Sevylor RIO КСС305 Manual De Utilización página 9

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24
ÉQUIPEMENT
Modèle illustré : KCC335 Colorado
Chambre du fond
avec valve souple
Chambre principale
avec valve Boston
Bouchon de
vidange
Poignée de
transport
Chambre principale
avec valve Boston
Aileron
directionnel
3
amovible
1/ Siège baquet ajustable :
2/ Emplacement surélevé pour siège avec valve souple :
3/ Aileron directionnel amovible placé sous le kayak - voir les consignes de montage.
Tous les modèles sont fournis avec un sac à dos de transport, un manomètre et un kit de réparation.
MONTAGE / GONFLAGE
 N'utiliser pas un outil tranchant !
F
 L'utilisation d'un compresseur endommagerait gravement votre produit. C'est un cas d'exclusion de la
R
garantie.
A
 Ne pas ouvrir la fermeture à glissière qui donne accès aux chambres gonflables lorsque le kayak est
N
gonflé.
Ç
Lors du premier gonflage, pour vous permettre de vous familiariser avec votre produit, gonfler-le dans un local à
A
température ambiante (env. 20 °C) : le PVC sera ainsi souple et l'assemblage s'en trouvera facilité. Si le produit a été
I
entreposé à une température inférieure à 0 °C, placer-le dans un local à 20 °C pendant 12 heures environ avant de le
S
déplier. Gonfler-le avec un gonfleur Sevylor® ou tout autre gonfleur conçu pour le gonflage des kayaks, articles de
piscine, lits, matelas de camping ou tout autre produit gonflable à basse pression. Ces gonfleurs ont un tuyau de gonflage
et des adaptateurs prévus pour les valves équipant ce produit.
Déplier le produit sur une surface propre.
1. Fixer l'aileron directionnel sur le fond en pliant la housse. Insérer les extrémités de l'aileron dans chaque passant
prévu et tendre la housse au maximum pour assurer le maintien. Une fois le kayak gonflé, cette opération est
impossible. La courbure de l'aileron doit être orientée vers l'arrière du kayak.
2. Votre produit est équipé de 2 types de valves :
a) Valve(s) Boston (figure ci-contre) : dévisser le capuchon de la valve (1), visser le
corps de la valve (2) dans la base de la valve (3) ; veiller à ce que le capuchon
reste accessible. Insérer l'extrémité du tuyau du gonfleur dans la valve et gonfler
jusqu'à atteindre le niveau de pression recommandé (voir point 3). Après gonflage,
fermer bien toutes les valves avec leur capuchon (dans le sens des aiguilles d'une
montre). N.B. : une légère fuite d'air avant la fermeture des valves avec leur
capuchon est normale, seul le capuchon des valves assure l' ETANCHEITE.
b) Valve(s) souple(s) : retirer le capuchon de la valve et gonfler en vous servant de l'adaptateur du gonfleur prévu
pour ce type de valve. Fermer la valve avec son capuchon et enfoncer-la dans la chambre à air.
3. Gonfler le produit selon l'ordre de gonflage indiqué sur la plaque d'immatriculation imprimée sur le produit (voir
également figure 1, la numérotation des valves).
4. Niveau de pression maximal : la pression d'utilisation de ce produit est de : 0,1 bar/1,5 PSI (= 100 mbar). Ne la
dépassez pas. Vérifier la pression avec le manomètre fourni avec votre produit. Surpression : dégonfler jusqu'à
atteindre le niveau de pression recommandé. Baisse de pression : regonfler
All manuals and user guides at all-guides.com
Filet de rangement
en poupe
1
2
3
1
Supports pagaie
(côtés droit + gauche)
KCC305/KCC305HF: 1 ; KCC335/KCC335G/KCC335HF: 2
AVERTISSEMENT !
Sièges baquets ajustables
3
Emplacements surélevés pour
sièges avec valve souple
Poignées
.
KCC305/KCC305HF: 1 ; KCC335/KCC335G/KCC335HF: 2
8
Fermeture à glissière pour
ouverture de la housse en
1
nylon et accès à la chambre
intérieure en PVC (à l'avant +
à l' arrière)
Bandes directionnelles
moulées sur le dessous
2
Figure 1
(1) Capuchon
de la valve
( 3) Base de
légèrement.
Poignée
de
transport
.
(2) Corps de
la valve
la valve
base

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido