Publicidad

Bubba & Me
Crib
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
READ CAREFULLY.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE. LIRE ATTENTIVEMENT.
¡IMPORTANTE! RETENER PARA FUTURAS REF-
ERENCIAS. LEA CON ATENCIÓN.
WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN
AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG LESEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO
FUTURO. LEGGERE ATTENTAMENTE.
BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK. LEES AANDACHTIG.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ickle Bubba Bubba & Me

  • Página 1 Bubba & Me Crib IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE. LIRE ATTENTIVEMENT. ¡IMPORTANTE! RETENER PARA FUTURAS REF- ERENCIAS. LEA CON ATENCIÓN. WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG LESEN. IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS | CONTENU | CONTENIDO INHALT | CONTENUTI | INHOUD Warnings | Avertissements | Advertencias | Warnungen | Avvertenze | Waarschuwingen Components | Composants | Componentes | Komponenten | Componenti | Componenten Assembly | Assemblée | Montaje | Montage | Assemblea | Belangrijk Height Adjustment | Réglage De La Hauteur | Ajuste De La Altura | Höhen- verstellung | Regolazione In Altezza | Hoogteafstelling Co-Sleeper Mode | Mode Co-Sleeper | Modo Co-Sleeper | Co-Sleeper-...
  • Página 3 WARNING Only use the mattress sold with this crib, do not add a second mattress on this one, suffocation hazards. DO NOT use co sleeper if any parts are missing, damaged or broken. Contact Ickle Bubba for replacement parts and instructional literature if needed.
  • Página 4 N’utilisez pas le lit d’enfant si des pièces sont manquantes, endommagées ou cassées. Contactez Ickle Bubba pour obtenir des pièces de rechange et de la documentation péd- agogique si nécessaire. NE PAS remplacer les pièces.
  • Página 5 doivent être effectuées exclusivement par un adulte. • Avant d’utiliser le produit en “mode co-dormant” (fixé au lit), assurez-vous que le produit est correctement ancré et positionné. AVERTISSEMENT Veuillez n’utiliser que la ceinture de fixation fournie avec le produit. N’utilisez pas d’autre méthode d’attache. AVERTISSEMENT Lorsque le produit est utilisé...
  • Página 6 ADVERTENCIA Utilice únicamente el colchón que se vende con esta cuna, no añada un segundo colchón en ésta, ya que existe el riesgo de asfixia. No utilice el colchón si falta alguna pieza, está dañada o rota. Contacte a Ickle Bubba para obtener piezas de repuesto y literatura instructiva si es necesario.
  • Página 7: Modo Co-Sueño (Fijado A La Cama)

    WARNUNG Verwenden Sie nur die mit diesem Kinderbett verkaufte Matratze, legen Sie keine zweite Matratze auf diese, Erstickungsgefahr. Verwenden Sie das Kinderbett NICHT, wenn Teile fehlen, beschädigt oder gebrochen sind. Wenden Sie sich an Ickle Bubba, um Ersatzteile und Anleitungsliteratur zu erhalten, falls erforderlich. Ersetzen Sie KEINE Teile.
  • Página 8 WARNUNG Achten Sie auf die Gefahr von offenem Feuer und anderen starken Wärme- quellen, wie z. B. elektrische Stangenkamine, Gasöfen usw. in der näheren Umgebung des Kinderbettes. WARNUNG Das Produkt ist nur dann betriebsbereit, wenn alle Verriegelungsmechanis- men eingerastet sind. Prüfen Sie vor der Benutzung sorgfältig, ob diese eingerastet sind. WARNUNG Wenn das Kind im “Gitterbett-Modus”...
  • Página 9 NON utilizzare la traversina se mancano delle parti, sono danneggiate o rotte. Contattare Ickle Bubba per le parti di ricambio e la documentazione informativa, se necessario. NON sostituire le parti. PERICOLO! Sollevare sempre completamente il lato di caduta quando non è attaccato al letto degli adulti.
  • Página 10 WAARSCHUWING Gebruik alleen de matras die met deze wieg wordt verkocht, voeg geen tweede matras toe aan deze, met verstikkingsgevaar. Gebruik GEEN co-slaper als er onderdelen ontbreken, beschadigd of gebroken zijn. Neem contact op met Ickle Bubba voor vervangingsonderdelen en instructieliteratuur indien nodig. Vervang GEEN onderdelen.
  • Página 11 wassenen worden gehouden. WAARSCHUWING Verwijder vóór gebruik alle plastic zakken en verpakkingsmaterialen en gooi deze buiten het bereik van kinderen. WAARSCHUWING Wees u bewust van het risico van open vuur en andere bronnen van sterke hitte, zoals elektrische staafvuren, gasvuren enz. in de nabijheid van het wiegje. WAARSCHUWING Het product is alleen klaar voor gebruik als alle vergrendelmechanis- men zijn ingeschakeld.
  • Página 12: Components | Composants | Componentes Komponenten | Componenti | Componenten

    COMPONENTS | COMPOSANTS | COMPONENTES KOMPONENTEN | COMPONENTI | COMPONENTEN Crib Body | Corps du lit de bébé | Cuerpo de la Cuna | Krippe Körper | Corpo del lettino | Wieglichaam Crib Legs | Jambes de bébé | Piernas de cuna | Krippenfüße | Gambe da lettino | Wiegenbenen Mattress | Matelas | Colchón | Matratze | Materasso | Matras Co-Sleeper Belt | Ceinture de co-dormeur | Cinturón co-dormitorio |...
  • Página 13: Assembly | Assemblée | Montaje Montage | Assemblea | Belangrijk

    ASSEMBLY | ASSEMBLÉE | MONTAJE MONTAGE | ASSEMBLEA | BELANGRIJK Fit the crib body (A) to the two legs (B). Ensure the button located on the inner side of the joint has fully clicked out. WARNING! Check both ends of the crib are attached by pulling the crib body upwards. Adaptez le corps du lit (A) aux deux jambes (B).
  • Página 14 ASSEMBLY | ASSEMBLÉE | MONTAJE MONTAGE | ASSEMBLEA | BELANGRIJK Attach the base of the crib body (D) to the centre of the crib leg (B). Repeat on both sides. Fixez la base du corps du lit (D) au centre du pied du lit (B). Répétez l’opération des deux côtés.
  • Página 15 ASSEMBLY | ASSEMBLÉE | MONTAJE MONTAGE | ASSEMBLEA | BELANGRIJK Assemble the basket (F) to the frame (G). Fit the tubes located on each of the corners of basket into to the crib legs (B), assembling one side first, then the other. Assemblez le panier (F) au cadre (G).
  • Página 16: Height Adjustment | Réglage De La Hauteur | Ajuste De La Altura | Höhen

    HEIGHT ADJUSTMENT | RÉGLAGE DE LA HAUTEUR | AJUSTE DE LA ALTURA | HÖHENVERSTELLUNG | REGOLAZIONE IN ALTEZZA | HOOGTEAFSTELLING Squeeze the height adjustment buttons at each end of the crib body (A) and raise the crib to one of the seven height settings. WARNING! Do not adjust the product with the child inside.
  • Página 17 HEIGHT ADJUSTMENT | RÉGLAGE DE LA HAUTEUR | AJUSTE DE LA ALTURA | HÖHENVERSTELLUNG | REGOLAZIONE IN ALTEZZA | HOOGTEAFSTELLING If needed, raise the head end higher to help with congestion and reflux. WARNING! The height difference between the head end and foot end should NEVER be more than two height levels.
  • Página 18: Co-Sleeper Mode | Mode Co-Sleeper | Modo Co-Sleeper | Co-Sleeper

    CO-SLEEPER MODE | MODE CO-SLEEPER | MODO CO-SLEEPER | CO-SLEEPER-MODUS | MODALITÀ CO-SLEEPER | CO-SLAAPSTAND To lower the drop side, fully unzip both zips. Then, holding the side rail slide the buttons on the underside of the rail and lift upwards. The drop side can be attached by Velcro®...
  • Página 19 CO-SLEEPER MODE | MODE CO-SLEEPER | MODO CO-SLEEPER | CO-SLEEPER-MODUS | MODALITÀ CO-SLEEPER | CO-SLAAPSTAND Attach the two clips on the co-sleeper belt (D) to the two buckles on the underside of the crib. Attachez les deux clips de la ceinture du co-dormeur (D) aux deux boucles situées sur le dessous du lit.
  • Página 20 CO-SLEEPER MODE | MODE CO-SLEEPER | MODO CO-SLEEPER | CO-SLEEPER-MODUS | MODALITÀ CO-SLEEPER | CO-SLAAPSTAND The co-sleeper can be used for all kinds of beds except the following bed frames: fold- ing beds, sofa beds, guest beds, high sleeper beds, low floor beds with ledge frames, futon beds, antique beds and water beds.
  • Página 21 CO-SLEEPER MODE | MODE CO-SLEEPER | MODO CO-SLEEPER | CO-SLEEPER-MODUS | MODALITÀ CO-SLEEPER | CO-SLAAPSTAND L7 - 25+” L3 - 21.5” L6 - 24” L2 - 20.75” L5 - 23” L1 - 20” L4 - 22.25” Recommended Height Settings for Mattress Height (from floor to top of mattress) If your mattress is below 20”...
  • Página 22 CO-SLEEPER MODE | MODE CO-SLEEPER | MODO CO-SLEEPER | CO-SLEEPER-MODUS | MODALITÀ CO-SLEEPER | CO-SLAAPSTAND Place the crib alongside the adult bed with the drop side lowered, ensuring it is horizontal. The mattress of the adults bed shall be aligned to or above the height of the drop side in the lowest position. The dis- tance from the highest surface of the mattress to the top of the drop side, shall be a minimum of 120mm.
  • Página 23 CO-SLEEPER MODE | MODE CO-SLEEPER | MODO CO-SLEEPER | CO-SLEEPER-MODUS | MODALITÀ CO-SLEEPER | CO-SLAAPSTAND Wrap the co-sleeper belt (D) to the edge of the adult bed, on the side which will be next to the crib. Alternatively, wrap the belt around the whole frame or base of the adult bed.
  • Página 24 CO-SLEEPER MODE | MODE CO-SLEEPER | MODO CO-SLEEPER | CO-SLEEPER-MODUS | MODALITÀ CO-SLEEPER | CO-SLAAPSTAND Tighten the co-sleeper belt (D) ensuring there is no gap between the adult bed and the crib. NOTE. Check tightness of the co-sleeper belt by pulling the crib away from the adult bed. WARNING! Entrapment hazard - to prevent death from entrapment, the bedside crib must be properly secured to the adult bed using the co-sleeper belt.
  • Página 25 CO-SLEEPER MODE | MODE CO-SLEEPER | MODO CO-SLEEPER | CO-SLEEPER-MODUS | MODALITÀ CO-SLEEPER | CO-SLAAPSTAND Ziehen Sie den Gurt des Beistellbettes (D) so fest, dass kein Spalt zwischen dem Erwachsenen- bett und dem Kinderbett entsteht. HINWEIS. Prüfen Sie den Gurt des Beistellbettes auf festen Sitz, indem Sie das Bettchen vom Erwachsenenbett wegziehen.
  • Página 26: Disassembly | Démontage | Desmontaje | Demontage | Smontaggio | Afstandsbedrijf

    DISASSEMBLY | DÉMONTAGE | DESMONTAJE | DEMONTAGE | SMONTAGGIO | AFSTANDSBEDRIJF 1. Remove the mattress from the crib. Squeeze the height adjustment buttons at each end of the crib body. 2. Remove basket (O). 3. Release the lower connector (L) from the legs. 4.
  • Página 27 DETACHING FROM ADULT BED | SE DÉTACHER DU LIT D’ A DULTE | SEPARARSE DE LA CAMA DE ADULTOS | ABLÖSEN VOM ERWACHSENEN- BETT | STACCANDOSI DAL LETTO PER ADULTI | HET LOSMAKEN VAN HET BED VAN EEN VOLWASSENE Unfasten the co-sleeper belt (D) from the two buckles on the underside of the crib. WARNING! NEVER attempt to detach the crib from an adult bed whilst the child is in the crib.
  • Página 28: Detaching From Adult Bed | Se Détacher Du Lit D'adulte | Separarse De La

    DETACHING FROM ADULT BED | SE DÉTACHER DU LIT D’ A DULTE | SEPARARSE DE LA CAMA DE ADULTOS | ABLÖSEN VOM ERWACHSENEN- BETT | STACCANDOSI DAL LETTO PER ADULTI | HET LOSMAKEN VAN HET BED VAN EEN VOLWASSENE Lift the side rail and slide it back in to place, ensuring it ‘clicks’ into position. Soulevez le rail latéral et faites-le glisser pour le remettre en place, en vous assurant qu’il s’enclenche en position.
  • Página 29 Si vous avez besoin d’aide, Ickle Bubba retailer from whom you pur- de Ickle Bubba al que le compró el producto, veuillez contacter le détaillant Ickle Bubba chased your product, who will take quien le llevará...

Tabla de contenido