvelo sin hacer ruido y con precaución.
  • Página 55 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si conduce en una zona no asfaltada, recuerde que los elementos más impor- tantes son la potencia y la tracción, no la velocidad. No conduzca nunca más de- prisa de lo que permitan la visibilidad y sus propias posibilidades de elegir una ruta segura.
  • Página 56 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO cambie de dirección bruscamente; esto podría dar lugar a un vuelco. No conduz- ca por aceras ni carriles para bicicletas; estas vías están reservadas específica- mente para dichos usos. C C o o n n d d u u c c c c i i ó ó n n e e n n c c a a r r r r e e t t e e r r a a Respete siempre las normas de tráfico cuando conduzca su vehículo en carrete- ra o por la vía pública.
  • Página 57 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si el vehículo derrapa o resbala, puede resultar de utilidad girar el manillar en la dirección del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N L L o o s s n n e e u u m m á...
  • Página 58 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO O O b b s s t t á á c c u u l l o o s s Los obstáculos que aparezcan en la “pista” deben ser sorteados con precaución. Puede tratarse de rocas sueltas, árboles caídos, superficies resbaladizas, vallas, postes, terraplenes y depresiones.
  • Página 59 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Intente mantener una velocidad constante y tenga cuidado con el acelerador pa- ra evitar ir más rápido. Las pendientes bruscas o la variación del terreno o conducir con una rueda so- bre un obstáculo podría afectar considerablemente la estabilidad, ya que levan- tará...
  • Página 60 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Algunas cuestas son demasiado inclinadas para detenerse con seguridad o re- cuperarse después de un intento de subida sin éxito. Evite inclinaciones muy profundas. Si no conduce con cuidado, podría volcar al subir una cuesta. Si la pendiente es demasiado pronunciada y no puede continuar o si el vehículo comienza a rodar hacia atrás, aplique el freno, teniendo cuidado de no patinar y ponga el freno de mano.
  • Página 61 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO C C o o n n d d u u c c c c i i ó ó n n e e n n d d e e s s c c e e n n s s o o M M o o d d e e l l o o s s 1 1 –...
  • Página 62 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO El conductor es responsable de la seguridad del pasajero; en caso de duda, de- berá pedir a este que baje del vehículo antes de continuar. Recuerde siempre que el manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.
  • Página 63 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N T T e e n n g g a a p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n a a l l c c a a r r g g a a r r y y t t r r a a n n s s p p o o r r t t a a r r d d e e p p ó ó s s i i t t o o s s c c o o n n l l í í q q u u i i d d o o s s . . P P u u e e d d e e n n a a f f e e c c t t a a r r a a l l a a e e s s t t a a b b i i l l i i d d a a d d d d e e l l v v e e h h í...
  • Página 64 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si los frenos están húmedos, la capacidad de frenado del vehículo se ve afec- tada. Asegúrese de que se sequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua, del barro o de la nieve con el vehículo. Tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para el frenado.
  • Página 65 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO podría deslizarse sin control en línea recta. También en este caso lo más pru- dente es reducir la velocidad antes de realizar una maniobra. De ese modo dis- pondrá de más tiempo y distancia para recuperar completamente el control del vehículo antes de que se descontrole.
  • Página 66 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si esto ocurre, busque una base más firme. Nuevamente, lo más recomendable es reducir la velocidad y mantenerse alerta. Reduzca la velocidad todavía más cuando lleve un pasajero. Cuando conduzca por dunas, es recomendable que el vehículo vaya equipado con un indicador de seguridad (bandera) de tipo antena.
  • Página 67 T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E D D E E C C A A R R G G A A Y Y T T R R A A B B A A J J O O T T r r a a b b a a j j o o c c o o n n e e l l v v e e h h í...
  • Página 68 TRANSPORTE DE CARGA Y TRABAJO A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N E E l l m m a a n n e e j j o o , , l l a a e e s s t t a a b b i i l l i i d d a a d d y y l l a a d d i i s s t t a a n n c c i i a a d d e e f f r r e e n n a a d d o o d d e e l l v v e e h h í í c c u u l l o o s s e e v v e e n n a a f f e e c c t t a a d d o o s s c c u u a a n n d d o o s s e e c c a a r r g g a a n n l l a a s s r r e e j j i i l l l l a a s s p p o o r r t t a a e e q q u u i i p p a a j j e e s s .
  • Página 69 TRANSPORTE DE CARGA Y TRABAJO C C a a r r g g a a d d e e l l o o s s p p o o r r t t a a e e q q u u i i p p a a j j e e s s La carga debe tener la altura mínima posible;...
  • Página 70 TRANSPORTE DE CARGA Y TRABAJO Reduzca la velocidad cuando arrastre cargas y tome las curvas de forma gra- dual. Evite pendientes y terreno accidentado. No intente conducir por pendientes con inclinación excesiva. Tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para el frenado, sobre todo en superficies inclinadas y cuando hay pasajeros a bordo (modelos 2-UP).
  • Página 71 I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S E E T T I I Q Q U U E E T T A A S S E E N N E E L L P P R R O O D D U U C C T T O O ( ( P P A A Í...
  • Página 72 IMPORTANTES ETIQUETAS EN EL PRODUCTO (PAÍSES FUERA DE CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS) P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo.
  • Página 73 – – u u s s o o i i n n c c o o m m p p a a t t i i b b l l e e c c o o n n e e l l c c o o n n s s u u m m o o y y l l o o s s e e f f e e c c t t o o s s d d e e d d r r o o g g a a s s o o a a l l c c o o h h o o l l . . Modelos 1-UP Modelos 2-UP Vídeo sobre Vídeo sobre seguridad seguridad https:// https:// can-am.brp.com can-am.brp.com/ /o -road/safety o -road/safety Patentes: www.brp.com/en/about-brp/patents.html Patentes: www.brp.com/en/about-brp/patents.html INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 74 IMPORTANTES ETIQUETAS EN EL PRODUCTO (PAÍSES FUERA DE CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS) P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a s s d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a p p a a r r a a e e l l p p a a s s a a j j e e r r o o A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 75 IMPORTANTES ETIQUETAS EN EL PRODUCTO (PAÍSES FUERA DE CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS) P P r r e e s s i i ó ó n n d d e e l l o o s s n n e e u u m m á á t t i i c c o o s s y y c c a a r r g g a a m m á á x x i i m m a a - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a Modelos 1-UP sin ABS A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 76 IMPORTANTES ETIQUETAS EN EL PRODUCTO (PAÍSES FUERA DE CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS) Modelos 2-UP con ABS A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N – – M M a a n n t t e e n n g g a a S S I I E E M M P P R R E E l l a a p p r r e e s s i i ó ó n n a a d d e e c c u u a a d d a a d d e e l l o o s s n n e e u u m m á á t t i i c c o o s s c c o o m m o o s s e e i i n n d d i i c c a a .
  • Página 77 IMPORTANTES ETIQUETAS EN EL PRODUCTO (PAÍSES FUERA DE CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS) Modelos 1-UP con ABS A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N – – M M a a n n t t e e n n g g a a S S I I E E M M P P R R E E l l a a p p r r e e s s i i ó ó n n a a d d e e c c u u a a d d a a d d e e l l o o s s n n e e u u m m á á t t i i c c o o s s c c o o m m o o s s e e i i n n d d i i c c a a .
  • Página 78 IMPORTANTES ETIQUETAS EN EL PRODUCTO (PAÍSES FUERA DE CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS) Modelos 2-UP con ABS A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N – – M M a a n n t t e e n n g g a a S S I I E E M M P P R R E E l l a a p p r r e e s s i i ó ó n n a a d d e e c c u u a a d d a a d d e e l l o o s s n n e e u u m m á á t t i i c c o o s s c c o o m m o o s s e e i i n n d d i i c c a a .
  • Página 79 IMPORTANTES ETIQUETAS EN EL PRODUCTO (PAÍSES FUERA DE CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS) C C a a r r g g a a m m á á x x i i m m a a d d e e l l p p o o r r t t a a e e q q u u i i p p a a j j e e s s P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e...
  • Página 80 IMPORTANTES ETIQUETAS EN EL PRODUCTO (PAÍSES FUERA DE CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS) I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a s s i i e e n n t t o o d d e e l l p p a a s s a a j j e e r r o o - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 81 IMPORTANTES ETIQUETAS EN EL PRODUCTO (PAÍSES FUERA DE CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS) E E d d a a d d r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d a a - - E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 82 IMPORTANTES ETIQUETAS EN EL PRODUCTO (PAÍSES FUERA DE CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS) P P r r o o c c e e d d i i m m i i e e n n t t o o s s d d e e c c a a m m b b i i o o d d e e m m a a r r c c h h a a - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e a a v v i i s s o o A A V V I I S S O O E E s s t t e e v v e e h h í...
  • Página 83 IMPORTANTES ETIQUETAS EN EL PRODUCTO (PAÍSES FUERA DE CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS) R R e e m m o o l l c c a a d d o o d d e e u u n n a a c c a a r r g g a a u u t t i i l l i i z z a a n n d d o o l l o o s s p p o o r r t t a a e e q q u u i i p p a a j j e e s s o o p p a a r r a a - - c c h h o o q q u u e e s s - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 84 IMPORTANTES ETIQUETAS EN EL PRODUCTO (PAÍSES FUERA DE CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS) R R e e f f r r i i g g e e r r a a n n t t e e c c a a l l i i e e n n t t e e - - E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 85 IMPORTANTES ETIQUETAS EN EL PRODUCTO (PAÍSES FUERA DE CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS) P P o o s s i i b b l l e e q q u u e e m m a a d d u u r r a a - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a 704905706 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 86 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Esta página está intencionalmen- te en blanco INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 87 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O...
  • Página 88 M M A A N N D D O O S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S 1. Manillar 2. Mariposa 3. Pedal de freno 4.
  • Página 89 MANDOS PRINCIPALES M M a a n n i i l l l l a a r r El manillar controla la dirección del vehículo. Cuando el manillar se gira a la dere- cha o la izquierda, las ruedas delante- ras se giran en esa dirección para dirigir al vehículo.
  • Página 90 MANDOS PRINCIPALES M M o o d d e e l l o o s s s s i i n n A A B B S S : El bloqueo del fre- la debería devolver a la posición de no mantiene los frenos en las ruedas reposo.
  • Página 91 MANDOS PRINCIPALES I I n n t t e e r r r r u u p p t t o o r r p p a a r r a a d d a a d d e e l l m m o o t t o o r r Este interruptor se puede utilizar para detener el motor y como mando de emergencia.
  • Página 92 MANDOS PRINCIPALES parada del motor en la posición STOP A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N (parada). E E l l u u s s o o d d e e l l a a s s l l l l a a v v e e s s n n o o r r m m a a l l y y d d e e Cuando se gira la llave hasta la posi- r r e e n n d d i i m m i i e e n n t t o o n n o o e e v v i i t t a a l l a a p p o o s s i i b b i i l l i i d d a a d d ción de APAGADO, el sistema eléctri-...
  • Página 93 MANDOS PRINCIPALES Por ejemplo, en vías estrechas con muchas curvas, los usuarios pueden preferir una llave normal. C C a a b b l l e e d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d F F l l e e x x i i b b i i l l i i d d a a d d El sistema D.
  • Página 94 M M A A N N D D O O S S S S E E C C U U N N D D A A R R I I O O S S Algunas de las funciones pueden no ser corresponderse con su modelo o podrían ser opcionales.
  • Página 95 MANDOS SECUNDARIOS M M o o d d e e l l o o X X x x c c 1. Carcasa de control de la palanca de aceleración 2. Palanca de cambios 3. Interruptores Activación/Menú 4. Interruptor multifunción 5. LED de indicador...
  • Página 96 MANDOS SECUNDARIOS T T o o d d o o s s l l o o s s d d e e m m á á s s m m o o d d e e l l o o s s 1.
  • Página 97 MANDOS SECUNDARIOS C C a a r r c c a a s s a a d d e e c c o o n n t t r r o o l l d d e e l l a a En este modo, la potencia del motor se transfiere solamente por las ruedas p p a a l l a a n n c c a a d d e e a a c c e e l l e e r r a a c c i i ó...
  • Página 98 MANDOS SECUNDARIOS M M o o d d o o 4 4 W W D D L L o o c c k k – ECO o WORK – SPORT A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N El modo seleccionado se indicará...
  • Página 99 MANDOS SECUNDARIOS freno del motor antes o durante la Use el selector para cambiar el nivel conducción. de iEB o mostrar el nivel seleccionado en el indicador. A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N –...
  • Página 100 MANDOS SECUNDARIOS El vehículo se debe parar y los frenos se deben aplicar antes de cambiar a cualquier marcha. A A V V I I S S O O E E s s t t a a c c a a j j a a d d e e c c a a m m b b i i o o s s n n o o e e s s t t á á d d i i - - s s e e ñ...
  • Página 101 MANDOS SECUNDARIOS I I n n t t e e r r r r u u p p t t o o r r d d e e l l o o s s f f a a r r o o s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 102 MANDOS SECUNDARIOS 1. Asegúrese de que el vehículo esté completamente detenido. 2. Pulse y mantenga pulsado el bo- tón de anulación/DPS y, después, pulse la palanca del acelerador gradualmente. N N O O T T A A : : Durante el uso de la función de anula- ción, el indicador mostrará...
  • Página 103 MANDOS SECUNDARIOS L L E E D D d d e e i i n n d d i i c c a a d d o o r r L L E E D D d d e e i i n n d d i i c c a a d d o o r r Intermitente del remolque Luces de posición B B o o t t ó...
  • Página 104 E E Q Q U U I I P P A A M M I I E E N N T T O O Al leer esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica un peligro potencial que, si no se evita, podría causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 105 EQUIPAMIENTO 2. Mediante un movimiento hacia adelante, introduzca las dos pesta- ñas delanteras del asiento en las ranuras de anclaje del vehículo. 3. En modelos con empuñadura tér- mica para el pasajero y/o conector de visor con calefacción, conecte el conector eléctrico situado deba- jo del asiento.
  • Página 106 EQUIPAMIENTO A A s s i i d d e e r r o o s s ( ( M M o o d d e e l l o o s s 2 2 - - U U P P ) ) Los asideros se encuentran a la dere- cha y a la izquierda del asiento del pasajero.
  • Página 107 EQUIPAMIENTO protección después del uso para pro- teger la toma de la intemperie. C C o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t o o d d e e a a l l m m a a c c e e n n a a m m i i e e n n t t o o t t r r a a s s e e r r o o Ubicación práctica...
  • Página 108 EQUIPAMIENTO otros tipos de carga. No debe utilizar- se nunca para transportar pasajeros. T T o o d d o o s s l l o o s s o o t t r r o o s s m m o o d d e e l l o o s s Los portaequipajes son muy útiles pa- ra transportar equipo y otros tipos de carga.
  • Página 109 EQUIPAMIENTO C C a a b b r r e e s s t t a a n n t t e e ( ( s s i i e e s s t t á á e e q q u u i i p p a a d d o o ) ) A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 110 EQUIPAMIENTO tener más información sobre cabestrante. G G a a n n c c h h o o d d e e r r e e c c u u p p e e r r a a c c i i ó ó n n Práctico gancho que se puede usar para rescatar un ATV atascado.
  • Página 111 EQUIPAMIENTO 1. Conector del remolque L L u u z z d d e e p p l l a a c c a a d d e e m m a a t t r r í í c c u u l l a a Proporciona luz para la matrícula.
  • Página 112 P P A A N N T T A A L L L L A A D D I I G G I I T T A A L L D D E E 4 4 , , 5 5 " " –...
  • Página 113 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" P P a a n n t t a a l l l l a a c c e e n n t t r r a a l l P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e v v i i a a j j e e Muestra la velocidad del vehículo en La pantalla muestra información de km/h o MPH.
  • Página 114 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" I I c c o o n n o o s s e e i i n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s - - P P a a n n t t a a l l l l a a L L u u c c e e s s d d e e A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A y y d d e e m m u u l l t t i i f f u u n n c c i i o o n n a a l l i i n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s...
  • Página 115 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" hasta que la velocidad del vehículo I I c c o o n n o o s s e e i i n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s sea igual o inferior al punto de ajuste del indicador de velocidad.
  • Página 116 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" C C ó ó d d i i g g o o s s d d e e a a v v e e r r í í a a Solo está disponible cuando está acti- vado un código como mínimo.
  • Página 117 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" 9. Pulse y mantenga pulsado el bo- tón para confirmar la selección de los minutos. C C o o n n f f i i g g u u r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l i i d d i i o o m m a a Es posible cambiar el idioma de la pantalla del indicador.
  • Página 118 P P A A N N T T A A L L L L A A D D I I G G I I T T A A L L D D E E 7 7 , , 6 6 " " P P a a n n t t a a l l l l a a l l a a t t e e r r a a l l d d e e r r e e c c h h a a F F u u n n c c i i o o n n e e s s b b á...
  • Página 119 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" P P a a n n t t a a l l l l a a M M O O D D E E M M o o d d o o d d e e M M e e n n s s a a j j e e M M e e n n s s a a j j e e d d e e c c o o n n...
  • Página 120 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n L L u u c c e e s s d d e e A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A y y d d e e I I c c o o n n o o i i n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s Icono de kit de...
  • Página 121 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" I I c c o o n n o o s s e e i i n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s - - P P a a n n t t a a l l l l a a C C o o n n f f i i g g u u r r a a c c i i ó...
  • Página 122 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Utilizando el botón MENÚ, seleccione 2. Seleccione SPEED LIM (LÍMITE y mantenga pulsado el botón S S P P E E E E D D / / DE VELOCIDAD), y después po- R R P P M M para invertir la visualización de drá...
  • Página 123 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Se puede cambiar la velocidad Utilizando el botón MENÚ, seleccione desde ralentí hasta la velocidad B B R R I I L L L L O O y mantenga pulsado el botón establecida usando el acelerador MENÚ...
  • Página 124 T T E E C C N N O O L L O O G G Í Í A A S S D D E E C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N A A S S I I S S T T I I D D A A ( ( S S I I S S E E I I N N C C L L U U Y Y E E N N ) ) Estos sistemas gestionan el freno y la mayor parte del freno motor Esto ga-...
  • Página 125 C C O O M M B B U U S S T T I I B B L L E E Al leer esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica un peligro potencial que, si no se evita, podría causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 126 COMBUSTIBLE P P r r o o c c e e d d i i m m i i e e n n t t o o d d e e r r e e p p o o s s t t a a j j e e d d e e l l v v e e h h í...
  • Página 127 COMBUSTIBLE...
  • Página 128 P P E E R R Í Í O O D D O O D D E E R R O O D D A A J J E E Al leer esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica un peligro potencial que, si no se evita, podría causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 129 P P R R O O C C E E D D I I M M I I E E N N T T O O S S B B Á Á S S I I C C O O S S Al leer esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica un peligro potencial que, si no se evita, podría causar...
  • Página 130 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS P P a a r r a a d d a a d d e e l l m m o o t t o o r r N N O O T T A A : : Al aparcar en una pendiente muy incli- A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 131 P P R R O O C C E E D D I I M M I I E E N N T T O O S S E E S S P P E E C C I I A A L L E E S S M M o o t t o o r r i i n n u u n n d d a a d d o o d d e e Inspeccione el tapón de drenaje de la CVT para comprobar si hay agua.
  • Página 132 PROCEDIMIENTOS ESPECIALES A A V V I I S S O O L L a a f f a a l l t t a a d d e e m m a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o d d e e l l v v e e - - h h í...
  • Página 133 PROCEDIMIENTOS ESPECIALES un concesionario autorizado de Can-Am Off-road. Siempre que el vehículo vuelque, de- be ser inspeccionado por un distribui- dor autorizado de Can-Am Off-Road. E E l l v v e e h h í í c c u u l l o o s s e e s s u u m m e e r r g g e e e e n n a a g g u u a a Si se sumerge el vehículo, pare inme- diatamente el motor.
  • Página 134 O O P P T T I I M M I I C C E E L L A A C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N Al leer esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica un peligro potencial que, si no se evita, podría causar...
  • Página 135 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Amortiguación de compresión (baja Amortiguación de compresión (baja velocidad) velocidad) 2,25 giros 2,25 giros hacia la hacia la izquierda izquierda X xc X xc desde el desde el tope tope Amortiguación de compresión (alta Amortiguación de compresión (alta velocidad) velocidad) 2,25 giros...
  • Página 136 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N A A s s e e g g ú ú r r e e s s e e d d e e q q u u e e l l a a c c o o n n f f i i g g u u r r a a - - c c i i ó...
  • Página 137 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN asistencia se reduce progresivamente para mantener la máxima precisión y sensación al volante del conductor. Es posible elegir entre tres modos de asistencia: Mínimo, Medio y Máximo. Cada modo seguirá adaptándose automáticamente a la velocidad del vehículo y a las demandas del con- ductor, por lo que no requiere de cam- bios mientras se conduce.
  • Página 138 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Para cambiar el modo DPS. – Haga una pulsación corta (1 se- gundo) en el botón DPS para ver qué modo DPS está activado. – Haga una pulsación larga (2 se- gundos) en el botón DPS para se- leccionar otro modo.
  • Página 139 I I Z Z A A D D O O D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n g g e e n n e e r r a a l l p p a a r r a a l l a a e e l l e e v v a a c c i i ó...
  • Página 140 IZADO DEL VEHÍCULO T T Í Í P P I I C C O O : : P P U U N N T T O O D D E E E E L L E E V V A A C C I I Ó Ó N N T T R R A A S S E E R R O O E E l l e e v v a a c c i i ó...
  • Página 141 T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O Cuando se ponga en contacto con el servicio de transporte, pregunte si tienen un remolque de suelo plano, con rampa de carga o una rampa mecánica para elevar el vehículo con seguridad, y correas de sujeción.
  • Página 142 TRANSPORTE DEL VEHÍCULO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El elemento de transporte (plataforma o remolque) debe tener las dimensiones adecuadas y la Transporte de equipo capacidad de transportar con seguridad el vehículo. No exceda la capacidad de remolcado y las especificaciones del vehículo. Asegúrese de que Remolcado del vehículo.
  • Página 143 TRANSPORTE DEL VEHÍCULO 9. Si el remolque está inclinado hacia 2. Si el vehículo está equipado con la parte delantera, deje rodar el ve- un cabrestante, utilícelo para mo- hículo sin acelerarlo. ver el vehículo hasta colocarlo en 10. Una vez subido el vehículo, colo- la plataforma.
  • Página 144 TRANSPORTE DEL VEHÍCULO A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N N N o o r r e e m m o o l l q q u u e e e e s s t t e e v v e e h h í í c c u u l l o o a a r r r r a a s s - - t t r r á...
  • Página 145 M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O...
  • Página 146 P P R R O O G G R R A A M M A A D D E E M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de for- ma segura.
  • Página 147 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Tenga en cuenta el que se produzca primero para determinar el umbral de mantenimiento. Sus hábitos de conducción también determinan el factor que debe seguir. Por ejemplo: – Alguien que utiliza el vehículo en fines de semana alternos para conducir por caminos con los amigos es más probable que siga la l l e e c c t t u u r r a a d d e e l l c c u u e e n n t t a a k k i i l l ó...
  • Página 148 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO T T A A R R E E A A S S N N O O R R M M A A L L E E S S A A = = A A j j u u s s t t a a r r C C a a d d a a a a ñ...
  • Página 149 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO T T A A R R E E A A S S N N O O R R M M A A L L E E S S A A = = A A j j u u s s t t a a r r C C a a d d a a a a ñ...
  • Página 150 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO T T A A R R E E A A S S N N O O R R M M A A L L E E S S A A = = A A j j u u s s t t a a r r C C a a d d a a a a ñ...
  • Página 151 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO T T A A R R E E A A S S P P E E S S A A D D A A S S A A + + C C a a d d a a 6 6 A A = = A A j j u u s s t t a a r r C C a a d d a a a a ñ...
  • Página 152 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO T T A A R R E E A A S S P P E E S S A A D D A A S S A A + + C C a a d d a a 6 6 A A = = A A j j u u s s t t a a r r C C a a d d a a a a ñ...
  • Página 153 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO T T A A R R E E A A S S P P E E S S A A D D A A S S A A + + C C a a d d a a 6 6 A A = = A A j j u u s s t t a a r r C C a a d d a a a a ñ...
  • Página 154 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A A G G U U A A S S / / B B A A R R R R I I Z Z A A L L E E S S A A + + H H O O N N D D O O S S C C a a d d a a 6 6 A A = = A A j j u u s s t t a a r r C C a a d d a a a a ñ...
  • Página 155 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A A G G U U A A S S / / B B A A R R R R I I Z Z A A L L E E S S A A + + H H O O N N D D O O S S C C a a d d a a 6 6 A A = = A A j j u u s s t t a a r r C C a a d d a a a a ñ...
  • Página 156 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A A G G U U A A S S / / B B A A R R R R I I Z Z A A L L E E S S A A + + H H O O N N D D O O S S C C a a d d a a 6 6 A A = = A A j j u u s s t t a a r r C C a a d d a a a a ñ...
  • Página 157 R R e e g g i i s s t t r r o o s s d d e e m m a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario.
  • Página 158 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador'...
  • Página 159 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador' S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje:...
  • Página 160 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador' S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje:...
  • Página 161 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador' S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje:...
  • Página 162 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador' S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje:...
  • Página 163 P P R R O O C C E E D D I I M M I I E E N N T T O O S S D D E E M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O En este apartado, se incluyen instruc- F F i i l l t t r r o o d d e e a a i i r r e e d d e e l l m m o o t t o o r r ciones sobre los procedimientos bási-...
  • Página 164 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Compruebe la limpieza del aloja- miento del filtro de aire. – Si quedan residuos o agua, limpie el alojamiento del filtro de aire con una aspiradora. A A V V I I S S O O N N o o a a p p l l i i q q u u e e a a i i r r e e c c o o m m p p r r i i m m i i d d o o a a l l a a l l o o - - j j a a m m i i e e n n t t o o d d e e l l f f i i l l t t r r o o d d e e a a i i r r e e .
  • Página 165 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO De ese modo saldrá la suciedad y el polvo del filtro de papel. N N O O T T A A : : La vida útil del filtro de papel es limi- tada; reemplace el filtro si está dema- siado sucio u obstruido.
  • Página 166 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO – Alinee las pestañas delanteras de la consola con las ranuras y, a continuación, empuje la consola hacia delante. – A continuación, alinee e inserte los vástagos en los ojales de la parte trasera de la consola hasta que queden colocados.
  • Página 167 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l f f i i l l t t r r o o d d e e a a i i r r e e d d e e l l a a C C V V T T M M o o d d e e l l o o s s c c o o n n...
  • Página 168 XPS 4. Vuelva a colocar la varilla y enrós- quela completamente. BRP recomienda el uso de su aceite 5. Sáquela y compruebe el nivel de de motor XPS o uno equivalente en aceite. Debe estar cerca de la todo momento.
  • Página 169 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO C C a a m m b b i i o o d d e e a a c c e e i i t t e e d d e e l l m m o o t t o o r r 8.
  • Página 170 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 17. Añada aceite 2. Coloque una junta tórica NUEVA necesario. en la tapa del filtro de aceite. 18. Deseche el aceite usado con arre- 3. Coloque el filtro nuevo en la tapa. glo a la normativa local de protec- 4.
  • Página 171 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Desenchufe las mangueras del fil- T T Í Í P P I I C C O O tro por el arco de la rueda trasera 2. Revise el radiador y las mangue- derecha. ras para descartar la presencia de fugas y daños.
  • Página 172 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO proximidades, lave las aletas del 1. Coloque el vehículo sobre una su- radiador. perficie plana. 2. Retire el soporte del indicador. C C U U I I D D A A D D O O N N o o l l i i m m p p i i e e n n u u n n c c a a e e l l r r a a d d i i a a d d o o r r c c o o n n l l a a s s m m a a n n o o s s c c u u a a n n d d o o e e s s t t é...
  • Página 173 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 5. Añada refrigerante S S u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n d d e e l l r r e e f f r r i i g g e e r r a a n n t t e e d d e e l l necesario.
  • Página 174 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Tapón de drenaje de refrigerante M M o o t t o o r r e e s s 6 6 5 5 0 0 4. Desconecte la manguera del ra- T T Í Í P P I I C C O O diador inferior y vacíe el refrigeran- 1.
  • Página 175 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO S S i i s s t t e e m m a a d d e e e e s s c c a a p p e e P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e L L i i m m p p i i e e z z a a d d e e l l á...
  • Página 176 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO L L i i m m p p i i e e z z a a e e i i n n s s p p e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l s s u u p p r r e e s s o o r r d d e e c c h h i i s s p p a a s s d d e e l l s s i i l l e e n n c c i i a a d d o o r r N N O O T T A A : : Sólo será...
  • Página 177 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO C C a a j j a a d d e e c c a a m m b b i i o o s s C C o o m m p p r r o o b b a a c c i i ó ó n n d d e e l l n n i i v v e e l l d d e e a a c c e e i i t t e e d d e e l l a a c c a a j j a a d d e e c c a a m m b b i i o o s s A A V V I I S S O O C C o o m m p p r r u u e e b b e e e e l l n n i i v v e e l l y y r r e e l l l l e e n n e e s s i i e e s s...
  • Página 178 . . de cambios. BRP recomienda que uti- lice su aceite XPS. A A c c e e i i t t e e d d e e c c a a j j a a d d e e e e n n g g r r a a n n a a j j e e s s r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d o o d d e e X X P P S S Aceite sintético para engranajes...
  • Página 179 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 10. Coloque una arandela de sellado 4. Desenrosque completamente las NUEVA en el tapón magnético de bujías con una llave de bujías, y drenaje. retírelas. A A V V I I S S O O N N o o u u t t i i l l i i c c e e n n u u n n c c a a l l a a a a r r a a n n d d e e l l a a d d e e s s e e l l l l a a d d o o p p o o r r s s e e g g u u n n d d a a v v e e z z .
  • Página 180 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ajústelas con una llave dinamomé- trica y un adaptador apropiado. A A V V I I S S O O N N o o a a p p r r i i e e t t e e d d e e m m a a s s i i a a d d o o l l a a s s b b u u j j í í a a s s . . E E l l m m o o t t o o r r p p o o d d r r í...
  • Página 181 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A A V V I I S S O O N N o o u u t t i i l l i i c c e e h h e e r r r r a a m m i i e e n n t t a a s s e e l l é é c c t t r r i i c c a a s s p p a a r r a a c c o o l l o o c c a a r r l l o o s s t t o o r r n n i i l l l l o o s s d d e e l l a a t t a a - - p p a a d d e e l l a a C C V V T T .
  • Página 182 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 4. Deslice la correa por encima del borde superior del disco fijo para retirarla. 1. Parte inferior de los dientes a la altura de la superficie externa de la correa conductora M M o o n n t t a a j j e e d d e e l l a a c c o o r r r r e e a a d d e e P P o o l l e e a a s s c c o o n n d d u u c c t t o o r r a a y y t t r r a a n n s s m m i i s s i i ó...
  • Página 183 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO M M o o n n t t a a j j e e d d e e l l a a b b a a t t e e r r í í a a A A V V I I S S O O 1.
  • Página 184 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Descripción Amperaje Relé del ventilador de — refrigeración — Relé principal — Relé de las luces — Relé accesorio — Relé de frenos Interruptor de arranque/ grupo de indicadores Luces 30 A ACC1 ACC2 Bomba de combustible/ Inyectores/Bobinas de encendido/EVAP Grupo de indicadores/...
  • Página 185 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO O O r r i i e e n n t t a a c c i i ó ó n n d d e e l l h h a a z z d d e e l l f f a a r r o o 1.
  • Página 186 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO S S u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n d d e e b b o o m m b b i i l l l l a a s s d d e e l l a a s s l l u u c c e e s s d d e e p p o o s s i i c c i i ó...
  • Página 187 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe si los fuelles tienen grie- 6. Consulte con un distribuidor autori- tas, desgarros, pérdidas de aceite, zado de Can-Am Off-Road si hay etc. holgura anormal. Repare o sustituya las piezas que sea necesario. T T Í Í P P I I C C O O : : P P A A R R T T E E D D E E L L A A N N T T E E R R A A D D E E L L...
  • Página 188 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO N N O O T T A A : : 2. Active el modo 4WD. Aunque los neumáticos están especí- 3. Ponga el freno de mano. ficamente diseñados para el uso todo- 4. Afloje las tuercas de las ruedas y terreno, puede producirse...
  • Página 189 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO I I n n s s p p e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l s s i i s s t t e e m m a a d d e e b b l l o o q q u u e e o o C C o o m m p p r r o o b b a a c c i i ó...
  • Página 190 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e Tornillos del sistema de bloqueo de 8 ± 1 Nm talón (71 ± 9 lbf-pulg) (SEGUNDA secuencia) T T Í...
  • Página 191 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO – Afloje todos los tornillos. D D i i r r e e c c c c i i ó ó n n – Compruebe la posición del neumático en la rueda y vuelva I I n n s s p p e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l o o s s e e x x t t r r e e m m o o s s d d e e l l a a a colocarlo si es necesario.
  • Página 192 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO G G r r a a s s a a p p a a r r a a s s u u s s p p e e n n s s i i ó ó n n s s i i n n t t é é t t i i c c a a d d e e X X P P S S I I n n s s p p e e c c c c i i ó...
  • Página 193 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Examine el estado del fuelle de la 2. Retire el tapón del depósito. palanca de freno. 3. Añada la cantidad de líquido que 4. Compruebe si existen grietas, ro- sea necesaria con un embudo lim- turas, etc. Sustitúyalo si está pio.
  • Página 194 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO I I n n s s p p e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l s s i i s s t t e e m m a a d d e e f f r r e e n n o o s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 195 C C U U I I D D A A D D O O D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O L L i i m m p p i i e e z z a a y y p p r r o o t t e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l –...
  • Página 196 CUIDADO DEL VEHÍCULO P P r r o o d d u u c c t t o o s s d d e e l l i i m m p p i i e e z z a a n n o o c c o o m m p p a a t t i i b b l l e e s s P P r r o o d d u u c c t t o o s s d d e e T T i i p p o o d d e e...
  • Página 197 A A L L M M A A C C E E N N A A J J E E Y Y P P R R E E P P A A R R A A C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R E E T T E E M M P P O O R R A A D D A A Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de 4 meses, es necesario guardarlo debidamente.
  • Página 198 ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Esta página está intencionalmen- te en blanco...
  • Página 199 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N T T É É C C N N I I C C A A...
  • Página 200 U U S S O O P P R R E E V V I I S S T T O O Tractor agrícola que se puede utilizar para transportar materiales. Compruebe la carga máxima permiti- da del vehículo, que se indica en la placa reglamentaria en la etiqueta de carga máxima del vehículo.
  • Página 201 I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O Los componentes principales de su N N ú...
  • Página 202 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO C C u u m m p p l l i i m m i i e e n n t t o o d d e e l l e e n n g g a a n n c c h h e e d d e e l l r r e e m m o o l l q q u u e e Esta etiqueta se encuentra en el enganche del remolque.
  • Página 203 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO E E t t i i q q u u e e t t a a s s c c o o n n i i n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e l l l l í...
  • Página 204 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO P P o o s s i i c c i i ó ó n n d d e e l l a a c c c c e e s s o o r r i i o o d d e e e e n n g g r r a a s s e e - - S S u u s s p p e e n n s s i i ó...
  • Página 205 S S I I S S T T E E M M A A D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D C C O O N N C C O O D D I I F F I I C C A A C C I I Ó Ó N N D D I I G G I I T T A A L L P P O O R R R R A A D D I I O O F F R R E E C C U U E E N N C C I I A A ( ( L L L L A A V V E E R R F F D D .
  • Página 206 V V A A L L O O R R E E S S D D E E E E M M I I S S I I Ó Ó N N D D E E R R U U I I D D O O Y Y V V I I B B R R A A C C I I Ó Ó N N Modelo Valores de emisión de ruido y vibración 83 dB a 3600 rpm...
  • Página 207 Canadá www.brp.com Declaración de conformidad UE Representante autorizado: BRP Europe N.V., Skaldenstraat 125, Gante, Bélgica, 9042 La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. El abajo firmante, en representación del fabricante, declara por el presente que los vehículos todo terreno (ATV) de modelo año 2023 con la marca CE y un número de...
  • Página 208 Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá www.brp.com Declaración de conformidad del RU Representante autorizado: BRP Recreational Products UK Ltd. Castle Chambers, 43 Castle Street, Liverpool, L2 9SH La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. El abajo firmante, en representación del fabricante, declara por el presente que los vehículos todo terreno (ATV) de modelo año 2023 con la marca UK y un número de...
  • Página 209 D D E E C C L L A A R R A A C C I I Ó Ó N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I D D A A D D E E A A C C S S e e h h a a d d e e j j a a d d o o e e n n b b l l a a n n c c o o p p a a r r a a l l a a m m a a r r c c a a d d e e C C o o n n f f o o r r m m i i d d a a d d e e u u r r o o a a s s i i á...
  • Página 210 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EAC Esta página está intencionalmen- te en blanco...
  • Página 211 E E S S P P E E C C I I F F I I C C A A C C I I O O N N E E S S T T É É C C N N I I C C A A S S...
  • Página 212 S S I I S S T T E E M M A A D D E E L L U U B B R R I I C C A A C C I I Ó Ó N N Cárter húmedo. Filtro de Tipo aceite de cartucho reemplazable BRP Rotax tipo papel, Filtro de aceite reemplazable Capacidad (cambio de aceite 2,0 l (2,1 qt (liq., USA))
  • Página 213 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS S S I I S S T T E E M M A A D D E E L L U U B B R R I I C C A A C C I I Ó Ó N N dado por Temperatura fría Aceite sintético XPS 4T...
  • Página 214 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS C C A A J J A A D D E E C C A A M M B B I I O O S S Aceite sintético para Aceite alternativo si no se engranajes 75W140 API dispone de productos XPS GL-5 S S I I S S T T E E M M A A E E L L É...
  • Página 215 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS S S I I S S T T E E M M A A D D E E C C O O M M B B U U S S T T I I B B L L E E Inyección electrónica de combustible (EFI), cuerpo de acelerador de...
  • Página 216 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS S S I I S S T T E E M M A A D D E E T T R R A A N N S S M M I I S S I I Ó Ó N N Relación en la parte delantera 3.6:1 Engranaje biselado...
  • Página 217 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS S S U U S S P P E E N N S S I I Ó Ó N N D D E E L L A A N N T T E E R R A A Todos los demás Aceite modelos...
  • Página 218 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS F F R R E E N N O O S S 260 ml (8,8 onzas Capacidad EE.UU) Líquido de frenos Tipo DOT 4 Pistones dobles Pinza flotantes (2 × 26 mm) 650 XU Metálico Material de la pastilla de freno Todos los demás Orgánico modelos...
  • Página 219 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS R R U U E E D D A A S S Base Acero Tipo Aluminio con sistema de XT-P bloqueo de talón X xc Todos los demás Aluminio fundido modelos Base 30,5 x 15,2 cm (12 x 6 pulg.) Delante XT-P...
  • Página 220 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS D D I I M M E E N N S S I I O O N N E E S S 149,9 cm (59 pulg.) BIPLAZA 104,2 cm (41 pulg.) Delanteros Distancia entre ruedas 98 cm (38,6 pulg.) Traseros 27,9 cm (11 pulg.) Altura sobre el suelo...
  • Página 221 C C A A T T Á Á L L O O G G O O D D E E P P I I E E Z Z A A S S...
  • Página 222 C C A A T T Á Á L L O O G G O O D D E E P P I I E E Z Z A A S S O O N N L L I I N N E E El catálogo de piezas necesarias para su ATV Can-Am está...
  • Página 223 S S O O L L U U C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S...
  • Página 224 P P A A U U T T A A S S P P A A R R A A L L A A S S O O L L U U C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S E E l l m m o o t t o o r r n n o o g g i i r r a a 1 1 .
  • Página 225 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – Revise el nivel en el depósito de combustible. – Compruebe el fusible y el relé de la bomba de combustible. – Quizá se haya producido un fallo en la bomba de combustible. – Si el motor no arranca, consiga servicio de un distribuidor autorizado de Ca- n-Am Off-road, un taller de reparaciones o una persona que usted elija para mantenimiento, reparación o sustitución.
  • Página 226 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – Compruebe si hay depósitos en el sistema de drenaje del alojamiento del fil- tro de aire. – Compruebe la posición del tubo de admisión de aire. 5 5 . . S S u u c c i i e e d d a a d d o o d d e e s s g g a a s s t t e e d d e e l l s s i i s s t t e e m m a a d d e e t t r r a a n n s s m m i i s s i i ó ó n n C C V V T T . . –...
  • Página 227 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS F F a a l l l l o o s s e e n n e e l l m m o o t t o o r r 1 1 . . B B u u j j í...
  • Página 228 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E E l l r r é é g g i i m m e e n n d d e e l l m m o o t t o o r r a a u u m m e e n n t t a a p p e e r r o o e e l l v v e e h h í í c c u u l l o o n n o o s s e e m m u u e e v v e e 1 1 .
  • Página 229 M M E E N N S S A A J J E E S S E E N N L L A A P P A A N N T T A A L L L L A A D D I I G G I I T T A A L L Lámpara(s) piloto Mensaje...
  • Página 230 MENSAJES EN LA PANTALLA DIGITAL parpadeará. Consulte el apartado Solución de problemas . Problema del motor. La luz CHECK indicadora CHECK ENGINE ENGINE (COMPROBAR MOTOR) también (Comprobar el estará ENCENDIDA; consulte el motor) apartado Solución de problemas . NO ECM COMMUNICA Error de comunicación entre el TION (No hay...
  • Página 231 MENSAJES EN LA PANTALLA DIGITAL BLOQUEO DIFEREN El bloqueo del diferencial delantero CIAL Doble - está desbloqueado. DELANTERO corta DESBLO QUEO MODO Simple - El modo SPORT está ahora SPORT corta seleccionado. ACTIVO LIMITADOR Simple - El limitador de velocidad está VELOCIDAD corta activado.
  • Página 232 MENSAJES EN LA PANTALLA DIGITAL Esta página está intencionalmen- te en blanco...
  • Página 233 G G A A R R A A N N T T Í Í A A...
  • Página 234 OTROS QUE PUDIERA TENER Y QUE VARÍAN EN FUNCIÓN DEL ESTADO O DE LA PROVINCIA. Ni el distribuidor, ni ningún concesionario de BRP, ni ninguna otra persona han sido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garantías con respecto al producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada; y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles a BRP.
  • Página 235 – En el caso de los modelos de California con componentes relacionados con las emisiones por evaporación que lleven instalado un sistema de control de emisiones por evaporación producido por BRP a la venta en el estado de Ca- lifornia que se vendan inicialmente a un residente de esos estados, o poste- riormente registrados con garantía para un residente del estado de...
  • Página 236 Estas limitaciones son necesarias para preservar la seguridad de los productos BRP, así como la de sus consumidores y la del públi- co en general.
  • Página 237 A A S S I I S S T T E E N N C C I I A A A A L L C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el distribuidor.
  • Página 238 BRP. Con respecto a las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones, BRP limita el diagnóstico y la reparación de las piezas relacionadas con las emi- siones a los distribuidores autorizados de Can-Am, con excepción de las repara- ciones de emergencia conforme al artículo 2 de la siguiente lista.
  • Página 239 G G A A R R A A N N T T Í Í A A R R E E L L A A C C I I O O N N A A D D A A C C O O N N L L A A S S E E M M I I S S I I O O N N E E S S D D E E L L A A E E P P A A D D E E E E . . E E . . U U . . U U . . HORAS MESES KILÓMETROS...
  • Página 240 Si tiene cualquier duda relacionada con sus derechos y responsabilidad con res- pecto a la garantía o desea localizar el concesionario autorizado de BRP más cercano debe ponerse en contacto con BRP rellenando el formulario de contacto de clientes en w w w w w w .
  • Página 241 BRP por todas las piezas garantizadas sustituidas y los cargos por mano de obra según la necesidad de tiempo recomendada por BRP para la repara- ción en garantía y una tarifa horaria de mano de obra apropiada según la...
  • Página 242 Condiciones y exclusiones: – BRP puede denegar la cobertura de garantía si su OHRV o alguno de sus componentes ha fallado directamente debido a un mal uso, negligencia, man- tenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
  • Página 243 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA Piezas cubiertas: 1. Soporte(s) de sujeción del cartucho 2. Cartucho de carbono 3. Puerto de purga del conector 4. Abrazadera(s)* 5. Control electrónico* 6. Tapón del depósito de combustible 7.
  • Página 244 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA – The California Air Resources Board, 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731.
  • Página 245 BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, en- tendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía...
  • Página 246 – Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, opera- ciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fa- bricadas ni aprobadas por BRP, que según un criterio razonable sean incompatibles con el producto o repercuta negativamente en su operación, rendimiento y durabilidad;...
  • Página 247 Estas limitaciones son necesarias para preservar la seguridad de los productos BRP, así como la de sus consumidores y la del públi- co en general.
  • Página 248 Q Q U U É É H H A A R R Á Á B B R R P P Hasta el grado máximo que permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se deter- minen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o ins- pección;...
  • Página 249 BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, en- tendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía...
  • Página 250 – Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, opera- ciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fa- bricadas ni aprobadas por BRP, que según un criterio razonable sean incompatibles con el producto o repercuta negativamente en su operación, rendimiento y durabilidad;...
  • Página 251 Estas limitaciones son necesarias para preservar la seguridad de los productos BRP, así como la de sus consumidores y la del públi- co en general.
  • Página 252 A A S S I I S S T T E E N N C C I I A A A A L L C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de ATV Can-Am.
  • Página 253 2. Tendrá las características acordadas entre las partes, o podrá ser empleado según el uso previsto por el comprador, indicado al vendedor y que este ha aceptado. El período para actuaciones por incumplimiento prescribe al cabo de dos años de la entrega de los artículos. El vendedor es responsable de ofrecer garantías frente a defectos ocultos del artículo vendido si esos defectos son causa de que el artículo resulte inadecuado para el uso previsto, o si limitan su uso de modo que el comprador no hubiera adquirido el artículo o hubiera pagado un precio in-...
  • Página 254 Esta página está intencionalmen- te en blanco...
  • Página 255 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E E E L L C C L L I I E E N N T T E E...
  • Página 256 – I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e t t e e r r c c e e r r o o s s (p.ej.,...
  • Página 257 Di- rectivo de Protección de Datos de BRP por correo electrónico en p p r r i i v v a a c c y y o o f f f f i i - - c c e e r r @ @ b b r r p p .
  • Página 258 C C O O N N T T A A C C T T O O w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m S S u u e e c c i i a a Spinnvägen 15 903 61 Umeå...
  • Página 259 U U N N I I D D A A D D E E S S R R O O B B A A D D A A S S : : Si roban su vehículo...
  • Página 260 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO CAMBIO DE DIRECCIÓN CAMBIO DE TITULARIDAD NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de modelo Número de identificación del vehículo (V.I.N.) DIRECCIÓN ANTERIOR NOMBRE O TITULAR ANTERIOR: NÚM. CALLE POBLACIÓN: PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL PAÍS TELÉFONO NUEVA DIRECCIÓN NOMBRE O NUEVO TITULAR: NÚM.
  • Página 261 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 262 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO CAMBIO DE DIRECCIÓN CAMBIO DE TITULARIDAD NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de modelo Número de identificación del vehículo (V.I.N.) DIRECCIÓN ANTERIOR NOMBRE O TITULAR ANTERIOR: NÚM. CALLE POBLACIÓN: PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL PAÍS TELÉFONO NUEVA DIRECCIÓN NOMBRE O NUEVO TITULAR: NÚM.
  • Página 263 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 264 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 265 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 266 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 267 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 268 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 269 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 270 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 271 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 272 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 273 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 275 Nº de modelo NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (V.I.N) NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR (E.I.N.) Propietario: NOMBRE N.º CALLE POBLACIÓN PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL Fecha de Compra AÑO DÍA Fecha de caducidad de la garantía AÑO DÍA Para ser completado por el concesionario en el momento de la venta. ZONA PARA EL SELLO DEL CONCESIONARIO...
  • Página 276 Si lleva pasajeros, aumenta el riesgo de perder • NO INTENTE SALTOS NI PIRUETAS CON EL VEHÍCULO. el control. ®TM y el logotipo de BRP son marcas comerciales de BOMBARDIER RECREATIO- NAL PRODUCTS INC. O de sus filiales. ©2022 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.